تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
435. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    327 75.17%
  • خير

    67 15.40%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.17%
Multiple Choice Poll.
صفحه 111 از 923 اولاول ... 1161101107108109110111112113114115121161211611 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,101 به 1,110 از 9223

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #1101
    داره خودمونی میشه S.E.S's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    پست ها
    80

    پيش فرض

    سلام...
    روشتون مطمئنا موثر هست
    اگر نگاهی به صفحات قبل بندازید متوجه میشین که سوالهای نسبتا مشابه جواب داده شده...
    Self-study حرف اول را میزنه ولی معایب خودش را هم داره. و مهمترینش هم اینه که شما بعضی مواقع برای اینکه صحبت کردنتون را محک بزنید نیاز دارین تو محیط قرار بگیرید و کلاسهای زبان تنها مکانی هست که این فرصت را به شما میده...
    البته ه خود شما و شناختی که خودتون از خودتون دارید هم خیلی مهمه، اینکه مطمئن باشید که توانایی پیشرفت کردن را با self-study دارید و اراده ی لازم برا یادگیری...
    کلاسهای زبان مطمئنا موثر هست ولی خب بوده مواردی که افراد تنها با self-study موفق بودند...
    من نمیتونم جواب مشخصی بهتون بدم، خودتون بهترین تصمیم گیرنده میتونید باشید.
    ---
    افعال در انگلیسی برای سوم شخص 's' میگیرند: he/she knows
    ممنون از راهنمایتون, پس من فعلا با همین روش پیش میرم.

    آموزشگاه یا کلاسی که شما میرفتید رو نمیدونم ولی آموزشگاهایی که من میرفتم و در بخش مورد نظر شما (صحبت کردن که به نظر من چیزی جز تلفظ نیست چون بخش قرارگیری کلمات در جمله که گرامر محسوب میشه) جز یادگیری غلط تلفظ کلمات چیزی برای من نداشت جوری که وقتی کتاب داستان انگلیسی که حالت صوتی هم داره رو گرفتم (من در مرحله اول برای محک زدن خودم فقط گوش میدم و مطلالبی رو که میشنوم مینویسم) ولی باور کنبد بعضی از کلمات رو که حتی جزء کلمات ساده هستند هم بخاطر تلفظ متفاوتشون متوجه نمیشم و بعد از مشاهد متن, تازه کلمه مورد نظر رو متوجه میشم (اینهم فایده آموزشگاه برای من)

    در ضمن یک سوال هم داشتم, من چون دامنه لغاتم کمه, خیلی از لغات برای من جدید هستند و همونطور که خودتون هم بهتر از من میدونید خیلی از کلمات در انگلیسی چند حالت مختلف مثل فعل و اسم و چندین معنای متفاوت دارند, به نظر شما من در برخورد با این کلمات چیکار کنم؟ تمام حالت ها و معنیهاش رو یاد بگیرم یا فقط اون چیزی رو که مد نظرم هست و به مرور و با توجه به نیاز, حالتها و معناهای دیگش رو یاد بگیرم (باور کنید بعضی از کلمات اونقدر معنای با ربط و بی ربط دارند که...)

    با تشکر
    Last edited by S.E.S; 15-03-2009 at 18:31.

  2. #1102
    آخر فروم باز Benygh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    پست ها
    5,721

    پيش فرض

    در بازی ها و فیلم های پلیسی ...
    he's under control ...
    البته کمی از معنی لغوی اش دوره ولی باز هم استفاده میشه ...

  3. 2 کاربر از Benygh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #1103
    آخر فروم باز C. Breezy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    Green land
    پست ها
    1,512

    پيش فرض

    خوب ببین اگه کلاس نری باید یه جای دیگه رو پیدا کنی که مهارت Speaking ات رو تقویت کنی و در جلوی بقیه بتونی حرف بزنی ، وقت که هر چی بیشتر بهتر ، بستگی داره که چقدر یاد داری و تا چه سطحی می خوای یاد بگیری ...

  5. این کاربر از C. Breezy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #1104
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    از کامه ی watch هم برای تحت نظر داشتن استفاده میکنند...بنابراین میشه:
    to be being watched

  7. 2 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #1105
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    be under Microscope

    از متخصص ها

    archi_girl
    seymour
    و...
    بپرس

  9. این کاربر از M O B I N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #1106
    آخر فروم باز Michael Ropy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    پست ها
    3,005

    پيش فرض

    فکر کنم از Under Control استفاده میشه.

  11. این کاربر از Michael Ropy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #1107
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    2deep4u
    پست ها
    3,728

    پيش فرض

    Restrained
    Suspicious
    Under Evidence Collection
    Under observation
    اگر در مورد مریض باشه، میشه Under Medical Attention.
    یا Under Health Care situations.

    در ضمن اگر بخوایم از فعل Watch استفاده کنیم، باید بعلاوه ی Overـش بکنیم. فی المثال Feds are Watching over me.

  13. 2 کاربر از *PiNk PaNTHeR* بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #1108
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    تو انگليسي به "كسي كه تحت نظر باشه" چي ميگن؟
    It depends on what do you mean exactly. All the above are correct

    Under surveillance

    can be correct too.

    you should give us the sentence then we can decide what to use


  15. 4 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #1109
    اگه نباشه جاش خالی می مونه bbkagp's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    ترکیه
    پست ها
    468

    پيش فرض

    It depends on what do you mean exactly. All the above are correct


    Under surveillance

    can be correct too.

    you should give us the sentence then we can decide what to use
    مرسي
    فرض كنيد يه بچه ايي (16-18 ساله) يه كار غير قانوني مي كنه... والدين برا اينكه اين بچه دوباره اين كار غير قانوني رو تكرار نكنه، اونو تحت نظر مي گيرن... حالا اين لغتش چي ميشه...

    بازم ممنون
    (ترسيدم اگه انگليش بفرستم، منظورمو نتونم كامل برسونم...sorry)

  17. #1110
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    مرسي
    فرض كنيد يه بچه ايي (16-18 ساله) يه كار غير قانوني مي كنه... والدين برا اينكه اين بچه دوباره اين كار غير قانوني رو تكرار نكنه، اونو تحت نظر مي گيرن... حالا اين لغتش چي ميشه...

    بازم ممنون
    (ترسيدم اگه انگليش بفرستم، منظورمو نتونم كامل برسونم...sorry)
    من همان Watch over را برا همچین شرایطی پیشنهاد میکنم...
    کلماتی که دوستان گفتند درسته و کاربرهای خاص خودشون را در موقعیت های خودشون داره...
    وقتی همچین مساله ای که بیشتر به daily speech برمیگرده من watch over sb را پیشنهاد میکنم که با توجه به فیلمهایی که دیدم فکر میکنم یک اصطلاح بسیار رایجی باشه بین انگلیسی زبانها...

  18. 5 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •