تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 144 از 148 اولاول ... 4494134140141142143144145146147148 آخرآخر
نمايش نتايج 1,431 به 1,440 از 1471

نام تاپيک: سوالات و هرگونه مشکل در مورد زیرنویس و مباحث مربوط به آن در این تاپیک مطرح شود

  1. #1431
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    507

    پيش فرض

    باسلام
    من انیمیشنی با فرمت mkv دارم و زیرنویس فارسی با فرمت srt. هر دو رو یک سایت ارائه داده.
    میخوام زیرنویس فارسی رو روی فیلم میکس کنم و فیلم رو روی فلش بریزم و با تلویزیون ببینم (فلش رو به ست آپ باکس مارشال متصل کنم و با زیرنویس اجراش کنه)
    چطوری میکسش کنم و اینکه آیا بعد از میکس، زیرنویس رو نشون میده؟ میخوام زیرنویس جزئی از خود فیلم بشه.
    باتشکر
    نرم افزار mkvtoolnix رو دانلود کنید و اجرا کنید
    فیلم رو بندازید تو نرم افزار،زیرنویس رو هم بندازید تو نرم افزار و mux کنید.به همین سادگی به همین خوشمزگی
    فقط یادتون نره زیرنویس رو utf-8 کنید

  2. #1432
    آخر فروم باز ms368's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    پست ها
    1,977

    پيش فرض

    بچه ها کمک فوری ازتون میخام
    من یه سری فیلم اختصاصی خودم ضبط کردم که میخام اول این فیلما یه زیرنویس نمایش داده بشه و مثلا اسم خودمو نمایش بده . (بدون اینکه زیرنویسی توی فولدرش باشه)
    میخام فقط اول فیلم بدون اینکه کیفیت و حجم فیلم تغییر کنه نشون داده شه
    الان فیلم های ganool رو ببینید که اواسط فیلم اسم سایت رو به صورت زیرنویس گوشه سمت راست فیلم نشون میده و زیاد هم توی چشم نیست که بخاد کاربر رو ناراحت کنه
    یا فیلمهای سایت دانلود ها که اوایل فیلم به صورت یه زیرنویس ۵ ثانیه ای آدرسش رو مثه زیرنویس نشون میده و کاربر هم اذیت نمیکنه و کسی هم نمیتونه حذفش کنه
    چیکار کنم؟ یه روشی بگید که زیرنویس یا یه لوگو یا هرچی رو به صورت استاندارد اضافه کنه به اوایل فیلم (در حدود ۵ ثانیه)
    اینجوری هرکسی از راه میرسه فیلمامو برمیداره میزنه به نام خودش

  3. #1433
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    پست ها
    5

    پيش فرض

    دوستان اگه دقت کرده باشید فیلم های دوبله بدون سانسور قسمت های سانسور شده بدون دوبله هستش چطور میتونیم برای اون قسمتها زیرنویس بزاریم تا حداقل متوجه بشیم چی میگن بعد با برنامه MKVToolNix بهش بچسبونیم هردو رو

  4. #1434
    ناظر انجمن هنر هفتم hp722's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    محل سكونت
    Loneliness
    پست ها
    4,827

    پيش فرض

    دوستان اگه دقت کرده باشید فیلم های دوبله بدون سانسور قسمت های سانسور شده بدون دوبله هستش چطور میتونیم برای اون قسمتها زیرنویس بزاریم تا حداقل متوجه بشیم چی میگن بعد با برنامه MKVToolNix بهش بچسبونیم هردو رو
    اون قسمت ها رو بصورت دستی با subtitle work shop سابش رو بساز و زمابندیش رو انجام بده و با فرمت subrip سیو کن و هم اسم کن و با mkvtool بچسبون به فیلم

  5. #1435
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Mar 2016
    پست ها
    1

    پيش فرض

    با سلام. زیرنویس فارسی فیلم در برنامه KM PLAYER به صورت حروف جدا از هم نشون داده می شه، مثلا خانه رو به صورت خ ا ن ه . لطفا راهنماییم کنید . متشکرم.

  6. #1436
    آخر فروم باز E.G_band's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴
    پست ها
    1,910

    پيش فرض

    سلام:

    من ویندوزم رو عوض کردم و نسخه جدید km رو روش ریختم اما الان برخی از زیر نویس های فارسی رو به صورت حروف عجیب و غریب نشون میده....


    راه حلش چیه؟

  7. #1437
    آخر فروم باز E.G_band's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2011
    محل سكونت
    ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴
    پست ها
    1,910

    پيش فرض

    سلام:

    من ویندوزم رو عوض کردم و نسخه جدید km رو روش ریختم اما الان برخی از زیر نویس های فارسی رو به صورت حروف عجیب و غریب نشون میده....


    راه حلش چیه؟
    با تشکر...مشکلم حل شد...

    یادم رفته بود یونیکد ویندوز رو فارسی کنم.

  8. #1438
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,306

    پيش فرض

    با سلام. زیرنویس فارسی فیلم در برنامه KM PLAYER به صورت حروف جدا از هم نشون داده می شه، مثلا خانه رو به صورت خ ا ن ه . لطفا راهنماییم کنید . متشکرم.
    نسخه های قدیمی تر این برنامه را نصب کن.

  9. #1439
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jun 2012
    پست ها
    1,916

    پيش فرض

    با عرض سلام/ امشب میخواستم فیلمی ببینم ... (Eternal Sunshine of The Spotless Mind)
    فیلم را از گذشته بر روی هارد ام داشتم و نمیدونم این چه نسخه ای dvdrip / 720 و ... از فیلم است ... نه روی اسم فایل چیزی نوشته شده و نه خودم دانلود کردم که چیزی خاطرم باشه ... توی سایتهای زیرنویس اولین زیرنویسی که دانلود کردم دیدم هماهنگ نیست ... بعد یک کم با کیبورد و دکمه های [ و ] هماهنگش میکردم اما تا هماهنگ میشد سر دیالوگ بعدی باز ناهماهنگ میشد! .... باز دوباره [ ] و باز هم بی فایده ... بعد چندین تا زیرنویس دیگه هم دانلود نمودم و برای همه همین مشگل پیش میامد ...

    دقیقا الان 1 ساعته که درگیر همین ماجرا بودم ... اصن حس فیلم دیدنم هم دیگه کامل پرید ...میخوام برم بکپم...

    مشگل چیه ؟ چیکار باید بکنم ؟

    ضمنا نسخه ای که دارم 1ساعت و 41 دقیقه است و وقتی سرچ کردم دیدم زمان اصلی فیلم 1 / 48 است حدس زدم شاید به این قضیه مرتبط باشه .... / البته آخر فیلم را هم چک کردم تیتراژ که میرسه ناتمام فیلم قطع میشه (به پایان میرسه ...) حالا نمیدونم وسطای فیلم هم بریده شده یا نه ...

  10. #1440
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,306

    پيش فرض

    با عرض سلام/ امشب میخواستم فیلمی ببینم ... (Eternal Sunshine of The Spotless Mind)
    فیلم را از گذشته بر روی هارد ام داشتم و نمیدونم این چه نسخه ای dvdrip / 720 و ... از فیلم است ... نه روی اسم فایل چیزی نوشته شده و نه خودم دانلود کردم که چیزی خاطرم باشه ... توی سایتهای زیرنویس اولین زیرنویسی که دانلود کردم دیدم هماهنگ نیست ... بعد یک کم با کیبورد و دکمه های [ و ] هماهنگش میکردم اما تا هماهنگ میشد سر دیالوگ بعدی باز ناهماهنگ میشد! .... باز دوباره [ ] و باز هم بی فایده ... بعد چندین تا زیرنویس دیگه هم دانلود نمودم و برای همه همین مشگل پیش میامد ...

    دقیقا الان 1 ساعته که درگیر همین ماجرا بودم ... اصن حس فیلم دیدنم هم دیگه کامل پرید ...میخوام برم بکپم...

    مشگل چیه ؟ چیکار باید بکنم ؟

    ضمنا نسخه ای که دارم 1ساعت و 41 دقیقه است و وقتی سرچ کردم دیدم زمان اصلی فیلم 1 / 48 است حدس زدم شاید به این قضیه مرتبط باشه .... / البته آخر فیلم را هم چک کردم تیتراژ که میرسه ناتمام فیلم قطع میشه (به پایان میرسه ...) حالا نمیدونم وسطای فیلم هم بریده شده یا نه ...
    سلام.
    حجم فایلت چقدر است؟

    بهترین کار اینه که شما یک زیرنویس انگلیسی هماهنگ با فیلمت را پیدا کنی و بعد با برنامه sub resync زیرنویس فارسی را براساس زمان بندی زیرنویس انگلیسی، هماهنگ کنی.
    چون اینطوری فیلم هم لو نمیره.

    روش کار هم در خیلی از سایتها آمده.

  11. این کاربر از amir_t6262 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •