Primary minutes of reports on project control
Primary minutes of reports on project control
نوشته شده توسط saeediranzad [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به نظر من باید اینطوری گفت
project control preliminary draft reports
primary که شما به کار بردی - بیشتر به معنای main هست که خب اینجا تو اون جمله که دوستمون گفته( پیش نویس اولیه گزارشات کنترل پرژه) معنای main نداره - به نظرم منظور یه پیش نویس ابتدایی هست که بعدا تکمیل میشه برا همین معنای بهتر رو preliminary میرسونه در مورد ساختار جمله هم که به نظر من اینطوری بهتره.
Last edited by sajjad1973; 10-01-2012 at 12:56.
این رو هم میشه گفت :
Rudimentary draft of project-control reports
ترجمه ی شما طبیعی ترهنوشته شده توسط C O O L [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
initial draft هم میشه گفت ......
Ali s book
The book of Ali
No difference
Last edited by sajjad1973; 10-01-2012 at 14:11.
سلام دوستان میشه جمله زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید
ممنون
-------------------------------
ممکنه لطف کنید و توضیح بدین که چگونه احتمال برد , باخت و تساوی بازی ها را به صورت درصد به دست می آورید و فرمول آن را به من بگویید
نوشته شده توسط saadat68 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Could you please explain how you calculate the probability of winning, losing, or tying games in percentage and give me the formulation?
primary در دیکشنری اکسفرد، سه معنی داره که دومیش به معنی اولیه از نظر زمانی است.نوشته شده توسط sajjad1973 [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
مثال:primary causes; primary stage of a disease
preliminary هم به معنی پیشین از نظر توالی اتفاق افتادن است یعنی پیش زمینه اتفاق دیگر مانند: preliminary results/findings/enquiries
بله، بنظرم preliminary بهتره.
از دوستان توانا در امر ترجمه کسی متونه معنی این متن رو برای من بگه:
depending on the panelboard, the main breaker can either be mounted horizontally or vertically.
A main lug only type panelboard does not have a main circuit breaker.the incoming supply cables are connected directly to the bus bars. primary overload protection for the panelboard is not provided as an integral part of the panelboard.
There are a variety of ways a main breaker or main lug only panelboard might be used in the same application. for example, Feed-thru lugs, mounted on the opposite end of the main bus from the main breaker, could be used to connect a main breaker panelboard to a main lug only panelboard.
The feed-thru lugs mounted on the main bus of main breaker panbelborad are connected to the main lug only panelboard. The main breaker protects both panelboards from overcurrent
سلام
anchorage ، haven و harbor به معنی لنگرگاه چه تفاوتی با هم دارند ؟
ممنون.
Last edited by Dark Sector; 12-01-2012 at 15:53.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)