تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 48 از 89 اولاول ... 3844454647484950515258 ... آخرآخر
نمايش نتايج 471 به 480 از 890

نام تاپيک: ترجمه ی اسامی بازی ها

  1. #471
    اگه نباشه جاش خالی می مونه victorman's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    299

    پيش فرض

    نه ،من اگه بخوام هم نمی تونم به جایگاه رفیع شما در فتح قلل شهرت و افتخار برسم.


    بعد از تو ، من بیشترین پستا رو تو این تاپیک میزدم(دیگ به دیگ میگه روت سیاه)

    در کل فکر میکنم با حضور من ممکنه تاپیک کلا بهم بریزه وخراب شه به خاطر همین من باید از تاپیک برم نه کس دیگه پس...

    یعنی چی همینجوری بی اجازه ول میکنی میری ؟ به خاطر دو کلوم حرف از هم دیگه قهر میکنید؟
    خواهشا کلکلو بزارید کنار اینجوری به هم میپرید خودتون هم میدونید که اطلاعات هممون تو یه مایس پس واسه هم کلکل نکنید منم که کلکل میکنم حوصلم سر میره نمیدونم چیکار کنم

    حالا روی هم دیگرو ببوسید دوستان عزیز

  2. #472
    Banned
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    پست ها
    1,762

    پيش فرض

    ترجمهDevil May Cryچی میشه؟

  3. #473
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mehdi_ag's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    268

    پيش فرض

    شیطان هم می گرید Devil May Cry

    صفحه اول رو ببينيد

  4. #474
    داره خودمونی میشه KABOOTAREASIR's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    48

    6 ایول

    ایول خسته نباشی ممنون از لطفت

  5. #475
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    یعنی چی همینجوری بی اجازه ول میکنی میری ؟ به خاطر دو کلوم حرف از هم دیگه قهر میکنید؟
    خواهشا کلکلو بزارید کنار اینجوری به هم میپرید خودتون هم میدونید که اطلاعات هممون تو یه مایس پس واسه هم کلکل نکنید منم که کلکل میکنم حوصلم سر میره نمیدونم چیکار کنم

    حالا روی هم دیگرو ببوسید دوستان عزیز
    گفتم که I'll be back..

    در ضمن.. با این یکی موافق نیستم.

    اطلاعات هممون تو یه مایس

  6. #476
    Banned
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    پست ها
    1,762

    پيش فرض

    ممنون از همه بخاطر فعالیتشون

  7. #477
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mehdi_ag's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    268

    پيش فرض

    ایول خسته نباشی ممنون از لطفت
    يعني چي؟!


    آخ جون دعوا ...

  8. #478
    در آغاز فعالیت SAEED.M2009's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    9

    پيش فرض

    با سلام خدمت مترجمین گرامی این تایپیک

    لطفا ترجمه بازی های Mob Enforcer و Need For Speed Hot Pursuit و Hostage Rescue و Midtown Madness رو بدید ممنون میشم!

  9. #479
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    2deep4u
    پست ها
    3,728

    پيش فرض

    با سلام خدمت مترجمین گرامی این تایپیک

    لطفا ترجمه بازی های Mob Enforcer و Need For Speed Hot Pursuit و Hostage Rescue و Midtown Madness رو بدید ممنون میشم!
    Mob Enforcer : بازیگر جنایت
    Need For Speed Hot Pursuit: صفحه ی اول هست.
    Hostage Rescue: آزادی گروگانها
    Midtown Madness: دیوانگی [در]وسط شهر

  10. #480
    پروفشنال Shadow of Destiny's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2007
    محل سكونت
    The Most Cursed Country
    پست ها
    623

    پيش فرض

    خب نه... مثل اینکه این تاپیک فقط با وجود من داشت جلو می رفت...

    این چند وقتی که نیومدم می خواستم امتحان کنم که چقدر اعضا فعالیت نشون میدن... ماشا... رو سفید کردید ما رو...
    چقدر پیج دادین.. خسته شدم از بس خوندم..

    1. مهدی جان از نظراتی که دادی خیلی ممنون و شرمنده که بد صحبت کردم...

    2. black hawk برو اشکاتو پاک کن بیا...

    3. ویکتور من تو هم می تونی کل کلتو شروع کنی...

    خدایا به امید تو..

    شروع می کنیم..


    1- دست مرد مرده Dead Man's Hand

    به خودي خود ترجمه كه درسته و بي مورد ...

    ولي همونطور كه احتمالا مي دونيد يا شايد هم نمي دونيد .. اين اسم يكي از بازي هاي پوكر هست.
    و اون دست هم معني دست ورقه (پخش كردن ورق بين بازي كن ها --- مي گيم دست بده)

    در مورد بازي هم خوندم كه شخصيت اول بازي براي جون گرفتن و اسلحه و اينها بايد پوكر بازي كنه انگار.

    حالا نمي دونم بشه با ترجمه ور رفت و بهترش كرد يا نه ....
    مهدی جان دمت گرم... همیشه با اطلاعاتت حال می کردم... ولی من ترجیح میدم که همون ترجمه خودش باشه...

    یعنی می خوای اسمشو بذاری "دست ورق" یا " دست ورق بده" ؟ نمی دونم ... نمی گم بده ولی نظر بقیه ؟
    البته اگه نظری در کار باشه..


    انتظار سپیده دم Aurora Watching
    فعلا گذاشتم انتظار.. چون می تونه معنی دورش انتظار هم باشه..

    من كه اين بازي رو با اين اسم جائي پيدا نكردم كه مطمئن بشم چي به چيه ولي ظاهرا همون Soldier Elite هست... اره؟

    در هر حال ... اول فكر مي كردم از اين بازي RPG هاي افسانه اي و اينها باشه . گفتم يه چيزي بگم:

    Aurora is the Latin word for dawn, the goddess of dawn in Roman mythology and Latin poetry

    ولي بعد كه گشتم ديدم بازي احتمالا همون Soldier Elite هست و ترجمه شما هم خوبه (همون انتظار سپيده دم)
    اگه خوبه که خوبه... ضمنا اینو مرد پیروز ترجمه ش کرده...


    میراث کین Legacy of Kain

    مخالفت Defiance



    اگه اشتباه مي كنم بگين :

    ارث : مال يا شئي به جا گذاشته شده
    ميراث: جمع ارث .............. ؟؟؟ آره ؟؟؟؟؟؟؟ اگه نه، كه ترجمه اشتباهه
    موروث: شئي يا مال به ارث رسيده
    وارث: فردي كه ارث به او رسيده

    اينجا Legacy يعني... چيزي كه Kane از خودش باقي گذاشته...
    کاملا درسته.. ماترکه یا میراث یا ارث... همه شون یکی هستن..

    اينجا Legacy يعني... چيزي كه Kane از خودش باقي گذاشته...
    و اينجاست كه Defiance مي تونه مخالفت يا سركشي باشه و نه دعوت به جنگ

    من خودم سركشي و نا فرماني رو ترجيح مي دم
    نافرمانی رو قبول می کنم گرچه تفاوت زیادی بینشون وجود نداره.. به این میگن سلیقه.. یعنی از رو سلیقه انتخاب می کنیم.. مربا بده بابا..

    سرود کودکانه Patapon

    هيچي براش پيدا نكردم. مرجع بده
    مرجع ش یه فورام فرانسوی بود که به انگلیسی اینو توضیح داده بود.. یه سرچی بزن پیداش می کنی.


    ببر در کمین، اژدهای پنهان Crouching Tiger, Hidden Dragon

    ترجمه تون درسته ولي چون همون لغت ببر خيزان، اژدهاي نهان جا افتاده و همينطور وزن هم داره من پيشنهاد مي كنم از همين ببر خيزان، اژدهاي نهان استفاده بشه. تا نظر بقيه چي باشه
    قبول می کنم به شرطی که بگی خیزان به چه معنیه... یعنی به معنی ببری که کمین کرده و منتظر خیز برداشتنه ؟
    اگه اینجوری باشه که ok...


    I'll be back SOON....
    ممنون که برگشتی..

    آخ جون دعوا ...
    منم هستم.. کی رو باید بزنیم ؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •