![]() |
|
|||||||
| آموزش زبان انگلیسی / English as a Foreign Language انجمن تخصصی آموزش زبان انگلیسی |
![]() |
|
|
اختيارات تاپيک | نمايش رسم |
|
|
#1 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
In The Name Of God, The Compassionate The Merciful In this topic, I'm trying to put translated words in the Translation topic The words which the p30world's users asked: 1. may help u to learn new words (Keywords) so that you don't need to search all the topics and 2. it coud be your question |
|
|
|
| تبلیغــــات | |
Advertisement |
|
|
|
#2 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
Number One 1) دوبله (دوبله کردن) = Dub 2) جا کفشی = Shoe Cupboard 3) مصنوعات فلزي = Metal Products 4) منبت کاري = Fretwork 5) ورق (فرميکا و ...) = (Sheet (Formica 6) پيراهن مبل = Furniture Cover 7) پارتیشن = Partition 8) جلومبلي (عسلي) = Coffee Table 9) دراور = Drawer 10) بوفه ويترين = Buffet لغت پطروسی: مگس کش = Fly Swatter |
|
|
|
|
|
#3 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
Number Two 1) مبل راحتي = Sofa 2) مبل استيل = Steel Furniture 3) سلیقه = Taste, Tact 4) سلیقه انسانها با هم متفاوته = Different Strokes For Different Folks 5) نخ دندان = Dental Floss 6) نخ دندان کشیدن = Floss 7) دندان عقل = Wisdom Tooth 8) لثه = Gum 9) سیم دندان = Braces ( دو سال سیم به دندانهایش گذاشته بودند = He Had Worn Braces For Two Years ) 10) دندان مصنوعی = Denture لغت پطروسی: حرم (مکان زیارتی) = Sacred Place |
|
|
|
|
|
#4 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
Number Three 1) کرم خوردگی دندان = Cavity 2) خلیج همیشگی فارس = Persian Gulf Forever, The Ever Persian Gulf 3) ماشاالله = Well Done, Good For You 4) لطفا موهامو مرتب کنید = Please Trim My Hair a Little 5) مزاحم تلفنی = Phone Prank 6) محور شرارت (ترجمهی لغوی) = Axis Of Evil 7) قربون دستت = Bully For You 8) دور منو خط بکش بد ترکیب = Off Me Ugly 9) دلت اردنگی میخواد = You Like My Kicks 10) یه حالی بهم بده حرو ... زاده = Do Me A Favour Bitch لغت پطروسی: زائر= Pilgrim |
|
|
|
|
|
#5 |
|
پروفشنال
![]() تاريخ عضويت: Apr 2006
محل سكونت: Nordic
پست ها: 732
|
yo pal
will you please explain me more about your topic, i don't get it!!!! gocha |
|
|
|
|
|
#6 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
As you know, there is a "Translation" topic: [url]http://forum.p30world.com/showthread.php?t=40756[/url]
The terms which have been asked in the "Translation" topic are diffrent from others. I mean pals go there to ask something diffrent. and maybe it could be others question because they are rare. For example nobody go to the Translation topic just for asking what's the meaning of Water. Here is just like a dictionary for guys who want unique words. (As we know they have been asked in that topic) |
|
|
|
|
|
#7 |
|
اگه نباشه جاش خالی می مونه
![]() تاريخ عضويت: Jun 2007
محل سكونت: neverland
پست ها: 230
|
thanx but it is hard to memorize in this way
|
|
|
|
| تبلیغــــات | |
Advertisement |
|
|
|
#8 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
Number Four 1) روپوش (مثل روپوش کارگرهای رستوران) = Coverall, Overall And Slop2) بکسوات کردن = (To spin (the wheels of s car 3) انگشترهای جور واجور = Variously Coloured Rings 4) کمک آشپز = Chef Assistant 5) درست همان موقع = At the exact time, Exactly that time, Exactly at the time 6) به (میوه) = Quince 7) فرو رفتن (در برف) = To Go Into, Go Down 8) ناسلامتی = As if, As if we are friends 9) پست پیشتاز = Express Mail Service 10) من این کار رو انجام دادم نشد = I did it, but it didn't work لغت پطروسی: ختنه کردن = Circumcise نکته در مورد ناسلامتی: از این مورد هم میتونید استفاده کنید: That happens to be my mother you’re talking about = این نا سلامتی مادرمه که داری راجع بهش صحبت می کنی!!!!! Last edited by Petros; 07-07-2007 at 11:34 AM. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
کاربر فعال انجمن زبان
![]() تاريخ عضويت: Mar 2006
محل سكونت: سوال بسیار جالب و بجایی بود
پست ها: 690
اخطار ها: 0/1 (1)
|
Number Five 1) خصوصیت روانگی رنگها = Psychological Characterstics/Traits Of Colors 2) جذب نور (نور خورشید) = Sunlight Absorption/Absorption of Sunlight 3) عبرت گرفتن = To learn a lesson, To take an example 4) الگو (انسانی) = Example, Role Model 5) ببخشید که پشتم به شماست = Excuse my back 6) یه سری 9 تایی سیدی = A pack of 9 CDs, A serious of nine CDs 7) زبان تخصصی = Technical Language 8) طلق = PVC Binding Cover 9) شیرازه = Tape Binding 10) لباس سر و سنگین = Sober Clothes لغت پطروسی: حرام = Taboo Last edited by Petros; 09-30-2007 at 06:15 PM. |
|
|
|
|
|
#10 | |
|
English Learning
![]() تاريخ عضويت: Mar 2007
محل سكونت: Dream Land
پست ها: 2,421
|
نقل قول:
It was great petros. I'll join you in this topic in 2 weeks
l |
|
|
|
|
![]() |
| کاربراني که اين گفتگو را مشاهده ميکنند: 1 (0 کاربران و 1 مهمان) | |
| اختيارات تاپيک | |
| نمايش رسم | |
|
|
دانلود نرم افزار خرید اینترنتی از فروشگاه آنلاین سفارش تبلیغات تماس با مدیریت وب سایت