. General Comment No. ۲۰ (Art. ۷), ۱۹۹۲, para. ۶.
۵۹. Ibid., para. ۲.
۶۰. Ibid., para. ۵.
۶۱. اين كميته بهموجب كنوانسيون اروپايي پيشگيري از شكنجه و رفتار يا مجازات غيرانساني يا تحقيرآميز ۱۹۸۷ ايجاد شده است. وظيفه آن اين است تا از طريق بازديدهاي سرزده، رفتار با اشخاص محروم از آزاديشان را بررسي نمايد، بهمنظور آنكه حمايت از چنين اشخاصي را در مقابل شكنجه و رفتار غيرانساني يا تحقيرآميز، در صورت ضرورت، تضمين نمايد.
۶۲. Report to the Government of the United Kingdom on the Visit to the United Kingdom Carried out by the European Committee for the Preventive of Torture and Inhuman Treatment or Punishment (CPT) From ۱۴ to ۱۹ March ۲۰۰۴, (PT) Inf (۲۰۰۵) ۱۰ (۹ June ۲۰۰۵).
۶۳. Chahal v. UK, ۱۵ November ۱۹۹۶, para. ۷۹.
۶۴. General Comment No. ۲۱ (Art. ۱۰), ۱۰/۰۴/۹۲, para. ۴.
۶۵. براساس شواهدي تقريباً ۵/۱ سال بين بازداشت و استماع استيناف نزد كميسيون ويژه استيناف مهاجرتي و تقريباً ۲ سال نيز تا صدور حكم در مورد اين استيناف از طرف كميسيون ويژه استيناف مهاجرتي سپري ميشود. رك.
Privy Counsellor Review Committee, op.cit., para. ۱۹۷.
۶۶. بند (۳) ماده ۵ كنوانسيون اروپايي حقوق بشر: «هر كس كه در شرايط مندرج در جزء سوم بند (۱) ماده ۵ دستگير يا بازداشت شده باشد بايد بلافاصله نزد قاضي يا مقام قضائي كه قانوناً صلاحيت اقدامات قضائي را دارا باشد، مشايعت شود. چنين شخصي حق دارد در مهلتي معقول مورد محاكمه قرار گيرد يا آزاد شود».
۶۷. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، انتشارات سمت، چ دوم، تابستان ۱۳۸۰، ج ۲، ص ۱۶۳.
۶۸. دكتر آشوري، حقوق بشر و مفاهيم مساوات، انصاف و عدالت، پيشين، ص ۳۱۷.
۶۹. Wemhoff.
۷۰. نظر كميسيون اروپايي حقوق بشر از خلال تصميمات متعدد بر اين بوده است كه «مهلت معقول» مفهومي است كه فقط با لحاظ اوضاع و احوال در هر مورد خاص بايد بررسي شود (دكتر آشوري، محمد، حقوق بشر و مفاهيم مساوات، انصاف و عدالت، پيشين، ص ۳۱۶).
۷۱. همان، ص ۳۱۷.
۷۲. Neumeister.
۷۳. دكتر آشوري، محمد، حقوق بشر و مفاهيم مساوات، انصاف و عدالت، پيشين، ص ۳۱۷.
۷۴. General Comment No.۸ (Art. ۹) ۳۰/۰۶/۸۲, CCRR, para. ۳.
۷۵. كميته امحاي تبعيض نژادي ارگاني است كه بر اساس ماده ۸ كنوانسيون بينالمللي رفع هر نوع تبعيض نژادي بهمنظور تضمين اجراي مقررات اين كنوانسيون ايجاد شده است.
۷۶. Concluding Observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination: United Kingdom/CERD/C/۶۳/Co/۱۱, paras.۱۷, ۲۱.
۷۷. Rightswatch, UK: Law Lords Rule Indefinite Detention Breaches Human Rights, p. ۱,
کد:
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
.
۷۸. Special Immigration Appeal Commission Act, ۱۹۹۷.
۷۹. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., para.۱۷۶.
۸۰. بخش (۱)۲۱ قانون ضد تروريسم: «وزير كشور ميتواند تاييديهاي را بهموجب اين بخش در رابطه با يك شخص صادر نمايد درصورتيكه بهطور معقولي،
الف) معتقد باشد كه حضور اين شخص در انگلستان يك خطر (تهديد) براي امنيت ملي است.
ب) مظنون باشد كه اين شخص يك تروريست است».
۸۱. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., para. ۱۷۸.
۸۲. ماده ۶ كنوانسيون اروپايي حقوق بشر: «۱. همه اشخاص حق دارند كه به دعوايشان توسط يك دادگاه مستقل و بيطرف، كه طبق موازين قانوني ايجاد شده باشد، بهطور منصفانه، علني و در مهلتي معقول رسيدگي شود. دادگاه مزبور بايد چه در خصوص اعتراضات مربوط به حقوق و الزامات مدني اشخاص و چه درباره صحت هر نوع اتهام وارد بر آنان، در امور كيفري، اتخاذ تصميم نمايد. راي دادگاه بايد بهطور علني اعلام شود، اما ميتوان ـ درصورتيكه منافع صغار يا حمايت از حريم زندگي خصوصي اصحاب دعوا، يا درصورتيكه دادگاه تشخيص دهد كه در شرايط خاص، خصيصه علني بودن به ضرر منافع عدالت خواهد بود- از حضور روزنامهنگاران و عموم مردم در جلسات دادرسي، جهت رعايت اخلاق و نظم عمومي يا حفظ امنيت ملي در يك جامعه دموكراتيك، ممانعت بهعمل آورد.
۲. فرض بر اين است كه تمامي اشخاص متهم به ارتكاب جرم تا زماني كه مجرميت ايشان بهطور قانوني اثبات شود بيگناه محسوب ميشوند.
۳. هر متهمي بويژه حق دارد كه
الف) در كوتاهترين مهلت، به زباني قابل فهم و بهتفصيل، از نوع و علت اتهام وارد بر خود مطلع شود؛
ب) از فرصت و تسهيلات كافي جهت تمهيد دفاعيه خود بهرهمند شود؛
ج) شخصاً، خود يا با همكاري وكيل مدافع منتخب، دفاع بهعمل آورد و چنانچه تمكن مالي جهت پرداخت حقالوكاله وكيل مدافع نداشته باشد درصورتيكه منافع عدالت اقتضا كند بتواند بهطور مجاني از مشاوره وكيل تسخيري بهرهمند شود؛
د) شهودي را كه عليه او شهادت دادهاند شخصاً يا توسط ديگري (وكيل مدافع) مورد پرسش قرار دهد و احضار و پرسش از شهود له را، تحت همان شرايط احضار و پرسش از شهود عليه، بهدست آورد.
هـ) چنانچه متوجه زبان مورد استفاده در دادرسي نشود يا بدان تكلّم ننمايد، از معاضدت يك مترجم، بهطور رايگان، بهرهمند شود».
۸۳. Lawless.
۸۴. دكتر آشوري، محمد، حقوق بشر و مفاهيم مساوات، انصاف و عدالت، پيشين، ص ۳۳۰.
۸۵. Council of Europe, Committee of Ministers, Guidllines of Human Rights and the Fight against Terrorism, ۲۰۰۲, p. ۲۸.
۸۶. Ibid.
۸۷. Ibid.
۸۸. Ibid.
۸۹. Van Mechlen and Others v. the Netherlands, ۲۳ Aprill ۱۹۹۷, para. ۵۷.
۹۰. See Erdem v. Germany, ۵ July ۲۰۰۱, para. ۶۵.
۹۱. Van Mechlen and Others v. the Netherlands, op.cit., para. ۵۴.
۹۲. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., p. ۶۱, para. ۲۲۸.
۹۳. Ibid., p. ۶۱, para. ۲۲۹.
۹۴. Ibid.
۹۵. Van Mechlen and Others v. the Netherlands, para. ۵۸.
۹۶. Rowe and Davis v. United Kingdom, ۱۶ February ۲۰۰۰, paras. ۶۰-۶۲.
۹۷. Person Appointed.
۹۸. Colin Warbrick, op.cit., p. ۱۰۱۰.
۹۹. SIAC (Procedure) Rules ۲۰۰۳, Rule ۳۶.
۱۰۰. General Comment No.۱۳, (Art.۱۴) ۱۹۸, para. ۹.
۱۰۱. Reasonable Belief and Suspicion.
۱۰۲. A Balance of Probabilities.
۱۰۳. Beyond all Reasonable Doubt.
۱۰۴. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., p. ۵۲, para. ۱۸۷.
۱۰۵. Counter-Terrorism Policy and Human Rights: Draft Prevention of Terrorism Act ۲۰۰۵ (Continuance in force of Sections ۱ to ۹) Order ۲۰۰۶, p. ۱۹, para. ۵۹.
۱۰۶. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., para. ۱۸۱.
۱۰۷. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، پيشين، ص ۱۹۹.
۱۰۸. همان، ص ۲۰۱ .
۱۰۹. Regulation of Investigatory Powers Act ۲۰۰۰.
۱۱۰. Interception of Communications Act ۱۹۸۵.
۱۱۱. Privy Counsellor Review Committee, op.cit., p. ۵۷, para. ۲۰۹.
۱۱۲. HUMAN RIGHTS WATCH, Commentery on Prevention of Terrorism Bill ۲۰۰۵: Prosecution as the Preferred Approach, Morch ۲۰۰۵, p. ۱,
کد:
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
.
۱۱۳. Ibid., p. ۱.
۱۱۴. HUMAN RIGHTS WATCH, Commentary on Prevention of Terrorism Bill ۲۰۰۵: Summary, March ۲۰۰۵, p. ۱, www. hrw.org.
۱۱۵. Klass and Others v .Germany, ۶ September ۱۹۷۸, Series A, No. ۲۸, p. ۲۳, para. ۴۸.
۱۱۶. Murray v. UK, ۲۸ October ۱۹۹۴, para. ۵۸.
۱۱۷. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، پيشين، ص ۲۲۲.
۱۱۸. همان.
۱۱۹. همان.
۱۲۰. Colin Warbrick, op.cit., p. ۱۰۱۱.
۱۲۱. Ibid.
۱۲۲. Ibid., p. ۱۰۱۲.
۱۲۳. Ibid.
۱۲۴. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، پيشين، ص ۲۲۹.
۱۲۵. همان.
۱۲۶. همان، ص ۲۳۰.
۱۲۷. Criminal Evidence Act ۱۹۸۷.
۱۲۸. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، پيشين، ص ۲۳۰ .
۱۲۹. General Comment No. ۲۰, op.cit., para. ۳.
۱۳۰. دكتر ضيايي بيگدلي، محمدرضا، حقوق معاهدات بينالمللي، كتابخانه گنج دانش، ۱۳۸۴، چ دوم، ص ۲۳۳.
۱۳۱. General Comment No. ۲۹, op.cit., para. ۱۱.
۱۳۲. Council of Europe, Committee of Ministers, op.cit., p. ۳۹.
۱۳۳. General Comment No. ۲۰, op.cit., para. ۱۲.
۱۳۴. دكتر آشوري، محمد، آيين دادرسي كيفري، پيشين، ص ۲۰۹.
۱۳۵. دكتر ضيايي بيگدلي، محمدرضا، حقوق بينالملل عمومي، كتابخانه گنج دانش، چ هجدهم، ص ۷۶.
نویسنده : مهدي حاتمي و محمود حاجيزاده
lawnet.ir