نوشته شده توسط
reza,n
[ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دوستان عزیزم لطفا" اگه براتون مقدوره این جملات رو ترجمه کنید:
6- اون توی این زایمان سه تا بچه بدنیا آورد. واقعا" آدم از شنیدنش متعجب مشه چقدر زایمان سه قلو زیاد شده!!
7- من نمیخوام توی این قضیه مشکوک نقش داشته باشم اینو قبلا" هم گفتم .شرم آوره!
8- خیلی وقت بود که میخواستم اینها رو بهت بگم تو خودت بهتر میدونی که اگه پدر بفهمه خیلی بد میشه برای همین هم خودمون باید این قضیه/مشکل رو حلش کنیم نیاز هم نیست به کس دیگهای بگیم و یا از کسی کمک بگیریم.درست میگم؟حواست به منه؟؟؟
9- دوست داری با هم بریم بیرون یه نهاری بخوریم و یه حالی بکنیم؟ میخوام امروز حسابی بهت حال بدم طوریکه هیچوقت یادت نره!
باز هم ممنونم
رضا[COLOR="Silver"]
سلام
اینم بقیه اش (احیانا جمله های کلاس دکتر رضوانی نیست؟؟ خیلی شبیه )
l6- She delivered 3 babies (triplets). It's really shocking. Lots of triplets are delivered these days
7- I don't wanna play any role in this suspicious event, I told you before. It's shameful
8- It's been a long time that I wanted to tell you this. You know it better,It will be so bad if dad finds out. So we should solve the problem ourselves, we don't need to tell anyone or ask for help. Am I right? Are you with me?
9- Would/Do you like to go out for lunch and have fun?? I wanna make you feel so good so that you'll never forget it