تره قوربان بشم می جانه همشهرینوشته شده توسط Rossin [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
هتو ادامه دیهیم
اَیَ دهکده ایسه امی بحثم هم سرگرمیه هم فرهنگی
پس راحت بوبو
تره قوربان بشم می جانه همشهرینوشته شده توسط Rossin [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
هتو ادامه دیهیم
اَیَ دهکده ایسه امی بحثم هم سرگرمیه هم فرهنگی
پس راحت بوبو
عجب تاپیک باحالی هسته اینجه. تی فدا @ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لین چان انجمن خار هسی ؟ ته حال چه تی هسته ؟ لهجه ها کمی فرق کانده. آمل تا گلوگاه. هر چه از سمت شِما تا طرف گلوگاه ره طی هاکِنیم (یعنی به سمت شرق مازندران) لهجه مازندرونی متاسفانه دره از بین شونه(یعنی کمتر وونه و شکل اصلیش ره دره از دست دنه). اَما خودمون متاسفانه از کلمات و کلا لهجه مازرونی کمته استفاده هاکنیم که با نفوذ زبان فارسی دره از بین شونه .
اَما هم خَله کار دارمی. ایشالا باز مزاحم وومه.
الد بوردا هامی شومالیدیکه!
ترجمه: یعنی اینجا همه شمالیند که!
تی قربان من زنداشم شمالیه لطفا ترجمشم بگید یاد بگیریم یکم قاطی این شمالیا شیم ببینیم دنیا دست کیه
سلامنوشته شده توسط Mehrshad-msv [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دقیقا کجایی هستند؟ شمال قربونش برم لهجه های بسیار متفاوتی داره!
گیلان-مازندران-گلستان؟
+
هروقت فرصت داشته باشم یک پست مختصر آموزشی میگذارم
(ولی انصافا بینهایت یادگیریش سخته)
برای شروع :
ضمایر مالکیت:
می شین=ماله من (می)
تی شین= ماله تو (تی)
اونه شین= ماله او (اونه)
اَمی شین=ماله ما (اَمی)
شومی شین=ماله شما (شومی/شومَیَن)
اوشنه شین= ماله آنها (اوشَن)
توضیح اینکه: شین به معنی نسبت دادنه مالکیت هست
مثال در جمله: اَ کتابَ فی گیفتم شومِ رِ = این (اَ) کتاب را ( َ) برای ( ِ) شما (شومِ)گرفتم (فی گیفتم)
پ.ن: اقا توضیحش خیلی سخته
پ.ن2: جای فعل در جملات متفاوت با دستور زبان فارسی است!
پ.ن3: اینجا اعراب (یعنی اَ ، اِ، اُ) خودشون میتونن معادل یک واژه باشند برای مثال (اَ بصورت کاملا جدا معادل این)، (اِ معادل برای) و (اَ بصورت پیوسته به کلمه ای مانند کتاب به معنی را ) هستش
پ.ن4: اگر فکر میکنید توضیحاتم مفهومه ادامه بدم وگرنه که هیچ
ای بابا
آهای تورکلر هارداسوز ؟
@ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] @ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
^ بورداييز... بورداييز...
... نَه خَبَر قارداش؟
@ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
به بهنوشته شده توسط Ezel [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام علیکم
نجسیز؟
یاخجیسیز؟
نه قشه تاپیک ده
تورکلر هاردا دی به؟
نقدر شمالی کاربر وار انصافا!!
ترجمه المیرم
من خودم لهجه اصفهانی و مشهدی رو دوست دارم
با اینکه کمی سخت میتونم بفهمم ولی دوست دارم
البته بقیه لهجه ها هم خوبن
منطقه ما هم ترکی هستش هم کردی. ولی من اصلا کردی بلد نیستم :|
بیدنه گوزل سوزوموز وار، نمنه ده؟ یاشاسین آزربایجان
@ [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]نوشته شده توسط ALI . R [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
تو خاری ؟ منم خارمه
وَشه پیله خارنه ؟
اَمه دَس نیه کا . کیچیک وَشون همه فارسی گب زننه . شِمه لهجه اَمه شبیه کا
گیلکی دی دوزین دییم اعتراف المیه شومالیدی اما بن اروجاد ک بیلیم احتمالانوشته شده توسط Atghia [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
ترجمه ک اعتراف نمیکنه ولی فکر می کنم گیلانیه لو نمی ده
عالی بود ممنون
تی فدات
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)