تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 2 12 آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 14

نام تاپيک: گوگل سایت ها رو ترجمه می کنه جدیدن

  1. #1
    آخر فروم باز sinaset's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    گچساران
    پست ها
    2,240

    پيش فرض گوگل سایت ها رو ترجمه می کنه جدیدن

    سلام دوستان
    امروز دنباله یک برنامه می گشتم
    تویه گوگل سرچ کردم دیدم کنار سایت ها نوشته شوده ترجمه صفحه
    اول فکر کردم فقط اون سایت ولی الان سایت ها ی خارجی رو که میارم تقریبان همشون این امکان رو دارند
    باورتون میشه
    بچه ها شما هم امتحان کنید که اخر امکان اگر واقعایی باشه .......
    باتشکر

  2. #2
    آخر فروم باز rezaete's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    اهواز = اکسین
    پست ها
    4,675

    پيش فرض

    بله چند وقتی هست که زبان فارسی به مترجم گوگل اضافه شده . آدرسش هم اینه : translate.google.com

  3. #3
    آخر فروم باز 4MaRyAm's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    1,273

    پيش فرض

    بله، منم دیده بودم. ولی انگار میگفتن یه تنظیماتی داره، آره ؟

  4. این کاربر از 4MaRyAm بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #4
    آخر فروم باز sinaset's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    گچساران
    پست ها
    2,240

    پيش فرض

    سلام
    من تا حالا هر چی سایت خارجی زدم باز کرده
    البته الان زبان هایی به غیر از انگلیسی رو تست نکردم
    ولی زبان ها انگلیسی رو ترجمه اون از نوع نسبتان خوبش
    اینم توضیحات خود سایت گوگل که تویه سایتش پیدا کردم



    "ترجمه خودکار" چیست؟

    نوعی ترجمه است که توسط جدید ترین فن آوری و بدون دخالت فرد مترجم انجام می شود. به ترجمه خودکار بعضی مواقع ترجمه ماشینی نیز گفته می شود.

    آیا Google نرم افزار ترجمه خود را توسعه داده است؟

    بله. گروه جستجوی Google اکنون سیستم ترجمه آماری خود را برای گروه های زبانی موجود در Google Translate (ترجمه Google) توسعه داده است.

    ترجمه ماشینی آماری چیست؟

    جدیدترین سیستم ترجمه ماشینی تجاری که امروزه مورد استفاده قرار می گیرد با استفاده از رویکردی قانون مدار توسعه یافته است که به حجم عظیمی از کار برای تعریف لغات و دستور زبان نیاز دارد.

    سیستم ما از رویکردی متفاوت بهره می برد: ما میلیاردها کلمه را به زبان های مختلف در اختیار رایانه قرار می دهیم که به صورت تک زبانی و به زبان مقصد و یا متونی با نمونه هایی ازترجمه فرد مترجم است. سپس ما تکنیک های یادگیری آماری را مورد استفاده قرار داده و یک مدل ترجمه ایجاد می کنیم. ما نتایج بسیار مطلوبی را از ارزیابی های تحقیقاتی بدست آورده ایم.

    کیفیت ترجمه به آن خوبی که می خواستم نیست. می توانید آن را دقیق تر کنید؟

    ما دائماً در حال فعالیت در این زمینه هستیم. امروزه حتی پیچیده ترین نرم افزارها نیز از مهارت گوینده بومی یک زبان یا قابلیت یک مترجم حرفه ای برخوردار نیستند. از آنجایی که معنی کلمات به متنی که در آن مورد استفاده قرار می گیرند بستگی دارد، ترجمه خودکار بسیار مشکل است. در حالی که ما مشغول حل این مشکل هستیم، ممکن است مدتی طول بکشد تا بتوانیم ترجمه ای با کیفیت ترجمه انجام شده توسط فرد مترجم را ارائه دهیم. در این حال، ما امیدواریم خدماتی را که ارائه داده ایم از نظر شما برای اکثر مصارف مفید بوده باشد.

    همچنین، به منظور بهبود کیفیت، به حجم عظیمی از متن های دوزبانه احتیاج داریم. اگر متن های دوزبانه یا چندزبانه بسیار زیادی در اختیار دارید و مایل به همکاری هستید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

    چطور می توانم نظراتم را در اختیار Google قرار دهم؟

    می توانید در حین ترجمه یا هنگامی که در حال ترجمه صفحات وب هستید اما منتظرید تا راهنمای ابزار متن اصلی نمایش داده شود، با کلیک کردن روی پیوند "ترجمه بهتری پیشنهاد کنید"، نظرات خود را در اختیار ما قرار دهید.

    Google چطور از نظرات من استفاده می کند؟

    ما از نظرات شما برای بهبود کیفیت ترجمه در بروزرسانی هایی که در آینده برای زبان های در حال توسعه انجام می دهیم، استفاده می کنیم.

    من هنوز سؤال هایی دارم. برای دریافت اطلاعات بیشتر باید کجا بروم؟

    گروه بحث و تبادل نظر Google را بررسی کنید.

    گروه های زبان

    امکان ترجمه چه زبان هایی وجود دارد؟

    در حال حاضر، Google ترجمه زبان های زیر را ارائه داده است: عربی
    بلغاری
    چینی (ساده)
    چینی (سنتی)
    کرواتی
    چک
    دانمارکی
    هلندی
    فنلاندی
    فرانسوی
    آلمانی
    یونانی هندی
    ایتالیایی
    کره ای
    ژاپنی
    نروژی
    لهستانی
    رومانیایی
    روسی
    اسپانیایی
    سوئدی
    پرتغالی


    "تشخیص زبان" چیست؟

    گزینه "تشخیص زبان"، بطور خودکار زبان متنی را که درحال ترجمه آن هستید تشخیص می دهد. با وارد کردن متن بیشتر، دقت تشخیص خودکار زبان افزایش میابد.

    چه وقت زبان های بیشتری را برای ترجمه پشتیبانی می کنید؟

    ما در حال فعالیت برای پشتیبانی سایر زبان ها هستیم و به محض آنکه ترجمه خودکار از استانداردهای ما برخوردار شود، آنها را به شما معرفی می کنیم. تعیین مدت زمان برای برنامه ریزی این امر دشوار است زیرا این مشکلی پیچیده است و هر زبان دشواری های خاص خود را دارد.

    به منظور توسعه سیستم های جدید خود، به حجم عظیمی از متن های دوزبانه احتیاج داریم. اگر متن های دوزبانه بسیار زیادی در اختیار دارید و مایل به همکاری هستید، لطفاً به ما اطلاع دهید.

    ترجمه متنی و اینترنتی

    پیوند "ترجمه اين صفحه" در کنار نتیجه جستجو به چه معناست؟

    اين بدان معناست كه شما می توانيد آن صفحه را به زبان جستجوی مورد نظر خود ترجمه كنيد. بعنوان مثال، اگر جستجو را به زبانی انجام داديد و نتيجه را به زبانی ديگر دريافت كرديد، با استفاده از پيوند "ترجمه اين صفحه" در كنار نتايج و كليك بر روی آن، Google به طور خودكار اين صفحه را به زبان شما ترجمه می كند.

    برای بازگشت به نسخه اصلی اين صفحه، بسادگی می توانيد بر روی پيوند "مشاهده صفحه اصلی" در بالای صفحه ترجمه شده كليك كنيد يا به صفحه نتايج Google بازگرديد و روی پيوند متنی آبی رنگ در بالای نتيجه جستجوی‌انتخابی خود كليك نماييد.

    چرا تمام نتایج موجود به زبان های قابل ترجمه دارای پیوند "ترجمه اين صفحه" نیستند؟

    پيوند "ترجمه اين صفحه" فقط زمانی نمايش داده می شود كه ما نسبت به زبان صفحه انتخابی اطمينان داشته باشيم. در برخی از صفحات نتيجه، ممكن است چندين زبان وجود داشته باشد يا متن به اندازه كافی برای ‌ارائه درصد بالايی از دقت درباره زبانی كه نوشته شده است، موجود نباشد.

    اگر مايل به ترجمه صفحه خود نباشم چكار كنم؟

    در صورت عدم تمايل به ترجمه صفحه خود توسط ترجمه Google، فقط كافيست برچسب متای زير را به فايل HTML خود اضافه كنيد:

    <meta name="google" value="notranslate">

    پیوند "ترجمه بهتری پیشنهاد کنید" چیست؟

    فقط كافيست بر روی اين پيوند كليك كنيد تا به سرعت و سهولت ترجمه بهتری را به ما پيشنهاد دهيد و به ما در بهبود كيفيت ترجمه كمك كنيد. متنی به همراه ترجمه اوليه نمايش داده می شود كه در آن می توانيد ترجمه را ويرايش كرده و سپس پيشنهاد خود را برای Google ارسال كنيد (با كليك روی‌"ارسال پيشنهاد").

    جستجوی ترجمه شده

    چطور می توانم سایت هایی را به زبان های دیگر جستجو کنم؟

    فقط كافيست روی زبانه "جستجوی ترجمه شده" كليك كنيد و سپس:

    1. يك يا تعداد بيشتری مورد جستجو را درون كادر جستجو بنويسيد.
    2. زبان مورد جستجوی خود را از صفحه كشويی "زبان من" انتخاب كنيد.
    3. زبان سايت های مورد نظر خود برای جستجو را انتخاب كنيد.
    4.كليد Enter (ورود) را فشار داده يا دكمه جستجو را كليك كنيد.

    نتايج جستجوی ترجمه شده در ستون سمت چپ صفحه نمايش داده می شوند و نتايج جستجوی اصلی در ستون سمت راست نشان داده خواهند شد.

    چطور در سايت هايی به زبانهای ديگر جستجو كنم؟

    هنگام انجام يك جستجو، فن آوری Google:

    1. مورد جستجوی شما را از زبان انتخابی در صفحه كشويی "زبان من" به زبان انتخابی در صفحه كشويی "جستجوی صفحات به زبان" ترجمه می كند.
    2. جستجويی را با استفاده از مورد جستجوی ترجمه شده انجام می دهد.
    3. نتايج جستجو را مجدداً به زبان انتخابی در صفحه كشويی "زبان من" ترجمه می كند.

    با كليك كردن روی يك نتيجه ترجمه شده (نتيجه موجود در ستون سمت چپ)، بطور خودكار به نسخه ای از صفحه كه بطور خودكار ترجمه شده است هدايت می شويد.

    اگر ترجمه متن مورد جستجوی من کاملاً درست نباشد چکار کنم؟

    اگر مطمئن هستيد كه ترجمه مورد جستجوی شما كاملاً درست نيست، فقط كافيست روی پيوند "كاملاً درست نيست؟ کلیک کنید. ويرايش" کلیک کنید تا مورد جستجوی ترجمه شده را ويرايش كنيد. سپس كليد ورود را فشار داده يا دكمه جستجو را كليك كنيد تا با استفاده از مورد جستجوی تصحيح شده جستجوی خود را انجام دهيد.

    آیا اپراتورهای جستجوی پیشرفته پشتیبانی می شوند؟

    اپراتورهای پيشرفته جستجو اينبار پشتيبانی نمی شوند.

    فقط سايت های: و نوع فايل: اپراتورهای پيشرفته جستجو در حال حاضر پشتيبانی می شوند.

    اگر مایل به ترجمه یک مورد جستجو نباشم چکار کنم؟

    با قرار دادن يك علامت "+" در روبروی مورد جستجو، می توانيد از ترجمه آن جلوگيری كنيد. (بررسی كنيد كه يك فاصله قبل از علامت "+" گذاشته باشيد.)

    ترجمه با کمک فرهنگ لغت

    چطور می توانم با استفاده از فرهنگ لغت ترجمه کنم؟

    فقط كافيست روی زبانه "فرهنگ لغت" كليك كنيد و سپس:

    1. يك كلمه يا عبارت كوتاه را در كادر جستجو بنويسيد.
    2. زبان فرهنگ لغت را از منوی گشودنی "فرهنگ لغت" انتخاب كنيد.
    3. كليد ورود را فشار داده يا دكمه "Find" (يافتن) را كليك كنيد.

    ترجمه كلمه يا عبارت كوتاه شما با استفاده از فرهنگ لغت در پايين صفحه نمايش داده می شود. بسته به كلمه يا عبارت، بعضی مواقع عبارتهای مرتبطی نيز به همراه ترجمه آنها نمايش داده می شوند.

    عبارت های مرتبط چیست؟

    عبارت های مرتبط، عباراتی هستند كه كلمه يا عبارت كوتاهی را كه وارد می كنيد، شامل می شوند. بعضی از اين عبارت های مرتبط، كاربرد اصطلاحی كلمه يا عبارتی كه وارد كرده ايد را نشان می دهد، در حالی كه ساير موارد، نمونه هايی از معنی ادبی كلمه يا عبارت های كوتاه هستند.

    ترجمه با استفاده از فرهنگ لغت برای کدام زبان ها قابل استفاده است؟

    ترجمه با استفاده از فرهنگ لغت در حال حاضر برای زبان های انگليسی و فرانسوی، آلمانی، ايتاليايی، كره ای، روسی و اسپانيايی قابل دسترسی است.

  6. این کاربر از sinaset بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #5
    آخر فروم باز sinaset's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    گچساران
    پست ها
    2,240

    پيش فرض

    سلام دوستان
    واقعان فوق العاده است
    الان باهش یک سایت روسی رو ترجمه کردم
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    ************
    من یک فرم خارجی رو هم تست کردم
    حتا فرم ها رو هم ترجمه می کنه ......
    باتشکر
    Last edited by sinaset; 10-09-2009 at 12:28.

  8. #6
    آخر فروم باز Diego's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2005
    محل سكونت
    In her arms
    پست ها
    3,861

    پيش فرض

    قضیه مال دو ماه پیشه...بهترین ترجمش از زبانهای دیگه به انگلیسیه.

  9. این کاربر از Diego بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #7
    اگه نباشه جاش خالی می مونه TURBO_BOY2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    بندرانزلی
    پست ها
    425

    پيش فرض

    سلام برای اینکه هر صفحه انگلیسی رو ترجمه کنی میتونی یه دکمه به مرورگرت اضافه کنی و هر سایتی رو ترجمه کنی.

    برای این کار یه bookmark درست کن به اسم Persian بعد آدرسش رو هم

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کن

    بعد که یه سایت غیر فارسی رو باز کردی حتی اگه کامل باز نیست رو این دکمه persian کلیک کن بعد سایتت ترجمه میشه.
    اینم عکس ترجمه شده سایت یاهو که دکمه رو هم توش نشون دادم.


    موفق باشی
    Last edited by TURBO_BOY2006; 10-09-2009 at 12:52.

  11. 3 کاربر از TURBO_BOY2006 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #8
    آخر فروم باز sinaset's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    گچساران
    پست ها
    2,240

    پيش فرض

    سلام
    ممنون دوست من
    من اضافه کردم
    فقط نه به صورت دکمه بلکه اول باید برم تو منویه bookmarks بعد روی گزینه ترجمه کلیک کن
    من از اپر استفاده می کنم
    طریقه درست کردن دکمه تویه اپرا به چه شکل هستش؟

  13. #9
    پروفشنال Xo0oX's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    اصفـهان
    پست ها
    931

    پيش فرض

    اوه ه ه ه ه ..
    حاجی فکر کنم خواب موندی ها .

    دو رو بره انتخابات بود فارسی هم اضافه شد.

  14. 3 کاربر از Xo0oX بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #10
    اگه نباشه جاش خالی می مونه TURBO_BOY2006's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    محل سكونت
    بندرانزلی
    پست ها
    425

    پيش فرض

    سلام.اگه به صورت دکمه میخای باشه همون بوک مارک رو درگ کن تو قسمت دکمه ها همون جایی که خالیه !!!
    تو opera هم اول برو تو view بعد toolbars و بعد تیک personal bar رو بذار و اون بوک مارک رو دراگ کن تو پرسونال بار.
    ok?

  16. این کاربر از TURBO_BOY2006 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


صفحه 1 از 2 12 آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •