PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : بحث تخصصی: زیرنویس گیرنده‌های دیجیتال



farhadekonjkav
16-04-2013, 12:08
درود بر همه
از اونجایی که تقریباً همه‌ی شرکت‌های عرضه‌کننده‌ی گیرنده‌ی دیجیتال فقط به ذکر عبارت «پشتیبانی از زیرنویس فارسی با فرمت ...» بسنده می‌کنن و اطلاعات دقیق‌تری در این باره ارائه نمی‌کنن، و حتی یک Screenshot از نحوه‌ی نمایش زیرنویس توسط این گیرنده‌ها ارائه نمی‌شه، تصمیم گرفتم این تاپیک رو ایجاد کنم، شاید به درد کسانی که اهل فیلم دیدن هستن و به کیفیت زیرنویس فیلم‌ها اهمیت میدن بخوره.

من از همه‌ی دوستانی که اطلاعات دقیق در مورد گیرنده‌های دیجیتال موجود در بازار دارن یا تجربه‌ای در این باره دارن درخواست می‌کنم نظرشون رو به طور خاص در مورد نحوه‌ی پشتیبانیِ این گیرنده‌ها از زیرنویس‌های فارسی مطرح کنن:

1. فرمت‌هایی که (واقعاً و در عمل) پشتیبانی می‌شوند. (srt ،sub/idx، ...)

2. امکان تغییر فونت. (Arial ،Nazanin ،Mitra، ...)
اگر این امکان وجود نداره، لطفاً نام فونتی که دستگاه ازش استفاده می‌کنه رو ذکر کنید. (مثلاً Arial که معمولاً استفاده می‌شه -نمونه‌ی این فونت- یا فونت‌های استاندارد فارسی مثل نازنین، میترا و...، اگر هم اسمش رو نمی‌دونین لطفاً تصویرش رو بگذارین)

3. امکان تغییر (واقعیِ) اندازه‌ی فونت. (کوچک، متوسط، بزرگ، یا به صورت عددی)
توضیح این‌که ظاهراً در بعضی از گیرنده‌ها تغییر اندازه‌ی زیرنویس در عمل هیچ تآثیری نداره و همچنان زیرنویس‌ها ریز نمایش داده می‌شن.

4. امکان تغییر رنگ زمینه و رنگ خودِ فونت. (با ذکر رنگ‌های موجود)

در نهایت بسیار ممنون می‌شم اگه هر کدام از دوستان یک تصویر (Screenshot) از زیرنویسِ پخش شده توسط گیرنده یا گیرنده‌های مورد نظرش بگذاره (با دوربین موبایل یا هر روش دیگه‌ای)، تا دیگه در خلأ حرف نزده باشیم و نمونه‌های عملی جلوی چشممون باشه.
بی‌صبرانه منتظرم.

farhadekonjkav
21-04-2013, 10:08
واقعاً کسی چیزی نمی‌دونه؟!
یا محل نگذاشتین؟!

farhadekonjkav
05-05-2013, 09:49
چی فكر می‌كردم، چی شد!
عميقاً متأسف شدم!

xdvbxkaomx
16-05-2013, 19:08
سلام دوست عزیز شما خودتون چی عکسی اطلاعاتی من خودم مدتاها دنبال گیرنده ای بودم که بشه فونت تیتر رو با رنگ زرد و حاشیه مشکی برای زیرنویس انتخاب کرد ولی نتونستم همچین چیزی پیدا کنم یا دوستان اطلاعاتی راجع به این قضیه ندادن یا داشتن و حوصله اپلود عکس و جواب نداشتن
چی بگم والا ؟

farhadekonjkav
19-05-2013, 10:03
نه دوست عزيز من اگه اطلاعاتی داشتم كه اينجوری منتظر افاضه‌ی فضل آقايون همه چی بلد نمی‌موندم كه!
خيلی عجبه برام كه هيچ خبری تو اين تاپيك نيست.

majideblis
01-06-2013, 19:43
سلام
از دوستان اگه کسی دستگاه ستاب باکس داره خواهش میکنم به ما بگن که ایا این دستگاه ها واقعا از زیرنویس فارسی پشتیبانی میکنن؟ و اینکه ایا تنظیماتی مروبوط به زیرنویس دارن که مثلا بشه زیرنویسو با فیلم هماهنگ کرد؟
در کل اگه میشه بگن که اسم ستاب باکسی که قابلیت پخش فیلم با کیفیت بالا و ساپرت تمامی ورژن ها و همچنین پشتیبانی از فرمتهای زیر نویس داره رو بگن. اگه هم به قول این دوستمون عکسی هم تونستند بگیرن و اینجا به اشتراک بزارن تا شک و شبهه ها هم ازبین بره
ممنون میشم

farzad666
04-06-2013, 08:48
سلام دوستان.من دیروز یه دونه مکسیدر MX2 خریدم فقط برای دیدن فیلم با زیرنویس.
ولی متاسفانه زیرنویس فارسی رو روی هر کدوم از فرمت های Unicode و Utf و اینا گذاشتم هیچ فرقی نداره.کلمه ها رو از آخر به اول مینویسه حروفش رو :(

mk367
12-06-2013, 13:21
سلام
ما یه 353 ایکس ویزن گرفتیم اندازه و رنگ فونت رو میشه عوض کرد . این رو توی یه فیلمی که سر خود زیر نویس انگلیس داشت امتحان کردم منتها هر کاری کردم زیرنویس فارسی که باهاش بود رو اجرا نکرد؟ فرمتش srt بود و اسمش رو هم به اسم فیلم تغییر دادم باز هم اجرا نکرد اگه کسی راه حلی به ذهنش میرسه بهم بگه لطفا

mohyy
29-06-2013, 11:37
سلام
من دیروز یه ایکس ویژن 353 خرید ، زیرنویس فارسی با پسوند srt رو برای فرمت فیلم avi نشون میده و بدون مشکل هم هست(باید زیرنویس همنام با فیلم باشد) اما برای mkv زیر نویس srt رو نشون نمیده . البته شاید بشه تنظیماتش رو دست کاری کرد. اگه شد خبرتون می کنم

بنیام
30-06-2013, 12:29
من پارسال یک دستگاه ELCOMAX 2012 خریدم. در یک ماه گذشته هم فیلمهای زیادی با فرمت MKV دانلود کردم اما برای پخش در تلویزیون 20 اینچ معمولی که دارم آن هم توسط دستگاه گیرنده و پخش دیجتالی ELCOMAX 2012 یک هفته‌ای هست که دستگاه را امتحان میکنم .
این دستگاه زیرنویس را به سه صورت کوچک،متوسط،بزرگ و در رنگهای سفید، سیاه ، قرمز ، آبی ، سبز ، زرد و با چهار حالت پس زمینه برای فونت شامل: شفاف ، خاکستری ، سبز مایل به زرد و سفید نمایش می‌دهد.
زیرنویس انگلیسی و فارسی که با پسوند STR و فرمت UTF-8 هستند را امتحان کردم البته فایلهای زیرنویس به صورت همنام با فایل فیلم باید باشد مثلا اگر نام فایل ویدیوئی LIFE OF PI.MKV باشد میتوانید فایل زیرنویس فارسی را به LIFE OF PI-PR.STR و فایل زیرنویس انگلیسی فیلم را نیز به LIFE OF PI-EN.STR تغییر نام دهید و هردو فایل را کنار فایل فیلم در یک پوشه بگذارید در این وضعیت دستگاه الکومکس از لحاظ نمایش صحیح زیرنویس مشکلی ندارد اما در یک فیلم سینمایی تا آخر فیلم، نمایش زیرنویس بدون نقص بود اما در 2 فیلم سینمایی دیگر یکی همین فیلمی که مثال زدم( LIFE OF PI ) و فیلم آنا کارنینا از وسطهای فیلم زیرنویس محو می‌شود!
اما برای حل این مشکل با سرچ در اینترنت متوجه شدم که با نرم افزار رایگان MKVtoolnix 6.20 میتوان زیرنویس را به فایل MKV الصاق کرد (البته با قابلیت پنهان یا آشکار کردن زیرنویس)
با اضافه کردن خیلی ساده و تقریبا سریع زیرنویسها با کمک کلید ADD به فایل ویدیوئی و زدن دکمه START muxing در نرم افزار مزبور، شما یک فایل ویدیوئی جدید MKV دارید که زیرنویسهای مورد نظرتان در آن مستطر(مخفی) است و در نرم افزارهای کامپیوتر یا همین دستگاه الکومکس یا دستگاههای مشابه قابل پخش است.

بنیام
01-07-2013, 02:05
من پارسال یک دستگاه ELCOMAX 2012 خریدم. در یک ماه گذشته هم فیلمهای زیادی با فرمت MKV دانلود کردم اما برای پخش در تلویزیون 20 اینچ معمولی که دارم آن هم توسط دستگاه گیرنده و پخش دیجتالی ELCOMAX 2012 یک هفته‌ای هست که دستگاه را امتحان میکنم .
این دستگاه زیرنویس را به سه صورت کوچک،متوسط،بزرگ و در رنگهای سفید، سیاه ، قرمز ، آبی ، سبز ، زرد و با چهار حالت پس زمینه برای فونت شامل: شفاف ، خاکستری ، سبز مایل به زرد و سفید نمایش می‌دهد.
زیرنویس انگلیسی و فارسی که با پسوند STR و فرمت UTF-8 هستند را امتحان کردم البته فایلهای زیرنویس به صورت همنام با فایل فیلم باید باشد مثلا اگر نام فایل ویدیوئی LIFE OF PI.MKV باشد میتوانید فایل زیرنویس فارسی را به LIFE OF PI-PR.STR و فایل زیرنویس انگلیسی فیلم را نیز به LIFE OF PI-EN.STR تغییر نام دهید و هردو فایل را کنار فایل فیلم در یک پوشه بگذارید در این وضعیت دستگاه الکومکس از لحاظ نمایش صحیح زیرنویس مشکلی ندارد اما در یک فیلم سینمایی تا آخر فیلم، نمایش زیرنویس بدون نقص بود اما در 2 فیلم سینمایی دیگر یکی همین فیلمی که مثال زدم( LIFE OF PI ) و فیلم آنا کارنینا از وسطهای فیلم زیرنویس محو می‌شود!
اما برای حل این مشکل با سرچ در اینترنت متوجه شدم که با نرم افزار رایگان MKVtoolnix 6.20 میتوان زیرنویس را به فایل MKV الصاق کرد (البته با قابلیت پنهان یا آشکار کردن زیرنویس)
با اضافه کردن خیلی ساده و تقریبا سریع زیرنویسها با کمک کلید ADD به فایل ویدیوئی و زدن دکمه START muxing در نرم افزار مزبور، شما یک فایل ویدیوئی جدید MKV دارید که زیرنویسهای مورد نظرتان در آن مستطر(مخفی) است و در نرم افزارهای کامپیوتر یا همین دستگاه الکومکس یا دستگاههای مشابه قابل پخش است.

یک مشکل دیگر هم در دستگاه الکومکس پیدا کردم (در ضمن من یکبار نرم افزار دستگاه را آپدیت هم کردم و آپدیت جدیدی نیز ارائه نشده است)
مشکل وقتی پیش میاد که شما فیلم را با دکمه "بک فوروارد" کنترل از راه دور الکومکس عقب میبرید وقتی اینکار را یک یا دو بار بیشتر یا کمتر انجام بدهید زیرنویس دوباره محو میشود!!:n27: (این هم از عجایب دستگاههای دیجیتالی چینی است که اشکالاتشان تمامی ندارد البته هیچ محصولی حتی آن به ظاهر برندهای ایرانی نیز فکر نکنم مونتاژ با قطعات درجه 2 و 3 چینی نباشند)

برای رفع این مشکل فعلا تنها راه حلی که براساس آزمون وخطا به آن رسیدم این است که اگر یک زیرنویس به فایل MKV الصاق شده است دکمه STOP کنترل را بزنید و سپس دکمه PLAY را بزنید وقتی دو گزینه "بازیابی" و "خروج" روی صفحه تلویزیون ظاهر شدند گزینه "بازیابی" را انتخاب کنید تا دوباره به زمانی از فیلم که در آن دکمه STOP را زده بودید برگردید آن هم در حالی که زیرنویستان را میتوانید دوباره فعال کنید.
اما اگر دو زیرنویس فارسی و انگلیسی به فایل MKV الصاق شده است میتوانید وقتی هریک از زیرنویسها محو شد با کلیک بر دیگری و دوباره کلیک بر زیرنویس اول، زیرنویس اول را دوباره آشکار کنید.

یک راه حل خیلی خیلی خوب هم این است که خیر دیدن زیرنویس را با این دستگاههای دیجیتالی درجه 2 و 3 ساخت کشور معظم چین را تا زمان ورود (شاید محتمل) دستگاههای مرغوب اروپایی و آمریکایی بزنید و یا با کامپیوتر زیرنویس فیلمها را ببنید!!:n01:

بنیام
02-07-2013, 23:20
توضیح تکمیلی در مورد زیرنویس در دستگاه الکومکس
مشکلی که عنوان کردم یعنی محو شدن زیرنویس در هنگام عقب بردن فیلم در اصل باقی ماندن زیرنویس در همان زمانی است که شما دکمه عقب بردن را در روی کنترل دستگاه زدید، به عنوان مثال اگر شما فیلم را از زمان 1،25،23 با دکمه روی کنترل به زمان 1،15،00 یعنی حدود 10 دقیقه عقب بردید زیر نویسی که مشاهده میکنید همان زیر نویس زمان1،25،23 خواهد بود و یرای مشاهد و فعال کردن زیرنویس یا همان روشهایی را که گفتم باید انجام دهید یا باید صبر کنید تا پخش فیلم از زمان 1،15،00 به همان زمان 1،25،23 برسد تا خود دستگاه زیرنویس را فعال کند.

بنیام
03-07-2013, 21:25
از دوستان عزیزی که دستگاههای گیرنده دیجیتالی دیگری دارند خصوصا آنهایی که دستگاه گیرنده دیجیتالی 353 X-VISION را دارند تقاضا دارم حداقل دو فیلم سینمایی با استاندارد 720P و 1080P فرمت MKV که دو زیرنویس بر روی آنها الصاق شده است را در دستگاه 353 X-VISION امتحان کنند و با عقب و جلو بردن فیلم نحوه پخش زیرنویس و همچنین نحوه پخش دو زیرنویس را به صورت همزمان بررسی کنند تا مشخص شود اشکالاتی مشابه اشکالات دستگاه الکومکس را دارد یا نه؟ پیشاپیش از این دوستان تشکر می کنم.

majidhmt
05-07-2013, 11:12
سلام من یک دستگاه ایکس ویژن مدل 353 دارم
یک فیلمی بنام عصر یخبندان با کیفیت mkv زیرنویس آن با فرمت srt در دستگاه نمایش داده می شود اینکه هیچ
و یک فیلم دیگری با نام هری پاتر زیرنویس آن نمایش داده نمی شود :n28:
دلیلش چیست ؟ لطفا راهنمایی کنید

بنیام
06-07-2013, 03:45
حذف پیغام به دلیل تکرار شذن در پایین

بنیام
06-07-2013, 03:53
سلام من یک دستگاه ایکس ویژن مدل 353 دارم
یک فیلمی بنام عصر یخبندان با کیفیت mkv زیرنویس آن با فرمت srt در دستگاه نمایش داده می شود اینکه هیچ
و یک فیلم دیگری با نام هری پاتر زیرنویس آن نمایش داده نمی شود :n28:
دلیلش چیست ؟ لطفا راهنمایی کنید

با توجه به اینکه گفتید زیرنویس فیلم عصر یخبندان فرمت Srt است پس احتمالا فایل زیرنویس هم نام فایل فیلمتان بوده است.
مثلا اگر نام فیلم به این صورت بوده است Ice Age.mkv پس زیرنویستان هم به صورت Ice Age.Srt بوده و حتما هم در همان پوشه‌ فیلم قرار داشته است.
پس برای فیلم هری پاتر نیز ابتدا مطمئن شوید که آیا فایل زیرنویس با پسوند Srt هم نام فایل فیلم هری پاتر و در همان پوشه فیلم بوده است یا نه؟
اگر هم زحمتی نیست جهت اطلاع من و سایر دوستان، فیلم را در هنگامی که زیرنویس آن در حال نمایش است با سرعتهای مختلف به عقب و جلو ببرید و ببیند نحوه نمایش زیرنویس چگونه خواهد بود و خیلی بهتر خواهد بود با توجه به اینکه XVISION 353 ظاهرا با توجه به معرفی شرکت مادیران قابلیت پخش دو زیرنویس به صورت همزمان را دارد؛ زیرنویس فارسی و انگلیس فیلم را با هم فعال کنید و با تست عقب و جلو بردن فیلم با سرعتهای مختلف؛ ببینید آیا نحوه پخش زیرنویس دچار اشکال ثابت ماندن یا اشکال جلو یا عقب افتادن از فیلم خواهد شد یا نه؟
می‌توانید زیرنویس انگلیسی و فارسی Ice Age را در سایت [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) جستجو کنید.
(برای نامگذاری دو فایل زیرنویس به صورت هم نام فیلم در پوشه‌ای که فیلم در آن قرار دارد می‌توانید به عنوان مثال به صورت زیر عمل کنید (این روش برای الکومکس جواب داده است) اگر نام فیلم Ice Age.mkv است نام زیرنویس فارسی می‌تواند Ice Age-Pr.Srt و نام زیرنویس انگلیسی می‌تواند Ice Age-En.Srt باشد)
اما در مورد مشکل عدم پخش زیرنویس برای فیلم هری پاتر بیایید فرض کنیم شما فایل زیرنویس را هم نام فایل فیلمتان کردید و باز هم زیرنویس نمایش داده نشد روشی که در اینجا می‌توانید امتحان کنید همان روشی است که در پست شماره 10 و 11 این بحث گفتم؛ یعنی زیرنویسها را با کمک نرم‌ افزار MKVtoolnix 6.20 یا همان برنامه mkvmerg GUI به صورت لایه‌ای در درون فایل فیلم با فرمت mkv به صورت مستطر (مخفی ) قرار دهید برای تفیهم این موضوع نقل قولی از آقای حقیری در وبلاگ مادیران را در اینجا قرار می‌دهم :
"این روزها اکثر فیلم ها با فرمت محبوب mkv در اینترنت قرار می گیرند. فرمت mkv مانند یک ظرف عمل می کند یعنی میتوان هر فیلمی با هر فرمتی را به همراه یک یا چند زیرنویس و لایه صوتی درون یک فایل mkv جای داد که به این کار اصطلاحا MUX گفته میشود" [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

به عنوان مثال یک فایل MKV میتواند شامل یک فایل ویدیوئی MPEG و یک یا چند فایل زیرنویس و یک یا چند فایل صوتی در قالبهای صوتی استریو یا 5+1 کاناله باشد آن هم به زبانهای مختلف که به عنوان مثال با توجه به نوع لایه های کار گذاشته شده در فایل MKV ، مثلا میتوانید انتخاب کنید که فیلم را با دوبله فارسی استریو و زیرنویس انگلیسی تماشا کنید.

بنیام
16-08-2013, 02:07
جهت اطلاع دوستان:
در وبلاگ مادیران خانم سارا فاطمی مدیر محترم وبلاگ فرمودند که مدل XVISION 353 و سایر مدلهای فعلی تولید مادیران پخش همزمان دو زیرنویس را ساپورت نمیکنند
ظاهرا هیچ مدلی از دستگاههای گیرنده و پخش دیجیتالی بازار چنین قابلیتی را ندارند و برای چنین قابلیتی فعلا فقط باید از کامپیوتر و نرم افزار KMPLAYER استفاده کنید (البته ورژن قدیمی 3.3 kMPLAYER به ورژن 3.6 جدیدتر آن ارجحیت دارد در ورژن 3.6 در پخش فایلهایی MKV که دو ترک صوتی دارند، تغییر صدا بین ترکهای صوتی با مشکل مواجه میشود)

بنیام
16-08-2013, 02:20
ا
میدوارم بالاخره دستگاه گیرنده و پخش دیجیتالی با پشتیبانی بهتر از زیرنویس خصوصا پشتیبانی از پخش دو زیرنویس به صورت همزمان تولید شود!

قابلیتهایی چون افزایش خطوط زیرنویس از دو تا به 3 تا و بالا و پایین صفحه نمایش قرار گرفتن زیرنویسها و تنظیمات بیشتری برای ظاهر زیرنویس از جمله تغییر رنگ حاشیه فونت بسیار برای پخش فیلمهای MKV عالی خواهد بود

farhadekonjkav
10-09-2013, 14:10
ا

میدوارم بالاخره دستگاه گیرنده و پخش دیجیتالی با پشتیبانی بهتر از زیرنویس خصوصا پشتیبانی از پخش دو زیرنویس به صورت همزمان تولید شود!

قابلیتهایی چون افزایش خطوط زیرنویس از دو تا به 3 تا و بالا و پایین صفحه نمایش قرار گرفتن زیرنویسها و تنظیمات بیشتری برای ظاهر زیرنویس از جمله تغییر رنگ حاشیه فونت بسیار برای پخش فیلمهای MKV عالی خواهد بود


سلام


من بعد از تحقیقات زیاد، یک دستگاه گیرنده دیجیتال سما خریدم.
نقاط قوت زیاد داره، از جمله کنترل بسیار قوی که تقریباً از هر زاویه‌ای کار می‌کنه، و مدیاپلیر قوی که تا حالا بهم «نه» نگفته! و البته فونت استاندارد و بسیار زیبای منوها و زیرنویس (Mitra Bold) که در هیچ دستگاه دیگری ندیدم.


اما متأسفانه یک ضعف نرم‌افزاری بزرگ توی این دستگاه (و شاید سایر دستگاه‌ها) وجود داره، نقص در نمایش زیرنویس‌های طولانی:




وقتی متن در فایل زیرنویس یک سطری اما طولانیه، ادامه‌ی متن (طبق انتظار) به خط دوم منتقل می‌شه، اما مشکل اینجاست که کلمه‌ی آخر خط اول رو نصف می‌کنه و ادامه‌اش به پایین منتقل می‌شه! به‌جای اینکه کل کلمه رو پایین بفرسته. (مثلاً «دستگاه» رو به‌صورت «دسـ» در خط اول، و «ـتگاه» در خط دوم، نصف می‌کنه!)



وقتی متن در فایل زیرنویس، دو سطری و/یا خیلی طولانیه، درحدی که برای نمایش کل متن در صفحه، به سه یا چند خط جا نیاز هست، سطر اول نمایش داده می‌شه، بخشی از سطر دوم هم نمایش داده می‌شه، اما برای نمایش ادامه‌ی متن، کلاً خط سومی ایجاد نمیشه و ادامه‌ی متن نمایش داده نمی‌شه. از این بدتر، اگه ادامه‌ی متن سطر اول به پایین منتقل بشه، دیگه کلاً متن سطر دوم به بعد نمایش داده نمی‌شه!



خلاصه اینکه، نرم‌افزار پلیر این دستگاه نمی‌تونه وقتی متن طولانی بود، اون رو به سه یا چند سطر تقسیم کنه، فقط دو خط نشون میده و باقی رو حذف می‌کنه.


مسلماً با اصلاح نرم‌افزار این مشکل قابل حله.


خیلی حیفه چنین دستگاه خوبی که مزیتش مدیاپلیر قویِ اونه، کار ساده‌ای مثل پخش زیرنویس رو نتونه انجام بده.


کاش می‌شد خودمون به پیمانکارهای چینی اطلاع بدیم که اصلاحش کنن!

ksadi
30-10-2013, 14:30
بنیام
مستتر درسته نه مستطر

m.atashin
07-01-2014, 12:06
با سلام خدمت عزيزان و بزرگوارن.
يك دستگاه سما 200 دارم . مورد عجيبي كلافه ام كرده.
وقتي يك فايل mkv با زيرنويس srt نمايش ميده .بعد از 1:30 ساعت زيرنويس محو ميشه و ديگه زيرنويس نشون نميده .! ولي قبل اين زمان گفته شده بخوبي زيرنويس نشون داده ميشه . اگه امكان داره براي حل اين مورد راهنمايي كنيد.


ممنون از همگي

mrnoor
13-01-2014, 23:06
سلام به همه
درمورد ست تاب باکس خیلی مطلع نیستم. ولی احتمال میدم که این قابلیت رو داشته باشه. ولی من خود اچ دی پبیر دارم که به سادگی تمامی پارامترهای زیرنویس رو میشه توش تغییر داد

koskholkhan
21-01-2014, 11:01
سلام
ما یه 353 ایکس ویزن گرفتیم اندازه و رنگ فونت رو میشه عوض کرد . این رو توی یه فیلمی که سر خود زیر نویس انگلیس داشت امتحان کردم منتها هر کاری کردم زیرنویس فارسی که باهاش بود رو اجرا نکرد؟ فرمتش srt بود و اسمش رو هم به اسم فیلم تغییر دادم باز هم اجرا نکرد اگه کسی راه حلی به ذهنش میرسه بهم بگه لطفا


سلام دوستان. نرمافزاریهست به اسم : mkvmerge GUI که میتونین زیرنویس روبه اصل فیلمبچشبونین. بعدش تویدستگاهتون خونده میشه ولی درمورد تغییر فونت هنوز هیچاصلاعی ندارم. برای راهنمایی در مورد روش کار با نرم افزار mkvmerge GUI میتونین به سایتهای تاینی موی و ایران فیلم برین. خوب راهنمایی کرده

neda.h
19-03-2015, 18:18
سلام
من وقتی با نرم افزار mkvToolnix زیرنویس رو اضافه میکنم جای ثابتی از پنجره ی فیلم چسبونده نمیشه، بلکه جای ثابتی از پنجره ی نرم افزار اجرا کننده ی فیلم قرار داده میشه. که قاعدتا با ریسایز کردن پنجره جاش تغییر میکنه. راهی هست که بتونم فیکسش کنم روی خود تصویر فیلم؟
من با wondershare video converter و jet audio هم امتحان کردم، اونا جواب میدن اما نمیدونم چرا فیلم را ناقص تحویل میدن. مثلا تا ثانیه ۲۹!! فیلم من ۱:۳۵ هست زمانش.
سوال دیگه اینکه توی نرم افزار ulead امکان چسباندن زیرنویس نیست؟ یا نرم افزار دیگه ای که کار میکس فیلم با عکس رو انجام بده؟
به اینکار احتیاج فوری دارم. ممنون میشم کمکم کنید
لطفا اگه جوابی دارید بهم ایمیل بدید. ممنون میشم
ninaaa69@yahoo.ca
دقت کنید که “.ca”

sheytoonak1366
15-01-2016, 15:49
با عرض سلام و خسته نباشید
دوستان من یه گیرنده دیجیتال مکسیدر MX-1 Gold دارم که زیرنویس ها رو به این شکل پخش می کنه:

نمونه جمله های نمایش داده شده توسط گیرنده:
1. قهرمان روی زمین نیست بدون شک اون عالی ترین
2. فدرال هستم من مامور مخصوص پلیس

جمله های واقعی:
1. بدون شک اون عالی ترین قهرمان روی زمین نیست
2.من مامور مخصوص پلیس فدرال هستم

حتی Encoding زیرنویس ها رو هم به سه مدل ANSI , UTF8 , Unicode تغییر دادم ولی هیچ تغییری حاصل نشد !
تنها مزیت این گیرنده اینه که زیرنویس رو در سایزهای واقعی بزرگ میکنه و همچنین از رنگ زرد هم پشتیبانی میکنه، در صورتی که دوستان در سایر گیرنده ها با مشکل کوچک بودن زیرنویس مواجه هستند.

یکی دیگه از مشکلات این گیرنده اینه که صدای دالبی دیجیتال رو پشتیبانی نمیکنه و همچنین بعضی از فایلهای MP4 و MKV رو بدون صدا پخش میکنه.

از دوستان خواهشمندم یه گیرنده به من معرفی کنن که با فایل های MKV مشکل نداشته باشه و از همه مهمتر بشه باهاش "رنگ و سایز زیرنویس رو بصورت واقعی تغییر داد" و همچنین مشکل بالا رو هنگام پخش فیلم های زیرنویس دار نداشته باشه.

با تشکر

sheytoonak1366
16-01-2016, 22:30
یعنی هیچکی نیس یه گیرنده خوب به ما معرفی کنه که با فایل MKV مشکل نداشته باشه و بشه سایز زیرنویس رو بصورت واقعی باهاش تغییر داد !!!؟؟؟؟؟

alikhomo
31-01-2016, 14:54
درود بر همه
از اونجایی که تقریباً همه‌ی شرکت‌های عرضه‌کننده‌ی گیرنده‌ی دیجیتال فقط به ذکر عبارت «پشتیبانی از زیرنویس فارسی با فرمت ...» بسنده می‌کنن و اطلاعات دقیق‌تری در این باره ارائه نمی‌کنن، و حتی یک Screenshot از نحوه‌ی نمایش زیرنویس توسط این گیرنده‌ها ارائه نمی‌شه، تصمیم گرفتم این تاپیک رو ایجاد کنم، شاید به درد کسانی که اهل فیلم دیدن هستن و به کیفیت زیرنویس فیلم‌ها اهمیت میدن بخوره.

من از همه‌ی دوستانی که اطلاعات دقیق در مورد گیرنده‌های دیجیتال موجود در بازار دارن یا تجربه‌ای در این باره دارن درخواست می‌کنم نظرشون رو به طور خاص در مورد نحوه‌ی پشتیبانیِ این گیرنده‌ها از زیرنویس‌های فارسی مطرح کنن:

1. فرمت‌هایی که (واقعاً و در عمل) پشتیبانی می‌شوند. (srt ،sub/idx، ...)

2. امکان تغییر فونت. (Arial ،Nazanin ،Mitra، ...)
اگر این امکان وجود نداره، لطفاً نام فونتی که دستگاه ازش استفاده می‌کنه رو ذکر کنید. (مثلاً Arial که معمولاً استفاده می‌شه -نمونه‌ی این فونت- یا فونت‌های استاندارد فارسی مثل نازنین، میترا و...، اگر هم اسمش رو نمی‌دونین لطفاً تصویرش رو بگذارین)

3. امکان تغییر (واقعیِ) اندازه‌ی فونت. (کوچک، متوسط، بزرگ، یا به صورت عددی)
توضیح این‌که ظاهراً در بعضی از گیرنده‌ها تغییر اندازه‌ی زیرنویس در عمل هیچ تآثیری نداره و همچنان زیرنویس‌ها ریز نمایش داده می‌شن.

4. امکان تغییر رنگ زمینه و رنگ خودِ فونت. (با ذکر رنگ‌های موجود)

در نهایت بسیار ممنون می‌شم اگه هر کدام از دوستان یک تصویر (Screenshot) از زیرنویسِ پخش شده توسط گیرنده یا گیرنده‌های مورد نظرش بگذاره (با دوربین موبایل یا هر روش دیگه‌ای)، تا دیگه در خلأ حرف نزده باشیم و نمونه‌های عملی جلوی چشممون باشه.
بی‌صبرانه منتظرم.






سلام
دستگاه مارشال مدل me884c
در حال حاضر بهترین دستگاه هست واسه دیدن فیلم
یعنی خودش زیرنویس داخل پوشه که فیلم mkv هست رو لود میکنه و هم سایز هم رنگ و زمینه زیرنویس قابل تغییر هست فقط زیرنویس رو باید همنام فیلم کرد همین…
قیمت حدود ۸۰ هزار هست با کابل hd و دوعدد عینک سه بعدی.
علی آذز از بروجرد