PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : تاپیک اختصاصی زبان اسپرانتو



pro_translator
24-09-2012, 11:13
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


با سلام خدمت دوستان...

در این تاپیک به زبان اسپرانتو و مسائل مختلف مربوط به این زبان می‌پردازیم...

امیدوارم این تاپیک به کمک دوستان علاقه‌مند و مسلط به این زبان ادامه پیدا کنه...

با تشکر...:11:

pro_translator
24-09-2012, 11:48
قبل از هر چیز به معرفی اسپرانتو می‌پردازیم...

۱. اسپرانتو چیست؟

اسپرانتو یه زبان فراساخته است... ولی متعلق به گروه یا قشر خاصی نیست...

اسپرانتو یک زبان بی‌طرف و بین‌المللی است...

۲. ریشه‌ی زبان اسپرانتو به کجا برمی‌گردد؟

این قسمت رو مستقیما از ویکی‌پدیا کپی می‌گیرم: :31:


زبان بین‌المللی اسپرانتو در سال ۱۸۸۷ (میلادی) (۱۲۶۶ خورشیدی) توسط دکتر لودویک لازاروس زامنهوف لهستانی ساخته شد. اسپرانتو به علت ساختار علمی و آسان خود مورد توجه متفکران و دانشمندان با ملیت‌های گوناگون قرار گرفته و به خاطر ویژگی‌های منحصر به فرد آن، سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی سازمان ملل متحد (یونسکو) در سال ۱۹۵۴ (میلادی) به اتفاق آرا آن را به عنوان زبان بین المللی و بی‌طرف به رسمیت شناخت و آموزش اسپرانتو را به تمامی کشورهای عضو خود توصیه کرد. همچنین «یونسکو» در استقبال از صدمین سالگرد انتشار زبان اسپرانتو در سال ۱۹۸۶ (میلادی) (۱۳۶۵) در قطعنامه‌ای دیگر ضمن تأکید بر تصمیم قبلی خود، مراتب پشتیبانی خود را از آموزش و گسترش زبان بین‌المللی اسپرانتو در سراسر جهان ابراز داشته‌است.
در دههٔ ۲۰ میلادی و تشکیل اولین اجلاس جامعه ملل، نمایندگان ایران پیشنهاد دادند تا زبان اسپرانتو به عنوان زبان مراودات بین‌المللی انتخاب شود. سیلوان زفت در این باره می‌نویسد:

شانسی بزرگ برای اسپرانتو پدیدار شد، هنگامی که در دههٔ ۱۹۲۰ میلادی، نمایندگان ایران در جامعه ملل پیشنهاد دادند تا اسپرانتو به عنوان زبان ارتباطات بین‌المللی پذیرفته شود. در بین این مبحث حمله‌های شدیدی به اسپرانتو شد. مخصوصا هیات فرانسوی هیاهوی بسیاری بر ضد این طرح راه انداخت. از نگاه فرانسویان، زبان فرانسه باید زبان بین‌المللی می‌شد. پیشنهاد ایران شکست خورد.

۳. تفاوت زبان اسپرانتو با دیگر زبان‌های فراساخته چیست؟

زبان اسپرانتو ساختار فوق‌العاده ساده‌ای دارد و زبان باقاعده‌ای است...

زبان اسپرانتو تلفظ ساده‌ای دارد که مشابه تلفظ زبان ایتالیایی است و با نوشتار آن کاملا مطابقت دارد...

اطلاعات بیشتر ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]اسپرانتو)... پرسش و پاسخ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])...

pro_translator
24-09-2012, 11:59
در این پست منابع آموزشی زبان اسپرانتو رو قرار می‌دم...

(برای دانلود از MediaFire بعد از وارد شدن به صفحه روی Download سمت راست بالای صفحه کلیک کنید...)...

آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد اول (مقدماتی) دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد دوم (متوسطه) دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

آموزش درس به درس زبان اسپرانتو - جلد سوم (پیشرفته) دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

آموزش درس به درس زبان اسپرانتو به صورت فایل فشرده (دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]))

۱۶ قاعده‌ی دستور زبان اسپرانتو (دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]))

دستور جامع زبان اسپرانتو (انگلیسی) (نیازی به دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) این PDF نیست... صرفا برای معرفی...)...

Lernu.Net ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]): آموزش زبان اسپرانتو به زبان فارسی

pro_translator
24-09-2012, 17:38
الفبای زبان اسپرانتو


زبان اسپرانتو با الفبای لاتین نوشته می‌شود و دارای ۲۸ حرف است. الفبای اسپرانتو برخلاف زبان‌های دیگر کاملاً آوایی یا فونتیک است، یعنی هر حرف فقط به یک صورت تلفظ می‌شود و برای نگاشتن هر صدا تنها یک حرف به‌کار می‌رود. به این دلیل خواندن و نوشتن یا تلفظ و املا در زبان اسپرانتو آسان است و پس از چند ساعت فراگیری الفبای آن، هیچ مشکلی برای فرد در زمینه املا و تلفظ وجود نخواهد داشت. در نتیجه فراگیری زبان اسپرانتو بدون معلم و کلاس - و تنها با کمک یک کتاب یا سایت خودآموز - به آسانی ممکن است.

چهار حرف لاتین، q، w، x، y در اسپرانتو وجود ندارد اما شش حرف کلاهک دار ĉ، ĝ، ĥ، ĵ، ŝ، ŭ در این زبان وجود دارد.




حرف
صدا
مثال و معنی
مثال در فارسی

حرف
صدا
مثال و معنی
مثال در فارسی


A a
آ
akvo (آب)

آدم
K k
ک
Kuracisto (پزشک)
همکاری


B b
ب
Bona (خوب)
ادبیات
L l
ل
Luno (کره ماه)
لبخند


C c
تْسْ
Paco (صلح)
م.ن. شبیه به تْسونامی
M m
م
Maro (دریا)
مهتاب


Ĉ ĉ
چ
Ĉielo (آسمان)
چلچله
N n
ن
Neŭtrala (بی‌طرف)
نور


D d
د
Deziro (آرزو)
آزادی
O o
اُ ـُ
Oriento (مشرق)
اُستُخوان


E e
اِ
Penslibereco (آزادی اندیشه)
آرامش

P p
پ
Poeto (شاعر)
پاییز


F f
ف
Falakvo (آبشار)
گفتگو
R r
ر
Rideto (تبسم)
ریسمان


G g
گ
gaj.a (شادمان)
آموزگار
S s
س
Somero (تابستان)
ستاره


Ĝ ĝ
ج
Ĝust.a (درست)
جشن
Ŝ ŝ
ش
Ŝteli (دزدی کردن)
شگفتی


H h
ح ه
Hom.ar.o (بشریت)
خوشحال، شهر
T t
ت
Tempo (زمان)
ترانه


Ĥ ĥ
خ
Ĥoro (گروه کُر)
خانه
U u
او
Uzi (استفاده کردن)
نور


I i
ای
Hodiaŭ (امروز)
ایستادگی
Û û
و (مثل saw)
Aûtuno (پاییز)
.


J j
یْ
Hundejo (سگ‌دانی)
یَخ
V v
و
Vero (حقیقت)
وارد


Ĵ ĵ
ژ
Glaciaĵo (بستنی)
ژاله
Z z
ز
Zorgi (مواظب بودن)
زرنگ



(بعضی از مطالب پایه رو من از ویکی‌پدیا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%88#.D8.A7.D9.84.D9.81.D8.A8.D 8.A7)می‌ذارم تا به مباحث پیشرفته‌تر برسیم...)...

pro_translator
24-09-2012, 17:43
جمله‌های روزمره (ĈIUTAGAJ FRAZOJ)


دانلود فایل PDF

([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

:11: ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

pro_translator
24-09-2012, 17:47
فرهنگ آسان اسپرانتو به فارسی

دانلود PDF ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

(شیوه‌ی دانلود ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]))

pro_translator
24-09-2012, 18:09
اعداد به اسپرانتو (Nombroj)




فارسی

Esperanto



یک

unu



دو

du



سه

tri



چهار

kvar



پنج

kvin



شش

ses



هفت

sep



هشت

ok



نه

naŭ



ده

de



یازده

dek unu



دوازده

dek du



سیزده

dek tri



چهارده

dek kvar



پانزده

dek kvin



شانزده

dek ses



هفده

dek sep



هجده

dek ok



نوزده

dek naŭ



بیست

dudek



صد

cent



هزار

mil



میلیون

miliono



صفر

nulo



میلیارد

miliardo



تریلیارد

biliono





اعداد توی اسپرانتو به این صورت ساخته می‌شن:




فارسی

Esperanto



چهار تا ده و دو (چهل و دو)

Kvardek du



چهارصد، چهارتا ده و دو (چهارصد و دو)

Kvarcent kvardek du



یک هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه

Mil sepcent dudek naŭ



بیست و دو تا هزار، هفت تا صد، دو تا ده و نه (۲۲۷۲۹)

Dudek du mil sepcent dudek naŭ



سه تا میلیون // (۳۰۲۲۷۲۹)

Tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ



به ترتیب بالا (۴۰۳۰۲۲۷۲۹)

Kvar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ



به عهده‌ی خودتون!

Kvin biliono Kavar miliardo tri miliono dudek du mil sepcent dudek naŭ

pro_translator
25-09-2012, 11:28
عبارت‌های مفید



نوش جان!
!Bonan apetiton


خوب! بسیار خوب!
!Bone


لطفا به من سر بزنید
Bonvolu viziti min


واقعا؟ حضرت عباسی؟
?Ĉu vere


لعنت!
!Damne


تشکر! مرسی!
!Dankon


کجایی هستید؟ اهل کدام کشور هستید؟
?De kiu lando vi estas


سه و ده دقیقه
.Dek post la tria


بهتر از اون
!Des pli bone


شاید
!Eble


اه! لعنت
!'Fek


خداحافظ
!Ĝis


کی می‌آی؟
?Kiam vi venos


کجا می‌شینین؟ خونه‌تون کجاست؟
?Kie vi loĝas


چطوری؟
?Kiel vi fartas


اوضاع چطوره؟ خوش می‌گذره؟
?Kiel vi


اسمتون چیه؟
?Kio estas via nomo


چه خبره؟
?Kio okazas


قیمت کیک چنده؟
?Kiom kostas la kuko


ساعت چنده؟
?Kioma horo estas


چی کار می‌کنی؟
?Kion vi faras


طفلک! بیچاره!
!Kompatinda


قبول!
!Konsentite




:11:

pro_translator
25-09-2012, 18:01
« دستور زبان اسپرانتو »


زبان اسپرانتو ۱۶ قاعده‌ی کلی داره...

(سعی می‌کنم یکم خودمونی‌تر بنویسم شاید بتونم مخاطب جمع کنم!)

۱. حرف تعریف (Artikoloj)

توی زبان اسپرانتو حرف تعریف غیرمعین مثل -ی توی کتابی (یک کتاب) توی فارسی نداریم...

زبان اسپرانتو فقط یک حرف تعریف معین داره... La... که برای تمام جنسیت‌ها، حالت‌ها و اعداد به کار می‌ره...

توی زبان فارسی حرف تعریف معین به اون صورت نداریم... ما حرف تعریف معین رو به این صورت به کار می‌بریم:

من مرده رو دیدم... که منظور از ه توی مرده همون مردی هست که هر دو می‌شناسیمش...

من آن مرد را دیدم... که توی این مورد با این که ضمیر آن رو بهش اضافه کردیم ولی منظور رو کامل رسوندیم...

ضمن این که نشانه‌ی مفعول (= را) توی هر دو حالت مشترک بود...

مثال:

Libro = کتاب، یک کتاب

La libro = کتابه، (آن) کتاب

حرف تعریف معین توی اسپرانتو با انگلیسی یه تفاوت کوچولو داره...

توی اسپرانتو ممکنه حرف تعریف معین برای اشاره به یه گروه اشاره کنه...

مثال توی فارسی: بچه عاشق شیرینی است... منظور ما از بچه این‌جا همه‌ی بچه‌هاس...

توی اسپرانتو هم همینطور: la leono estas danera besto...

La (حرف تعریف معین) leono (شیر) estas (است) danera (خطرناک) besta (حیوان)

=> شیر حیوان خطرناکی است.

۲. اسم (Substantivoj)

در اسپرانتو اسم‌ها به o- ختم می‌شن یا بهتر بگم پسوند o- دارن...

برای جمع بستن اسم‌ها پسوند j- رو اضافه می‌کنیم...

تنها دو حالت وجود دارن: فاعلی و مفعولی...

برای به دست آوردن حالت مفعولی، به حال فاعلی پسوند n- رو اضافه می‌کنیم...

مابقی حالت‌ها با کمک حروف اضافه به دست می‌آن...






حالت اضافه یا ملکی
de
از


حالت مفعولی
al
به، تا



مفعول به
per
با، از طریق، توسط





مثال:

La hundo persekutis la katojn de la knaboj al la domo per bojado



سگه (La hundo) دنبال کرد (persekutis) گربه‌های (la katojn) پسرها را (knaboj) تا خانه (al la domo) با (per) پارس (bojado)


پس: آن سگ گربه‌های پسرها را تا خانه پارس‌کنان دنبال کرد...

به جای با پارس می‌تونستیم بگیم پارس‌کنان... واق‌واق‌کنان...

۳. صفت (Adjektivoj)

همه‌ی صفت‌ها پسوند a- دارن...حالت‌ها و اعداد هم مثل اسم‌ها هستن...

صفت‌های تفضیلی (= تر، بیشتر) با اضافه کردن واژه‌ی pli ساخته می‌شن...

صفت عالی (= ترین، بیشترین، بسیار) هم با اضافه کردن plej ساخته می‌شه...

برای صفت‌های تفضیلی، حرف ربط ol (= از، نسبت به) به کار می‌ره...

مثال:


La bruna hundo persekutas la nigrajn katojn (1

سگ قهوه‌ای داره گربه‌های سیاه رو دنبال می‌کنه...

(که a توی bruna و nigrajn صفته، j توی nigrajn نشانه‌ی جمعه و n هم حالت مفعولی)

La bruna hundo estas pli granda ol la nigraj katoj (2

سگ قهوه‌ای بزرگ‌تر از گربه‌های سیاه است...


نکته: از یا نسبت به توی جمله بعد از estas (است) می‌آد...



Sed la homo estas la plej granda el ‡iuj (3

ولی بشر بزرگترین از همه است...

(sed = ولی، la homo = بشر، آدمی، estas = است، plej = بزرگترین، granda = بزرگ، el iuj = از همه)



۴. عدد

راجع به اعداد توی این پست ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) توضیح دادم...


(unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naß (9), dek (10), cent (100


اعداد بزرگتر خیلی ساده از طریق پهلوی هم گذاشتن ارقام به وجود می‌آن...

برای نمایش اعداد ترتیبی، پسوند ویژه‌ی صفت o- رو اضافه می‌کنیم...

برای ضرب، پسوند obl- رو اضافه می‌کنیم...

برای تقسیم (یا بهتر، متقابل‌ها)، پسوند on-، برای اسم جمع op-...

برای تقسیمی‌ها، وند po... رقم‌های اسم و قید هم می‌شه استفاده کرد...

مثال:


Mil naßcent naßdek kvin = هزار و نهصد و نود و پنج
La kvina trono = تاج و تخت سوم
Duobla eraro = ایراد دوبرابر
Tri kvaronoj = سه ربع
Duopo = یک جفت
Mi donis al ili po tri pomojn = من به آن‌ها نفری سه سیب دادم...


Mi rapidis po cent kilometrojn en horo



من (Mi) با سرعت صد (cent) کیلومتر (kilometrojn) در (po) ساعت (horo) ویراژ می‌دادم (rapidis)...




تمرین:



Mi donis al ili po tri pomoj

(به عهده‌ی خودتون!)

* مباحث پست‌های بعدی:

ضمیر (pronomoj)

فعل (verboj)

قید (Adverboj)

حرف اضافه (Prepozicioj)

سوالی داشتین مطرح کنین... (سخت نباشه!!! :31:)

pro_translator
25-09-2012, 18:09
عبارت‌های رایج در مکالمه



فارسی

Esperanto



سلام!

!Saluton



صبح بخیر!

!Bonan Matenon



عصر بخیر!

!Bonan Vesperon



خوش آمدید!

!Bonvenon



چطوری؟ حالت چطوره؟

?Kiel vi fartas



خوبم، ممنون

!Bone, Dankon



شما چطور؟

?Kaj vi



خوبم - بد نیستم

Bone/ Ne tro bone



خیلی ممنون!

!Dankon



خواهش می‌کنم! (در پاسخ به تشکر)

!Ne dankinde



سلام رفیق!

!Amiko



دلم خیلی برات تنگ شده بود!‍

!Mi tre mankis vin



چه خبرها؟

?Kio nova



خبر خاصی نیست... سلامتی

!Nenio



شب بخیر!

!Bonan nokton



(بعدا) می‌بینمت!

!Ĝis poste



خداحافظ!

!Ĝis revido

A M ! N
25-09-2012, 18:13
در اسپانول حرف تعریف چهار حالت داره که به این ترتیب از مفرد مذکر مفرد مونث ، جمع مذکر و جمع مونث el و la و los و las هستش.

اسپرانتو فقط یدونه حرف تعریف داره ؟ ( la )

pro_translator
25-09-2012, 18:15
آدرس پرسیدن و راهنمایی



فارسی

Esperanto



گم شده‌ام

Mi perdiĝis



می‌تونم کمکتون کنم؟

?Ĉu mi povas helpi vin



می‌توانید به کمکم کنید؟

?Ĉu vi povas helpi min



دستشویی/داروخانه کجاست؟

?Kie estas la necesejo / apoteko



برو مستقیم، بپیچ چپ/راست

!Pluiru rekte! poste iru maldekstren/ dekstren



دنبال دستشویی می‌گردم

!Mi serĉas John



یک لحظه صبر کنید

!Bonvolu atendi



چند لحظه منتظر باشید (پشت گوشی)

!Mi petas atendu



قیمت این چند است؟

?Kiom kostas tio



ببخشید... (برای درخواست چیزی یا رد شدن از جایی)

!Pardonu



همراه من بیایید

!Venu kun mi

pro_translator
25-09-2012, 18:17
در اسپانول حرف تعریف چهار حالت داره که به این ترتیب از مفرد مذکر مفرد مونث ، جمع مذکر و جمع مونث el و la و los و las هستش.

اسپرانتو فقط یدونه حرف تعریف داره ؟ ( la )


آره... واسه‌ی همین خیلی زبون راحتیه... :8:

pro_translator
25-09-2012, 18:33
معرفی



فارسی

Esperanto



فارسی/اسپرانتو بلدید؟

?Ĉu vi parolas Persa/ Esperanton



یه کوچولو

Lomete



اسمت چیه؟

?Kiel vi nomiĝas



اسمم ---- هست

...Mi nomiĝas



آقای --- / خانوم --- / خانوم (مجرد - بانو) ---

...S-ro .../S-ino... / F-ino



از آشنایی با شما خوشوقتم!

!Mi ĝojas konatiĝi



شما خیلی مهربان هستید

Vi estas tre afabla



اهل کجایی؟

?Kie vi elvenas



من اهل ایران / آمریکا هستم

(Mi venas de (Iran/Usono



من ایرانی هستم

Mi estas irana



کجا می‌شینین؟ کجا زندگی می‌کنی؟

?Kie vi loĝas



من در تهران زندگی می‌کنم.

Mi loĝas en Tehran



اینجا رو دوست داشتی؟

?Ĉu al vi plaĉas ĉi tie



ایران کشور فوق‌العاده‌ای است

Iran estas tre bela lando



چه کاره هستی؟ شغلت چیه؟

?Kiel gajnas por la vivo



من مترجم/تاجر هستم

(mi estas (tradukisto/ komercisto



من اسپرانتو رو دوست دارم

Mi tre ŝatas Esperanton



من یک ماهه که دارم اسپرانتو یاد می‌گیرم

Mi lernas la Esperanton dum unu monato



چه خوب! خوبه!

!Bonega



چند سالته؟

?Kiomaĝa vi estas



من بیست/سی ساله هستم. (لغوی: دارم)

Mi havas dudek/tridek jarojn



من باید برم

Mi devas foriri



الان برمی‌گردم

Mi revenas baldaŭ

pro_translator
25-09-2012, 18:39
آرزوهای متفاوت!



فارسی
Esperanto


موفق باشید
!Ĉion bonan


تولدت مبارک!
!Feliĉan naskiĝtagon


عیدت مبارک! سال نو مبارک!
!Feliĉan Novan Jaron


کریسمس مبارک!
!Feliĉan Kristnaskon


تبریک می‌گم! مبارکه!
!Gratulojn


نوش جان!
!Bonan apetiton


دوست دارم یک روز ایران رو ببینم
Mi volus viziti Iran


سلام من رو به امین برسون!
Transdonu de mi saluton al A M ! N


عافیت باشه! (عطسه!)
!Sanon


شب بخیر! خواب خوب ببینی!
!Bonan nokton, bonan dormon

pro_translator
25-09-2012, 18:48
رفع سوتفاهم



فارسی

Esperanto



ببخشید؟ متوجه نشدم!

.Pardonon



ببخشید (اشتباه)

Mi bedaŭras



مشکلی نیست... عیب نداره... ایراد نداره...

Ne estas problemo



می‌شه یه بار دیگه بگین؟

?Ĉu vi povus ripeti



می‌شه آروم‌تر (کندتر) صحبت کنین؟

?Ĉu vi povus paroli pli malrapide



لطف کنین بنویسید

!Bonvolu ĝin skribi



نمی‌فهمم... متوجه نمی‌شم...

Mi ne komprenas



نمی‌دونم...

Mi ne scias



نمی‌دونم...

Mi ne havas ideon



این به اسپرانتو چی می‌شه؟

?Kiel tio nomiĝas en Esperanto



sauluton به فارسی چی می‌شه؟

?Kion signifas "saluton" en Perso



لطفا به اسپرانتو چی می‌شه؟

?Kiel oni diras "please" en Esperanto



این چیه؟

?Kio estas tio



اسپرانتوم ضعیفه... خوب نیست...

Mia esperanto/itala estas malbona



باید روی اسپرانتوم کار کنم... تقویت کنم...

Mi bezonas trejniĝi mian esperaton



نگران نباش! جوش نزن!

!Ne zorgu

pro_translator
25-09-2012, 18:58
چند عبارت و واژه‌ی پایه



فارسی

Esperanto



خوب / بد / نه بد نه خوب

Bone / malbone / ne tro bone



بزرگ / کوچک

Granda / Malgranda



امروز / الان

Hodiaŭ / Nun



فردا / دیروز

Morgaŭ / hieraŭ



آره / نه

Yes / Ne



بفرمایید (دادن چیزی)

!Bonvolu preni



دوست داری؟

?Ĉu vi ĝin ŝatas



واقعا دوستش دارم

Mi tre ŝatas ĝin



گرسنه‌امه / تشنه‌امه

Mi estas malsata / mi soifas



در صبح / غروب / شب

Matene / vespere / nokte



این / آن - اینجا / آنجا

Tio / tiu - ĉi tie / tie



به من/تو - او (مذکر)/او (مونث)

Min/Vin. lin / lian



واقعا!

!Vere



ببین!

!Rigardu



عجله کن! بجنب!

!Hastu



چی؟ کجا؟

?Kion? Kie



ساعت چنده؟

?Kioma horo estas



ساعت ۱۰ه - هفت و نیم بعد از ظهر

La 10-a horo. La sepa kaj tridek minutoj posttagmeze



بده من اینو!

!Ĝin donu al mi



دوستت دارم! عاشقتم!

!Mi amas vin



حالم خوب نیست... بدحالم... ناخوش‌احوالم...

Mi malbone fartas



دکتر لازم دارم... باید برم دکتر...

Mi bezonas doktoron

pro_translator
25-09-2012, 19:02
یه توضیح راجع به ساختار scrambling زبان اسپرانتو:



در زبان اسپرانتو واپسین حرف هر واژه (پایانه) نشان دهنده هویت دستوری و نقش واژه در جمله است. برای نمونه حرف یا پایانه o نام‌ساز؛ حرف a صفت‌ساز و حرف e قیدساز هستند. مشتق‌سازی کلمات در زبان اسپرانتو با وندها انجام می‌شود و واژه‌ها به صورت «پیشوند + ریشه + پسوند» هستند. واژه‌های ترکیبی نیز به صورت «وابسته + هسته» ساخته می‌شوند.

ازآنجا که مفعول در زبان اسپرانتو پایانه n می‌گیرد و صفت در این زبان چه از لحاظ مفعول بودن و چه در تعداد (جمع و یا مفرد بودن) از موصوف پیروی می‌کند، ساختار جمله‌های اسپرانتو - برخلاف بیشتر زبان‌های اروپایی که نخست «کننده» یا فاعل، سپس فعل (کارواژه) و آنگاه دیگر بخش‌های جمله مانند مفعول چیده می‌شوند - آزاد است. به این معنی که در زبان اسپرانتو جابجایی ارکان اصلی جمله هیچ تغییری در معنا و مفهوم جمله ایجاد نمی‌کند. گوینده مجاز است باتوجه به زبان مادری خویش هرطور که راحت است ساختار جمله را تغییر دهد، مانند:



Mi amas vin
Amas mi vin
Vin mi amas


Mi vin amas
Vin amas mi
Amas vin mi



که همگی آنها به معنی «من تو را دوست دارم» هستند.
فعل‌ها در زبان اسپرانتو دارای ۶ حالت زمانی هستند و اینها نیز دارای شاخص انتهایی خاص خوداند. مثلا زمان حال ساده (همان‌طور که در مثال بالا ذکر شده‌است) دارای پایانهٔ ‎-as‏ است و همچنین برای ساخت مصدر از ریشه‌ها نیز در آخر آن ‎-i‏ اضافه می‌شود. شناسهٔ اسم‌های جمع ‎-oj‏ و شناسهٔ مفعولی ‎-n‏ است. در مشتق‌سازی و جمله‌نویسی اسپرانتو، تمامی این شناسه‌ها می‌توانند به صورت ترکیبی به کار روند. برای مثال «floro» (به معنی گل) اسم است و floroj جمع آن؛ و florojn نیز حالت مفعولی آن و به معنی «گل‌ها را» می‌باشد.

که توی فارسی هم این حالت برقراره... مثلا: «من تو را دوست دارم»

۱. من تو را دوست دارم.

۲. تو را من دوست دارم.

۳. دوست دارم من تو را.

۴. دوست دارم تو را من.

۵. من دوستت دارم.

۶. دوستت دارم من.

۷. دوستت دارم.

۸. دوست دارم...

pro_translator
25-09-2012, 22:35
از دوستان هیچ‌کس علاقه‌مند به اسپرانتو نبود؟

اینجا رو هم مثل تاپیک Jargon ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) فقط خودم باید بچرخونم؟

pro_translator
26-09-2012, 14:17
واژه‌های پایه



فارسی

Esperanto

جمع



دوست

amiko

amikoj



درخت

arbo

arboj



پرنده

birdo

birdoj



خانه

domo

domoj



سگ

hundo

hundoj



گربه

kato

katoj



کتاب

libro

libroj



خیابان

strato

stratoj



شهر

urbo

urboj



مرد

viro

viroj





نکته: همونطور که دیدید همه‌ی واژه‌ها چون اسم هستند به o- ختم شدن...

نکته‌ی ۲: کافیه برای جمع بستن به آخر همه‌ی اسم‌ها j- اضافه کنین...

pro_translator
26-09-2012, 14:23
صفت و منفی کردن



فارسی

Esperanto

منفی



قد بلند

alta

malalta (کوتاه، نابلند، غیربلند)



زیبا

bela

malbela (نازیبا، غیرزیبا، زشت)



آسان، راحت

facila

malfacila (ناآسان، سخت، مشکل)



بزرگ

granda

malgranda (نابزرگ، غیربزرگ، کوچک)



دراز، طولانی، طویل

longa

mallonga (کوتاه)



تازه، جدید

nova

malnova (کهنه، قدیمی)



پاک، تمیز

pura

malpura (کثیف)



سالم، سلامت

sana

malsana (بیمار، مریض)



خشک

seka

malseka (خیس)



گرم

varma

malvarma (سرد)





نکته: همه‌ی صفت‌ها پسوند a دارن...

نکته‌ی ۲: برای منفی کردن صفت پیشوند mal (به معنی نا یا غیر) اضافه می‌کنیم...

pro_translator
26-09-2012, 14:26
قیدها



فارسی

Esperanto



فعالانه

Active



به خوبی، خوب

Bone



به آسانی، راحت، آسان

Facile



مبتکرانه، مغرورانه، با مناعت

Fiere



به نرمی، به آرامی، روان، سلیس

Glate



به سرعت، سریع، با شتاب

Rapide



بی شوخی، به طور جدی، به جد

Serioze



به آرامی، آهسته، با خاموشی

Silente



واقعا، به راستی، به درستی
Vere



به دقت، با دقت

Zorge





نکته: همه‌ی قیدها در اسپرانتو پسوند e دارن...

A M ! N
26-09-2012, 14:26
چه جالب...
پیشوند mal اسپانیایی هستش، دقیقا با همون معنی ، مثلا کلمه ی Malware که از mal و ware تشکیل شده.

pro_translator
26-09-2012, 14:28
افعال پایه



فارسی
Esperanto


دادن
Doni


کردن/ساختن/درست کردن
Fari


داشتن
Havi


یاد گرفتن
Lerni


بازی کردن
Ludi


صحبت کردن/حرف زدن
Paroli


توانستن
Povi


خندیدن
Ridi


دانستن/بلد بودن
Scii


دیدن
Vidi




نکته: مصدرها به i ختم می‌شن...

در زمان حال، فعل‌ها همیشه به as ختم می‌شن...

زبان اسپرانتو فعل بی‌قاعده و تصریف ندارد...

مثال:



Ni estas (ما هستیم)

Mi estas (من هستم)



Vi estas (شما هستید)

Vi estas (تو هستی)



Ili estas (شما هستید)

Li/ŝi/ĝi estas (او (مرد، زن) / آن است/هست)





نشانه‌ی مضارع as هست ...



برای گذشته کردن فعل، به آخرش is اضافه می‌کنیم...




Ni estis (ما بودم)

Mi estis (من بودم)



Vi estis (شما بودید)

Vi estis (تو بودی)



Ili estis (آن‌ها بودند)

Li/ŝi/ĝi estis (او/آن بود)






برای آینده کردن فعل، به آخرش os اضافه می‌کنیم...





Ni estos (ما بودم)

Mi estos (من بودم)



Vi estos (شما بودید)

Vi estos (تو بودی)



Ili estos (آن‌ها بودند)

Li/ŝi/ĝi estos (او/آن بود)

pro_translator
26-09-2012, 14:41
جمله‌ها و عبارت‌های رایج در مکالمه (سری دوم)


فارسی

Esperanto



من اسپرانتو بلدم.

Mi parolas Esperanton



بیا گپ بزنیم.

Ni babilu



دوستت دارم!

Mi amas vin



نمی‌تونم بی تو زندگی کنم.

Mi ne povas vivi sen vi



یه آبجوی دیگه، لطفا

!Plian bieron, mi petas



برو بابا! برو گمشو! برو از اینجا!

!Foriru



این دیگه چیه پوشیده‌ای؟!

?Kion diable vi portas



مادر تو فارسی بلده!

!Via patrino parolas Perso



بوی کروکودیل می‌دی!

!Vi odoras kiel krokodilo



سوراخ دماغش خیلی گنده‌اس!

Li havas grandajn naztruojn



وقت گل نی!

Kiam flugos porkoj



آخ!

!Oj



نظرت چیه؟

?Kion vi opinias



تختت خیلی راحته!

Via lito estas tre komfortiga



قطار کی می‌رسه؟

?Kiam la trajno alvenos



نمی‌دونم از چی حرف می‌زنین...

Mi ne scias pri kio vi parolas



سبز، رنگ محبوب منه...

Verdo estas mia plej preferata koloro



صبح‌ها کی از خواب پا می‌شی؟

?Kiam vi vekiĝas ĉiutage

pro_translator
26-09-2012, 14:45
تمرین



فارسی

Esperanto



مرده (آن مرد) اسپرانتو بلد است (صحبت می‌کند)

La viro parolas Esperanton



آن دوست خواهد توانست در شهر بزرگ بازی کند.

La amiko povos ludi en la granda urbo



ریکاردو یک کتاب به ماریا داد.

Rikardo donis libron al Maria



من پرنده‌ها رو به زور می‌بینم (به سختی)

Mi malfacile vidis la birdojn



گربه‌ها زیبا هستند.

La katoj estas belaj



سگ جان در خانه‌ی قدیمی است.

La hundo de Johano estas en la malnova domo

pro_translator
26-09-2012, 14:55
اعضای بدن (صورت)



فارسی

Esperanto



پیشانی

Frunto



ابرو

Brovo



چشم

Okulo



گوش

Orelo



بینی

Nazo



سوراخ بینی

Naztruo



گونه، لپ

Vango



دهان

Buŝo



فک

Makzelo



چانه

Mentono



فرق سر

Kapo

pro_translator
26-09-2012, 14:59
اعضای بدن (۲)



فارسی
Esperanto


ریه
Pulmo


کلیه
Reno


کبد
Hepato


قلب
Koro


مثانه
Veziko


روده
Intesto


انگشت
Fingro


شست
Dikfingro


مچ
Pojno


کف دست
Palmo


دندان(ها)
Dentoj



بازو

brako



کمر

reen



استخوان

osto



مغز

cerbo



(قفسه) سینه

brusto

pro_translator
21-10-2012, 21:47
بابا چرا کسی به این تاپیک توجه نمی‌کنه؟

من واسه‌ی این سه صفحه خیلی زحمت کشیده‌ام... بیشتر از اون برای تاپیک Jargon...

مطالب رو از جایی کپی نکرده‌ام... همه‌اشون ترجمه‌ی خودم هستن...

ایده‌ی این تاپیک هم در اصل از من نبود... به پیشنهاد یکی از دوستان تاپیک رو شروع کردم...

هیچکس به اسپرانتو علاقه‌ای نداشت؟

pro_translator
20-12-2012, 11:13
دوستان تصمیم گرفته‌ام تاپیک رو مرجع کنم از اونجایی که کسی همکاری نمی‌کنه...:n15:

پس سری جدید آموزش رو با گذاشتن چند مکالمه شروع می‌کنم...:n24:

pro_translator
20-12-2012, 11:34
مکالمه (konversacio)



خوب از اونجایی که پیگیرهای این تاپیک A m ! n آقا و godfather_mk هستن از این به بعد این دو نفر جلوی دوربین ما می‌شینن!:n02:



?godfather_mk: Saluton! Mia nomo estas godfather_mk. Kaj via


godfather_mk) سلام، نام من godfather_mk است. و شما؟


Mia یعنی برای من یا مال من... تشکیل شده از Mi + a که Mi یعنی من و a در آخر آن پسونده که بعدا بهش پرداخته می‌شه...

Nomo هم به معنای نام هست. estas یعنی هست و godfather_mk هم خوب یعنی godfather_mk!:n02:

Nomo یعنی نام و تشکیل شده از Nom + o هست... Nom یعنی نام و o پسوند نشان‌دهنده‌ی اسم بودن (از لحاظ دستوری) است...



!A m ! n: Saluton! Mi estas A m ! n

A m ! n) سلام، من A m ! n هستم.

می‌بینیم که A m ! n کار خودش رو راحت کرد و گفت: من A m ! n هستم.


!godfather_mk: Dankon

godfather_mk: تشکر!

و این مکالمه می‌تونه با کمک دروس قبلی ادامه پیدا کنه...

pro_translator
20-12-2012, 11:46
مکالمه (konversacio) (بخش ۲)




.Mi venas de Tehran en Irano



من از نیوبری بریتانیا می‌آیم... (اهل آنجا هستم)




?De kie vi venas




شما از کجا می‌آیید؟




.Mi venas de Bushehr / Irano




من از بوشهر می‌آیم.





?C^u Bushehr / Irano estas en Uzbekio / Kazah^io / Hispanio / Irano



آیا بوشهر (ایران) در ایران / ازبکستان / قزاقستان / اسپانیا است؟



___ Jes, ___ estas en




بله، ---- هست در ---

___ Ne, ___ ne estas en


نه، ---- نیست در ---

A M ! N
20-12-2012, 12:03
معلوم نیست این godfather_mk با ما چیکار داشته که این مکالمه رو راه انداخته ؟ :n02:



می‌بینیم که A m ! n کار خودش رو راحت کرد و گفت: من A m ! n هستم.

تو از کجا میدونی :دی میخواستم بگم mia nomo estas Ali , damne :n08:

pro_translator
20-12-2012, 12:54
معلوم نیست این godfather_mk با ما چیکار داشته که این مکالمه رو راه انداخته ؟ :n02:




تو از کجا میدونی :دی میخواستم بگم mia nomo estas Ali , damne :n08:

حالا سری بعد ایشون رو می‌شونیم روی varma seĝo شما ۲۰ سوالی کن!:n02:

gbg
14-07-2014, 22:23
می تونین به اینجا مراجعه کنین
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
دوست خوب و استادم جناب شفیعی اونجا آموزش میده