تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 1 از 13 1234511 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1 به 10 از 122

نام تاپيک: آکادمی ترجمه ی متن های تخصصی برق

  1. #1
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    13 آکادمی ترجمه ی متن های تخصصی برق

    سلام بر همگی!!!
    یه فکری به سرم زد! گفتم بیام با شماها share کنم! یا موافقید و با هم ادامه میدیدم یا مخالفید و این تاپیک به ته تاپیک های انجمن میره!
    یه گروه توی انجمن زبان اینجا زدم و کارش توی این 9 ماه واقعا خوب بوده! گفتم یه همچین گروهی هم در رابطه با برق بزنم! هرچند امید زیادی به چنین گروهی در این انجمن برق ندارم!ولی خب...گفتم سنگ مفت، گنجشک هم مفت! میزنیم یهو خورد!
    میخوام گروه تشکیل بدیم که از یکی از کتب زبان اصلی برق با هم پیش بریم، و توی این تاپیک درمورد مباحثی که میخونیم بحث کنیم، سوال بپرسیم و از اطلاعات اضافی هم دیگه استفاده کنیم!البته بحث هامون توی اینجا دیگه به زبان انگلیسی نیست و فارسی با هم بحث میکنیم!
    خلاصه من هدفم 60 % تقویت زبان و 40 % هم افزایش دانسته هام درمورد رشتم هست!( یه مهندس خوب باید زبانش لااقل در رابطه با رشتش فول باشه)
    خب کتابهایی که یکی از دوستان بهم توصیه کرد اینهاست:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    فکر کنم خوب باشن! از پایه شروع کردن تا.....
    اگه موافقید و همراهیم میکنید زودتر خبرشو بهم بدید!4نفر هم حاظر باشن با هم پیش بریم من آماده هستم و شروع میکنیم
    اگه کتاب بهتری هم سراغ دارید بگید!
    منتظر نظراتتون هستم!

  2. 8 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #2
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    سلام مهندس. نمی دونم تا چه حد می تونم کمکت کنم . چون هم کم میام اینجا هم زبانم تاپ نیست. دارم روش کار می کنم.
    ولی هر کمکی ازم بربیاد درخدمتیم.

  4. 4 کاربر از Reman بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #3
    حـــــرفـه ای payam's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2004
    محل سكونت
    عمان
    پست ها
    1,974

    پيش فرض

    سلام .
    مرسي از پيشنهادت ؛ من موافقم و تا حدي كه بتونم و وقت داشته باشم سعي ميكنم بيام و حضور داشته باشم .
    البته دو سه روز ديگه بايد كتاب رو دانلودش كنم .

  6. 3 کاربر از payam بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #4
    آخر فروم باز mahsa1469's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    جنوب
    پست ها
    1,208

    پيش فرض

    خوب دیگه شدیم 4 نفر

  8. 3 کاربر از mahsa1469 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #5
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    باورم نمیشه!
    نقل قول نوشته شده توسط payam
    سلام .
    مرسي از پيشنهادت ؛ من موافقم و تا حدي كه بتونم و وقت داشته باشم سعي ميكنم بيام و حضور داشته باشم .
    خیلی خوبه..اتفاقا در مورد مفاهیم برق این کتاب به کسایی احتیاج داریم که بتونن کمکون کنن و به سوالاتمون جواب بدن!

    سلام مهندس. نمی دونم تا چه حد می تونم کمکت کنم . چون هم کم میام اینجا هم زبانم تاپ نیست. دارم روش کار می کنم.
    ولی هر کمکی ازم بربیاد درخدمتیم.
    سلام
    زبان خودمم تاپ نیست! اتفاقا این زبان زبانی نیست که زیاد نیاز به حساسیت داشته باشه چون برای ما فقط دونستن معنی کلمات مهمه و توانایی ترجمه کردن جملات. یعنی فقط لازمه معنی کلمات یه جمله را پیدا کنیم مفهوم کلی جمله را بگیریم و ترجمش کنیم به فارسی (هرچند من شخصا از ترجمه زیاد خوشم نمیاد و معتقدم بدون اینکه جمله ترجمه بشه باید مفهموش را گرفت). از نظر گرامری هم زیاد سخت نیست! اگه سوالی بود بپرسید من سعی میکتنم جواب را براتون پیدا کنم(یا خودتون توی انجمن زبان بپرسید)
    نقل قول نوشته شده توسط mahsa
    خوب دیگه شدیم 4 نفر
    خب پس زودتر شروع کنیم
    چون بالاخره هممون سرمون شلوغه نمیتونیم با سرعت پیش بریم! ولی در تابستون سرعت را به مراتب بیشتر میکنیم!
    خب حالا بگید با برنامه پیش بریم یا بدون برنامه؟ نظر خودم بدون برنامه هست! مثلا هرکس هرموقع وقت داشت یه قسمت کتاب را (ادامه ی همونجا که از قبل مطالعه شده) لغاتش را پیدا میکنه و معنی اون قسمت را مینویسه و ما اگه جاییش مشکل داشت میگیم یا اگه درمورد مفاهیم علمی اون قسمت مشکل داشتیم درموردش بحث میکنیم!
    فقط یه چیزی! هرکس میخواد قسمتی را ترجمه کنه روز قبلش خبر بده که دو نفر همزمان یک قسمت را ترجمه نکنن! درضمن کسی کمتر از یک پاراگراف را ترجمه نکنه! حداقل یک پاراگراف
    این نکته را هم بگم که برای گروه زبانم توی انجمن زبان یک گروه اجتماعی ایجاد کردم تا بچه ها راحتتر بتونن با هم هماهنگی ها را انجام بدن و از گذاشتن پستهای اضاف در انجمن جلوگیری بشه! اگه احتیاج به تشکیل چنین گروهی بود بهم بگید تا بسازم!

    Last edited by singleguy; 31-10-2009 at 16:42.

  10. 2 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #6
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    13

    خب همین الان اعلام میکنم این قسمت ها را فردا من ترجمش را انجام میدم(یا در همین پست یا در پست جدید):




    Static electricity

    It was discovered centuries ago that certain types of materials would mysteriously attract one another after being rubbed together. For example: after rubbing a piece of silk against a piece of glass, the silk and glass would tend to stick together. Indeed, there was an attractive force that could be demonstrated even when the two materials were separated:



    Glass and silk aren't the only materials known to behave like this. Anyone who has ever brushed up against a latex balloon only to find that it tries to stick to them has experienced this same phenomenon. Paraffin wax and wool cloth are another pair of materials early experimenters recognized as manifesting attractive forces after being rubbed together:

    This phenomenon became even more interesting when it was discovered that identical materials, after having been rubbed with their respective cloths, always repelled each other:



    It was also noted that when a piece of glass rubbed with silk was exposed to a piece of wax rubbed with wool, the two materials would attract one another:

    یعنی تا وسط صفحه ی 3


  12. 2 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #7
    داره خودمونی میشه sefid par's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    228
    پست ها
    168

    پيش فرض

    دمتون گرم.
    یه پیشنهاد دارم. هر صفحه رو که ترجمه میکنیم کلماتی رو که احتیاج داشتیم تو دیکشنری ببینیم رو تو یه فایل اکسل ذخیره و بعد آپلود کنیم.
    نظرتون چی بیده؟

  14. 3 کاربر از sefid par بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #8
    حـــــرفـه ای payam's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2004
    محل سكونت
    عمان
    پست ها
    1,974

    پيش فرض

    خب حالا بگید با برنامه پیش بریم یا بدون برنامه؟ نظر خودم بدون برنامه هست!
    اين كار اگر با برنامه پيش نره ب نتيجه نميرسه . سخت ميشه و كلا هر كاري رو كه شروع ميكنيم يه قانون دوستانه هم داشته باشه بد نيست . خود شما مشخص كنيد كه كه از بچه هايي كه اعلام آمادگي كردند ؛ فلان شخص فلان صفحه رو ترجمه كنه . ترجمه رو ميزاره ؛‌اگه اشتباه داشت ما به كمك هم اصلاحش ميكنيم . بهتر نيست ؟

  16. 2 کاربر از payam بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  17. #9
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    اين كار اگر با برنامه پيش نره ب نتيجه نميرسه . سخت ميشه و كلا هر كاري رو كه شروع ميكنيم يه قانون دوستانه هم داشته باشه بد نيست . خود شما مشخص كنيد كه از بچه هايي كه اعلام آمادگي كردند ؛ فلان شخص فلان صفحه رو ترجمه كنه . ترجمه رو ميزاره ؛‌اگه اشتباه داشت ما به كمك هم اصلاحش ميكنيم . بهتر نيست ؟
    درست میگید...بدون برنامه نمیشه!
    حجم صفحات یکی نیستن که مثلا بگیم هر هفته چندصفحه پیش بریم! بنابراین اول هر هفته تایین میکنم مثلا فلان روز ، فلان کس، فلان پاراگراف در فلان صفحه را آماده بکنه!
    درضمن ما به یک چیز یا یک جا احتیاج داریم که همینطور که ترجمه میکنیم و پیش میریم مطالبمون را ذخیره کنیم! چون حیفه که فقط ترجمه کنیم بریم جولو و این مطالب جایی ذخیره نشه و بقیه نتونن استفاده کنن. بنابراین کارهای زیر را میشه انجام داد
    1-یک گروه اجتماعی بسازیم و تمام خروجی مفید این تاپیک را در اونجا ذخیره کنیم
    2-تمام مطالب مفید این تاپیک در یک فایل PDF یا WORD یا ....ذخیره کنیم!
    3-هردو کار بالا را انجام بدیم
    نظرتون را زودتر بگید لطفا!

  18. این کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  19. #10
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    با پیام موافقم.
    باید شرایط زیر رو هم در نظر بگیریم.
    1- مطالب باید مربوط به دروس اصلی برق باشن نه تخصصیه تخصصی!
    2-برای ار کدوم از مهندسا 4 پاراگراف مشخص کنیم که تو هفته ترجمه کنند و تو سایت قرار بدهند تا اخر اون هفته.
    3- با برنامه باشیم بهتره.
    4-اگر متن سنگین خواستید من در خدمتم!
    5- ایشالله تو کنکور ارشد زبانو بالای 70 میزنیم.
    6-ارزوی سلامتی همه مهندسای گل که فعالند.

  20. 2 کاربر از Reman بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


صفحه 1 از 13 1234511 ... آخرآخر

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •