تبلیغات :
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی، صداگیر ماینر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 62 از 122 اولاول ... 125258596061626364656672112 ... آخرآخر
نمايش نتايج 611 به 620 از 1218

نام تاپيک: Idioms, Proverbs, Expressions & Slang terms

  1. #611
    داره خودمونی میشه gggggds's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    41

    پيش فرض اصطلاحات


    mind your step
    جلوی پاتو نگاه کن


    he put me to shame
    آبروی مرا برد


    then what
    آخرش که چی


    nevermind
    مهم نیست


    its not aconomical
    مقرون به صرفه نیست


    good for you
    خوش به حالت


    I ache for her
    دلم برایش پر میزند


    dont pick on me
    سر به سر من نذار


    the odds are against me
    شانسم خشکیده است


    dont take long
    طولش نده


    I give you my word" or "you have my word"
    به کسی چیزی در این مورد نخواهم گفت.



    "I'm on top of the world" or "I'm on cloud 9"
    تو آسمون ها (نشان دهنده خوشحالی)


    "gets on my nerves"
    میره رو اعصابم!


    it's none of your business" or "Mind your own business"
    به تو هیچ ربطی نداره!
    یه اشتباهی که در مورد این اصطلاح خیلی رایج هست اینه که بعضی ها میگن "It's not your business"، که معنی کاملاً متفاوتی داره! (یعنی این کاسبی تو نیست)


    "pain in the neck (ass)"
    آدم یا چیز اعصاب خورد کن


    "I don't give a shit"
    "I don't give a damn"
    "I don't give a monkey's"

    اهمیت نمیدم!


    the sea is full of other fish
    آدم قحطی نیست


    its out of fashion
    از مد افتاده


    stop nagging
    نق نزن


    he didnt say a dicky_bird
    جیک نزد


    i am single_handed
    دست تنهام


    im tied up
    دستم بند است


    i am sore_hearted
    دلم خون است


    let sleeping dogs lie
    دنبال شر نرو


    he is a fair_weather friend
    رفیق نیمه راهه


    Don’t show off
    پز نده



    You have my word
    من بهت قول ميدم


    Fancy meeting you
    چه عجب از این طرفا


    What a mess
    چه افتضاحی!


    I am all eyes
    چهار چشمی مراقب هستم


    Step on it
    گاز بده(تند برو)


    He has an evil eye
    چشمش شور است


    The facts speak for themselves
    چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است


    That’s a pretty kettle of fish
    گاومان زائید


    He chickened out
    قافیه را باخت


    He put his best foot forward
    از دل و جان مایه گذاشت


    Get out of my face
    Or
    Get out of my sight

    از جلوی چشمم دور شو


    Meet someone in waterloo
    کار کسی رو تموم کردن یا شرایط بد برای کسی به وجود آوردن(ضرب المثل بسیار زیبای انگلیسی)واترلو جایی بود که ناپلئون شکست خورد


    Bring somebody back to knee's
    کسی را شکست دادن


    It is raining cat's & dogs
    بارون شدید


    He was dead cool
    Or
    He was as cool as cucumber

    آب تو دلش تکان نخورد


    What a pity!
    حیف شد(افسوس)


    No picking out!
    (میوه)درهم


    I got into my stride
    روی غلتک افتادم(عادت کردم)


    He is as bold as a brass
    رویش سنگ پای قزوین است


    You can bank on him
    میتونی رویش حساب کنی


    I sent him packing.
    دست به سرش کردم


    It turned my stomach
    دلم را به هم زد


    Welcome back
    رسیدن بخیر


    I felt like a fool
    سنگ رو یخ شدم


    Bless you
    عافیت باشه(بعد از عطسه)


    The brain drain
    فرار مغزها


    Cash down
    فقط نقد


    At odd times
    وقت و بی وقت


    That crows it al
    همینو کم داشتیم


    Hands off
    دست نزنید


    he broke his word/promise
    Or
    He went back on his word

    زیر قول خود زد



    by all means

    مسلما !


    he has a high sense of duty
    او وظیفه شناس است


    don't get fresh with me
    پررویی نکن !


    I licked my lips
    دهنم آب افتاد


    He makes faces
    دهن کجی میکنه


    Don’t mention it
    قابلی ندارد


    Keep back
    جلو نیا


    Hands up
    دستها بالا


    He has a big mouth
    دهن لق است


    Better late than never
    دیر آی و باز آی


    She got a divorce
    طلاق گرفت


    He ran into debt

    قرض بالا آورد


    It fell to my lot
    قرعه به نام من افتاد

    make up one's mind
    (to decide between alternatives)
    تصمیم گیری کردن


    when the hell's frozen over
    وقت گل نی


    for the hell of it
    هویجوری( For no particular reason)


    sour grapes
    پیف پیف گربه , پیرزن و درخت آلو (اظهار بی رغبتی به آنچه که دست نیافتنی است)



    teacher's pet

    نورچشمی معلم


    He came running
    با کله آمد


    What cant be cured must be endured
    باید سوخت و ساخت


    Enough is enough
    بس کن دیگه


    Do your best
    تمام تلاشت رو بکن


    They have a cat_and_dog life
    دائما با هم جنگ و دعوا دارند(زن و شوهر)


    wet blanket
    ضدحال


    To be all ears
    سراپا گوش بودن


    talk turkey
    صاف و پوست کنده حرف زدن, رک حرف زدن


    get the hell out of here
    گمشو از اینجا


    It augurs ill
    بد یمن است


    Cheese it
    بزن به چاک(عامیانه)


    He is down on his luck
    بخت از او برگشته است


    He chickened out
    جا زد(ترسید)


    I had fortune on my side
    بخت یارم بود


    Don't split hairs
    مته به خشخاش نگذار


    come clean
    صادق بودن


    buy off
    رشوه دادن


    To take one's courage in both hands
    دل به دريا زدن


    have alot in plate
    كار زياد و مشغله داشتن بسيار


    I am your humble
    كوچيك شما هستم


    long story short
    خلاصه اش كنم ( وقتي مي گيم بذار خلاصه بهت بگم..! )


    Its between to our ears
    بين خودمون باشه ( بين خودمون بمونه )


    zip it up
    ساكت باش.


    Make a big deal about sth
    از كاه كوه ساختن



    Lobe of the liver

    جگر گوشه

    Eat your word

    حرفتو پس بگیر


    Sit on the fence
    بي طرف ماندن


    Keep in the picture
    ‌ در جريان امور قرار دادن


    ring a bell
    به نظر كسي آشنا آمدن. به ذهن كسي آمدن ( مثلا وقتي كسي رو نديديم ولي مي گيم چقدر به نظر آشنا مي رسه !! )


    hang on
    ثابت قدم ماندن


    I saw a Saw that saw a Saw
    saw اولی گذشته see به معنای ديدن
    saw دوم به معنای ارّه
    saw سوم به معنای بريدن
    saw چهارم هم به معنای ارّه
    من ديدم يک ارّه که داشت ارّه ديگه رو ميبريد،(دست بالا دست بسياره)


    As the question, so the answer
    از هر دستی بدی از همون دست پس ميگيری


    Never say die
    به دلت بد نیار


    Don’t rub it in
    (اینقدر) به رخ ما نکش


    He took it on the chin
    (اصلا) به روی خود نیاورد


    In order of age
    به ترتیب سن


    What a cheek
    چه رویی


    the ghost of a chance
    سر سوزني شانس



    to be run over

    زير ماشين رفتن


    this is the limit
    ديگر شورش در آمده



    not to turn a hair
    عين خيال كسي نبودن



    as sweet as honey
    به شیرینی عسل


    on my honour
    به شرافتم قسم


    he cant hold a candle to him
    به گرد پایش هم نمیرسد


    she is an old maid
    (دختر) ترشیده است


    he paid the penalty
    تقاص پس داد


    Dont count on your chikens before they are hatched
    اول چاه رو بكن بعدا منارو بدزد..


    He has nothing of his own
    در هفت آسمان یک ستاره هم ندارد


    I got cold feet
    دستپاچه شدم


    He is wet behind the ears
    دهنش بوی شیر میده


    As a matter of fact =to tell you truth
    راستشو بخوای...


    I voted aye
    رای مثبت دادم


    keep someone posted
    در جريان گذاشتن ( با كسي )


    sell short‌
    دست كم گرفتن
    مثلا وقتي مي گيم فلاني رو دست كم نگير.


    Rome was not built in a day
    گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی


    keep me updated
    من رو در جریان کارات بذار


    clothes do not make the man
    معادل بسيار زيباي مناسب با اين ضرب المثل فكر كنم اين باشه..
    تن آدمي شريف است به جان آدميت .....نه همان لباس زيباست نشان آدميت


    He treads on air
    روی پا بند نیست


    Don’t get my monkey up
    روی سگ منو بالا نیار


    Live and let live
    زندگی خودتو بکن


    No overtaking
    سبقت ممنوع


    He has style
    صاحب سبک است


    The grass is always greener on the other side of the fence
    مرغ همسایه غازه!

  2. 8 کاربر از gggggds بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #612
    پروفشنال احمد ترابی's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    سپاهان شهر
    پست ها
    780

    پيش فرض

    very good
    thanks a lot

  4. #613
    آخر فروم باز ila's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    پست ها
    2,542

    پيش فرض

    یک کتاب هست برای writing نوشته عباس زاهدی
    میشه لینک دانلودشو بگذراید

    یک کتاب هست برای writing نوشته عباس زاهدی
    میشه لینک دانلودشو بگذراید

  5. این کاربر از ila بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  6. #614
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  7. این کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #615
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  9. این کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  10. #616
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  11. 2 کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #617
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  13. 2 کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #618
    Banned
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    تــــهــرانـــــ /
    پست ها
    3,329

    پيش فرض


  15. 2 کاربر از Mahdi/s بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #619
    در آغاز فعالیت whitewolf7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2009
    محل سكونت
    teh
    پست ها
    12

    پيش فرض

    We judge ourselves by what we feel capable of doing, while others judge us by what we have done!
    Henry Wadsworth Longfellow

  17. این کاربر از whitewolf7 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  18. #620
    در آغاز فعالیت whitewolf7's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2009
    محل سكونت
    teh
    پست ها
    12

    پيش فرض ....

    mind your step
    جلوی پاتو نگاه کن


    he put me to shame
    آبروی مرا برد


    then what
    آخرش که چی


    nevermind
    مهم نیست

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 9 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 9 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •