Grammatical Problems [آرشيو] - Page 3 - P30World Forums

PDA

View Full Version : Grammatical Problems


صفحه ها : 1 2 [3]

hoseinist
04-27-2009, 01:38 PM
hi my friends,
i cant solve this test plz choose the correct letter and explain why the others are incorrect!

in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the
:11:

brain
04-27-2009, 08:05 PM
تو این جمله having رو میشه به این صورت آورد have ؟؟
کلا نقش having تو این جمله چیه ؟؟؟
میخوام بدونم چه موقع هایی از having استفاده میشه !!!

I remember having to paint vari-
ous blue and yellow watercolors on boards

M.S.P 12
04-27-2009, 09:32 PM
hi my friends,
i cant solve this test plz choose the correct letter and explain why the others are incorrect!

in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the
گزینه یک as the same of نیست؟؟؟؟

جواب رو میشه بگی ؟؟؟اگه داری من بین 2 گزینه شک دارم

M.S.P 12
04-27-2009, 09:45 PM
تو این جمله having رو میشه به این صورت آورد have ؟؟
کلا نقش having تو این جمله چیه ؟؟؟
میخوام بدونم چه موقع هایی از having استفاده میشه !!!

I remember having to paint vari-
ous blue and yellow watercolors on boards
فعل اصلی در اینجا remember هستش!!!!!بعد از اون میخواهیم یک فعل رو بیاریم به دو حالت میاد یا مصدرto be که بهش میگن infinitive یا بصورت اسم مصدر یا gerund
در اینجا فعل ما have to هست که بعد از remember اومده پس بصورت gerund میاد
بعد از افعال پایین ing form یا infinitive میاد که موجب تغییر معنی میشه!!!
With some verbs, however, the choice of a gerund or infinitive changes the meaning dramatically

forget remember stop try


She stopped speaking to Lucia.[gerund] (red= main verb)

She stopped to speak to Lucia.[infinitive] (red= main verb

M.S.P 12
04-27-2009, 09:49 PM
راستی یادم رفت بگم این مثال خوبیه

he stopped smoking!
he stopped to smoke!

برای مثال جمله بالایی میگه او سیگار کسیدن را ترک کرد
پایینی میگه او سیگار کشیدن را متوقف کرد(نه بصورت دائم) برای مثال او رانندگی میکرد نگه داشت تا سیگار بکشه!!!

اگه مثال ها بد بودن ببخشید !!!!!!!!

hoseinist
04-27-2009, 09:49 PM
جواب رو میشه بگی ؟؟؟اگه داری من بین 2 گزینه شک دارمdear M.S.P12, the correct answer is item C ! do u know why?:worried::d

sepid12ir
04-27-2009, 11:15 PM
hi my friends,
i cant solve this test plz choose the correct letter and explain why the others are incorrect!

in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the
:11:


خیلی سخته! متاسفانه جواب صحیح را نمیدونم! حتی اگر c باشه!
میشه لطف کنی بگی منبع تست چه کتابی بوده؟
تو این جمله having رو میشه به این صورت آورد have ؟؟
کلا نقش having تو این جمله چیه ؟؟؟
میخوام بدونم چه موقع هایی از having استفاده میشه !!!

I remember having to paint vari-
ous blue and yellow watercolors on boards
خب توضیحات M.P...کامل بود+ Having اینجا به معنی باید هست. نه به معنی داشتن. اصلا اگر have به معنی داشتن باشه نمیتونه با ing بیاد!

linhu
04-28-2009, 01:40 AM
Hi Folks
Im Sorry if its Late :d I thought Some of friends Would Explain About the Question :D

hi my friends,
i cant solve this test plz choose the correct letter and explain why the others are incorrect!

in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the
http://forum.p30world.com/images/New-smile/N_aggressive%20(17).gif



خیلی سخته! متاسفانه جواب صحیح را نمیدونم! حتی اگر c باشه!
میشه لطف کنی بگی منبع تست چه کتابی بوده؟

Im Just Sorry That I Reply the Post.I think You know it Better than I do But You Might Not have Thought About it Enough :D :11:
Well Actually I dont think its That Hard...If you just had Some Idea About What An Ellipse is ..Then You Could Surely Know the Answer easily :D
This is a Definition for Ellipse :D

Ellipse is the locus of all points of the plane whose distances to two fixed points add to the same constant

But theres Typo Here That Makes The Reader Not to Undrestand Clearly :D
in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .[/SIZE]
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the

I Thought None Of The Answers Could be right But i was not sure Then I Saw The Same Question Somewhere Which Confirmed What i thought .. ..Cuz theres a Typo here...The Answer Is Supposed to be C But It Should be Corrected Thus :D
Whose Sum Of

sepid12ir
04-28-2009, 12:46 PM
Hi Folks
Im Sorry if its Late :d I thought Some of friends Would Explain About the Question :D


Im Just Sorry That I Reply the Post.I think You know it Better than I do But You Might Not have Thought About it Enough :D :11:
Well Actually I dont think its That Hard...If you just had Some Idea About What An Ellipse is ..Then You Could Surely Know the Answer easily :D
This is a Definition for Ellipse :D

But theres Typo Here That Makes The Reader Not to Undrestand Clearly :D
in geometry,an ellipse may as the locus of all points ......................... distance from two fixed points is constant .[/SIZE]
1. which as the some of
2. of the sum which
3. whose some of whose
4. whose sum of that the


I Thought None Of The Answers Could be right But i was not sure Then I Saw The Same Question Somewhere Which Confirmed What i thought .. ..Cuz theres a Typo here...The Answer Is Supposed to be C But It Should be Corrected Thus :D
Whose Sum Of

wow, thanks a lot
well, accroding to the answers I got confused, since none of them is Whose Sum Of! ... n i couldn't gusse of any near possible answer
anyway, that was great
thanks a lot:11:l

intellectual2009
04-28-2009, 12:46 PM
Howdy

is this sentence correct?hoom

"his face is yellower today"yellower is correct or i must say........................ thx

ph4r4m4r2
04-29-2009, 03:28 PM
Howdy

is this sentence correct?hoom

"his face is yellower today"yellower is correct or i must say........................ thx



hi

i think for adj you must use "darker" or "lighter"oooooo

for example


a:my glass is red
b:my glass is darker


or you can say


you look pale today

hoseinist
05-19-2009, 08:04 PM
hi my friends plz help me , i cant understand why for this test the letter C is correct answer and the letter B is incorrect ?:D

1.The United States Congress appropriates some four million dollars ................. the upkeep of the white House grounds.
A-year for a
B- for a year
C-a year for
D- a for year

C. Breezy
05-19-2009, 08:14 PM
خوب برای اینکه به نظر من اگه B رو بزاریم اشتباه میشه :

four million dollars for a year the upkeep of the white House grounds...
اینجوری چون هیچ حرف اضافه ای قبل از upkeep نمیاد به نظر من غلطه ... نمی دونم معنیش چیه ولی تقریبا مطمئنم که اشتباهه .
ولی موقعی که می گه :

four million dollars a year for the upkeep of the white House grounds...
یعنی قسمت اول رو انجام میده برای نتیجه اش که قسمت دوم و بعد از جای خالی هست ...
( عمرا دلیل از این منطقی تر پیدا کنین :27: )

vroom
05-19-2009, 08:19 PM
hi my friend plz help me , i cant understand why for this test the letter C is correct answer and the letter B is incorrect ?:D

1.The United States Congress appropriates some four million dollars ................. the upkeep of the white House grounds.
A-year for a
B- for a year
C-a year for
D- a for year

بخاطر اینکه اگر گزینه B را در جای خالی بزاری اون قسمت که پر رنگ کردم بی معنی میشه!
for a year the upkeep of the white House grounds

اما اگه c را جایگزین کنی جمله کامل میشه:
a year for the upkeep of the white House grounds

ویرایش: C. Breezy زودتر جواب داد

hoseinist
05-19-2009, 08:22 PM
میشه معنیشو بگین دقیقا چی میگه؟؟:31:

hoseinist
05-19-2009, 08:31 PM
خوب واسه این یکی چی؟
چرا اولی نادرست و دومی درسته ؟

The United States Department of the interior designated the Brooklyn bridge .................. in 1964.
A- was a national historic landmark
B- a national historic landmark
C- which a national historic landmark
:11:

vroom
05-19-2009, 08:33 PM
میشه معنیشو بگین دقیقا چی میگه؟؟:31:


کنگره ی ایالات متحده حدود 4 میلیون دلار در هر سال را برای نگهداری(تعمیرات) زمین های کاخ سفید اختصاص میدهد

C. Breezy
05-19-2009, 08:47 PM
خوب واسه این یکی چی؟
چرا اولی نادرست و دومی درسته ؟

The United States Department of the interior designated the Brooklyn bridge .................. in 1964.
A- was a national historic landmark
B- a national historic landmark
C- which a national historic landmark
:11:


خوب یه کم توجه کن به جمله می فهمی ... اینطور که به نظر میاد designated فعله ( حالا مهم نیست یعنی چی ، لاقال من که نمی دونم :27: ) که البته اینو می دونی ولی مساله اینجاس که فعل اصلی هم همینه و کلا جمله فعلش همین یکیه ... چی گفتم ؟! منظورم اینه که تو اون گزینه ها اون was مربوط به بقیه جمله نمیشه و یه توضیحی در مورد اون پل بروکلین میده ... و اینجور مواقع هم می گیم :

فلان فلان ایالات متحده آمریکا پل بروکلین - یک بنای تاریخی ملی - را فلان کرد
این فلان ها رو من معنیشون رو نمی دونستم ... ولی فکر کنم یه کم فهمیدی چی گفتم ... مگه نه ؟

vroom
05-19-2009, 08:47 PM
خوب واسه این یکی چی؟
چرا اولی نادرست و دومی درسته ؟

The United States Department of the interior designated the Brooklyn bridge .................. in 1964.
A- was a national historic landmark
B- a national historic landmark
C- which a national historic landmark
:11:


اگه A را بزاری میشه designated the Brooklyn bridge was a national historic landmark
که معنی نمیده
اما اگه B را بزاری میشه designated the Brooklyn bridge a national historic landmark
و معنیش میشه : پل بروکلین را نامزد یک مکان (نشانه ی) تاریخیه ملی کرد

این جور تستا را بیشتر باید با ترجمه جواب داد

ویرایش: دوباره C. Breezy زودتر از من جواب داد:27:

C. Breezy
05-19-2009, 08:50 PM
این جور تستا را بیشتر باید با ترجمه جواب داد
حالا لازم هم نیست کامل ترجمه بشه ... هر کدوم دیدی برات آشنا نیست غلطه دیگه :14:

vroom
05-19-2009, 08:54 PM
حالا لازم هم نیست کامل ترجمه بشه ... هر کدوم دیدی برات آشنا نیست غلطه دیگه :14:

اره
منظورم این بود که اینطور تستها بیشتر از اینکه به گرامر ربط داشته باشن به ترجمه و تکنیک هاش ارتباط دارن!:46:

hoseinist
05-19-2009, 09:01 PM
وای چه عالی دو تا دوتا جوابامو میگیرم !! ممنون بچه ها :11::11:پس بزارین آخریشم حالا که گرم شده بپرسم !!
قول میدم آخریشه واسه امشب !! این یکی چرا دومی درسته ؟

The twentieth century has been a period of enormous growth in mathematical research and in the number of mathematicians and fields ............ them .
A. they require
B. requiring
C . require
D. as require

vroom
05-19-2009, 09:10 PM
وای چه عالی دو تا دوتا جوابامو میگیرم !! ممنون بچه ها :11::11:پس بزارین آخریشم حالا که گرم شده بپرسم !!
قول میدم آخریشه واسه امشب !! این یکی چرا دومی درسته ؟

The twentieth century has been a period of enormous growth in mathematical research and in the number of mathematicians and fields ............ them .
A. they require
B. requiring
C . require
D. as require

خب این یکی واقعا گرامریه:31:
ببین جمله ی کامل اینطوری بوده fields which are requiring them که طبق 1 قانون گرامری که اسمش یادم نیست!! which are میتونه حذف بشه و جمله اینجوری میشه fields requiring them
و معنیش هم میشه: زمینه هایی که به انها احتیاج دارند

hoseinist
05-20-2009, 09:40 AM
تو این تستها که باید گزینه غلط را پیدا کنیم اونو با رنگ دیگه شخص کرده ام ولی لطفا دلیلش رو واسم توضیح بدید و درستش رو هم بگین چی میشه . the three main television networks in United Stsates account for more advertising dollars than any others medium

communal dance as, a powerful symbol of mutual regard and cooperation group , underlies enduring traditions in folk dance

:11:

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:35 AM
تو این تستها که باید گزینه غلط را پیدا کنیم اونو با رنگ دیگه شخص کرده ام ولی لطفا دلیلش رو واسم توضیح بدید و درستش رو هم بگین چی میشه .the three main television networks in United Stsates account for more advertising dollars than any others medium



communal dance as, a powerful symbol of mutual regard and cooperation group , underlies enduring traditions in folk dance

:11:

سلام

others یعنی دیگران،کلا اصطلاحی به عنوان any others نداریم،و همچنین از اونجایی که کلمه بعد others. medium هست و مفرد هم هست باید قبلش مفرد به کار بده،که میشه other

کلا بشه any other mediumبه معنی (از هر رسانه ی دیگری)


از نظر معنی،cooperation group یعنی گروه همکاری،یعنی گروهی که برای همکاری با هم به وجود اومدن که تو این جمله معنی نمی ده،و از نظر گرامری هم اینعبارت غلط هست،چون اگه بخواد صحیح باشه باید cooperating group باشه اما چیزی که تو این تست دنبایش هستیم که بتونه گزینه رو صحیح کنه، عبارتی به معنی کار تیمی هست، که group cooperation میشه

hoseinist
05-20-2009, 10:37 PM
تا گزینه غلط من یکسری تست دارم که جواباشو میدونم و با رنگ متمایز مشخص کرده ام ولی دلیلیشونو نمیدونم اگه لطفا دلایلشونو بگین ممنون میشم .مثلا تو این تسچرا غلطه؟
1.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey or whit their large fangs.

2.Much of the work of the anthropologist Margaret mead was devoting to a study of pattern of child reading in various cultures

3.Female horseflies transmit a few disease , but their main significance as pests is in sting of their bite
ممنون :11:
البته ادامه دارد....!:31:

hoseinist
05-20-2009, 10:50 PM
the food and and water people consume them come from the environment, provided either by nature or through the work of farmers and other producers.

JEFF_HARDY
05-20-2009, 10:53 PM
تا گزینه غلط من یکسری تست دارم که جواباشو میدونم و با رنگ متمایز مشخص کرده ام ولی دلیلیشونو نمیدونم اگه لطفا دلایلشونو بگین ممنون میشم .مثلا تو این تسچرا غلطه؟
1.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey or whit their large fangs.

2.Much of the work of the anthropologist Margaret mead was devoting to a study of pattern of child reading in various cultures

3.Female horseflies transmit a few disease , but their main significance as pests is in sting of their bite
ممنون :11:
البته ادامه دارد....!:31:



سلام علیکم

1.در جمله اول جمله اول،عبارت paralyzing، اگه دقت کنید ing کرفته،پس عبارت بعدی هم نیاز داره زمانش با زمان جمله قبلی منتبق بشه،که میشه
Tarantulas inject a paralyzing venom into prey or whitting their large fangs.

2. جون جمله مجهول هست به صورت زیر در میاد
Much of the work of the anthropologist Margaret mead was devoted to a study of
pattern of child reading in various cultures

3. ,والا من تا اونجایی که می دونم و پرسیدم،همچیم مشکل بزرگی نداره، ولی اگه بخوایم ملا نقطه ای نیگا کنیم،عبارت اینجوری کامل تر میشه


Female horseflies transmit a few disease , but their main significance as pests is in the sting of their bite

JEFF_HARDY
05-20-2009, 10:56 PM
the food and and water people consume them come from the environment, provided either by nature or through the work of farmers and other producers.

them اضافی هست، بدون them جمله کامل و بدون نقص روان هست
ترجمه:غذا و آبی که مردم مصرف میکنند از محیط بدست می آید

hoseinist
05-20-2009, 10:57 PM
in jazz music, a riff is a simple melodic figure, ............... and repeated several times.

A. usually one or two measures lasted
B. lasted one measure or two usually
C. is lasting one or two measures usually
D. usually lasting one or two measures

hoseinist
05-20-2009, 11:02 PM
when ........... from milk , the remainder is called skim milk.
A. all the butter is removed
B removing all the butter that
c. is all the butter removed
D. the removal of all the butter

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:06 PM
in jazz music, a riff is a simple melodic figure, ............... and repeated several times.



A. usually one or two measures lasted
B. lasted one measure or two usually
C. is lasting one or two measures usually

D. usually lasting one or two measures

این سوال، جواب مصدر( gerund ) می خواد ،به خاطر همین جواب باید ing form باشه،پس گزینه A و b
جذف می شه، واسه حذف c هم میدونیم برای اینکه صحیح بشه باید بشه which is lasting ، پس گزینه D صحیح می باشد


ترجمه با گزینه B: در موسیقی جاز، ریف یک علامت ملودی ساده هست، که معمولا یک یا دو واحد به طول می کشد،و چند بار تکرار می شود
usualy lasting:معمولا طول می کشد،معمولا استمرار دارد
lasted: طول شکیده است،ادامه یافته است،یعنی در گذشته این ملودی اجرا شده و تمام شده،ولی چون ما دنبال عبارتی هستیم که نشاندهنده استمرار ملودی باشه،lasting رو انتخاب می کنیم

SCYTHE
05-20-2009, 11:07 PM
تا گزینه غلط من یکسری تست دارم که جواباشو میدونم و با رنگ متمایز مشخص کرده ام ولی دلیلیشونو نمیدونم اگه لطفا دلایلشونو بگین ممنون میشم .مثلا تو این تسچرا غلطه؟
1.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey or whit their large fangs.



اولا whit اسم هستش و فقط فعل ing می گیره

من فکر می کنم یه غلط تایپی باید این وسط باشه، مثلا این جمله فک کنم درست باشه

1.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey with their large fangs.

hoseinist
05-20-2009, 11:07 PM
the Buffalo River in Arkansas was designated .............. in 1972.
A. a national river and
B. which a national river
C. a national river
D. being a national river

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:11 PM
when ........... from milk , the remainder is called skim milk.

A. all the butter is removed
B removing all the butter that
c. is all the butter removed

D. the removal of all the butter

چون جمله مرکب هست،دو طرف جمله باید در تعادل باشه، از سوال هم اینجور بر میاد که جمله مجهول هست،گزینه های دیگخ هم با یه جایگزاری ساده یکی یکی حذف می شن
واسه اینجور سوالها اگر به جواب مطمئنی نرسیدید سعی کنید یکی یکی گزینه ها رو جایگزین کنید و همه رو با هم بخونید،هر جمله ای که میزونتر و آهنگین تر بود رو انتخاب کنید.به مغز اعتماد کنید،تجربه هم کمک می نه

hoseinist
05-20-2009, 11:14 PM
the traditional of the bowhead whale hunt ........... back a thousand years and is a vital part of Inuit culture.
A. goes
B. if it goes
C. gone
D. that went

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:18 PM
the Buffalo River in Arkansas was designated .............. in 1972.

A. a national river and
B. which a national river
C. a national river

D. being a national river

از معنی هم میشه تشخیص داد، عنوان رودخانه ملی ،به روزخانه بوفالو در آرکانزاز اعطا شد.چون جمله مجهول است،یعنی مشخص نیست توسط چه کسی این لقب اعطا شده، پس was designated کامل هست و چیزی لازم نداره کامل ترش کنه

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:21 PM
.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey or whit their large fangs


اولا whit اسم هستش و فقط فعل ing می گیره

من فکر می کنم یه غلط تایپی باید این وسط باشه، مثلا این جمله فک کنم درست باشه


1.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey with their large fangs.

عزیز سوال صحیح هست، من با توجه به tructure کلی جمله تشخیص دادم اینجا باید ing بگیره،چون همونطور که گفتم فعل قرینه قبلی که paralize باشه هم ing گرفته،پس جمله خاص هست،پس with نیست ،سوال هم ناقص یا غلط نیست،جواب خاص داره

SCYTHE
05-20-2009, 11:26 PM
.



عزیز سوال صحیح هست، من با توجه به tructure کلی جمله تشخیص دادم اینجا باید ing بگیره،چون همونطور که گفتم فعل قرینه قبلی که paralize باشه هم ing گرفته،پس جمله خاص هست،پس with نیست ،سوال هم ناقص یا غلط نیست،جواب خاص داره
خوب تشخیصتون غلط هست، در زبان انگلیسی کسی به اسم ing اضافه نمی کنه، قبول ندارید؟

JEFF_HARDY
05-20-2009, 11:27 PM
the traditional of the bowhead whale hunt ........... back a thousand years and is a vital part of Inuit culture.

A. goes
B. if it goes
C. gone
D. that went




یک عبارت بسیار روان هست، و بسیاد هم استفاده میشه. سنت شکار وال به هزاران سال پیش بر می گردد

goes: می رود،بر می گردد
if it goes:شاید برود،شاید برگردد
gone: برگشته است
that went: که برگشته است

خوب تشخیصتون غلط هست، در زبان انگلیسی کسی به اسم ing اضافه نمی کنه، قبول ندارید؟
من هم نگفتم اسم هست ،تو هر دو پست مشخصا گفتم که اینجا استثنا فعل هست، و بنا به تابعیت از فعل قبلی ING میگیره،حد اقل لطف بفرمایید یک بار بخونید جواب هامو.

SCYTHE
05-20-2009, 11:32 PM
من هم نگفتم اسم هست ،تو هر دو پست مشخصا گفتم که اینجا استثنا فعل هست، و بنا به تابعیت از فعل قبلی ING میگیره،حد اقل لطف بفرمایید یک بار بخونید جواب هامو.
این استثنا را از کجا آوردید، الکی که نمی تونید از خودتون قانون در بیارید
تابلوی که استدلال شما غلط

whit
n. bit; smallest part

!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!

بی خیال بگذریم

hoseinist
05-20-2009, 11:50 PM
JEFF -HARDY عزیز، بسیار ممنون که با حوصله وقت گذاشتی و سوالامو جواب دادی:11::11:
و این هم آخرین سوالم :

p.............particularly the oxides of sulfur , greatly increase the rate at which rust forms

A. the presence of air pollutants
B. Air pollutants lie present
C. Because the percent
D . Air pollutants whose presence

JEFF_HARDY
05-21-2009, 12:03 AM
JEFF -HARDY عزیز، بسیار ممنون که با حوصله وقت گذاشتی و سوالامو جواب دادی:11::11:
و این هم آخرین سوالم :

p.............particularly the oxides of sulfur , greatly increase the rate at which rust forms

A. the presence of air pollutants
B. Air pollutants lie present
C. Because the percent
D . Air pollutants whose presence

با جایگزاری گزینه های C و ِ D که جمله نا تموم و ناقص می مونه، در گزانه B هم فعل lie یمورد هست و ناقص،lie on حد اقل باید باشه که اون هم بی ربط هست،پس بهترین گزینه، A هست.
کلا سوال نچسبیه.

sepid12ir
05-21-2009, 12:11 AM
من هم نگفتم اسم هست ،تو هر دو پست مشخصا گفتم که اینجا استثنا فعل هست، و بنا به تابعیت از فعل قبلی ING میگیره،حد اقل لطف بفرمایید یک بار بخونید جواب هامو.
ببخشید ، قصد دخالت ندارم ولی whit به نظر نمیاد هیج جوری بتونه فعل باشه...اگر هم استثنائی هست Jeff Hardy ممنون میشم باهامون در میان بزاری...چون من اکثر دیکشنریهارو چک کردم whit را به شکل فعل نیافتم!


JEFF -HARDY عزیز، بسیار ممنون که با حوصله وقت گذاشتی و سوالامو جواب دادی:11::11:
و این هم آخرین سوالم :

p.............particularly the oxides of sulfur , greatly increase the rate at which rust forms

A. the presence of air pollutants
B. Air pollutants lie present
C. Because the percent
D . Air pollutants whose presence


البته در کنار جواب Jeff Hardy این هم میشه اضافه کرد که جمله ی particularly the oxides of sulfur یک حالت تکمیل کننده برا عبارت و بهتره بگم اسم اولش داره(air pollutants) که عموما به همچین موردی میگن بدل که معمولا در بین دو کاما قرار میگیره...و چون معمولا بدل سریعا بعد از اسم میاد اینجا گزینه ی اول بهترین گزینه است در کنار اینکه گزینه های b,d,c هم از نظر گرامری کامل نیستند.
یک مثال برای بدل(قسمت بولد شده بدل هست)...این هم مد نظر داشته باش که اگر بدل در جمله حذف بشه هیچ مشکلی در معنای جمله ایجاد نمیکنه):
the polution of Tehran, (which is) the capital city of Iran, is increasing
موفق باشی
سپیده:11:

Archi-girl
05-21-2009, 12:12 AM
.
عزیز سوال صحیح هست، من با توجه به tructure کلی جمله تشخیص دادم اینجا باید ing بگیره،چون همونطور که گفتم فعل قرینه قبلی که paralize باشه هم ing گرفته،پس جمله خاص هست،پس with نیست ،سوال هم ناقص یا غلط نیست،جواب خاص داره

سلام
دقیقا از کجا متوجه شدید که paralyzing فعله؟؟؟:18::18::18:
این کلمه صفت برای اسم venom هست به معنی " سم فلج کننده، سم بی حس کننده "است

یعنی واقعا انقدر در تشخیص صفت از فعل مشکل دارید که سرش بحث هم می کنید؟؟؟

یک عبارت بسیار روان هست، و بسیاد هم استفاده میشه. سنت شکار وال به هزاران سال پیش بر می گردد

goes: می رود،بر می گردد
if it goes:شاید برود،شاید برگردد
gone: برگشته است
that went: که برگشته است

این ترجمه بستگی به جمله داره و سه تای آخر هر سه غلط هستند. ترجمه ماضی نقلی در فارسی ، حال کامل در زبان انگلیسی هست.

if it goes== اگر برود
gone = رفت
that went = که رفت

اینها معانی هستند که اگه همیبنجوری بدون اینکه بخوایم ببینیم تو جمله چی داریم، قابل استفاده است.
have/ Has gone= رفته است
(این برگشته است از کجا اومده ؟؟؟ )

من هم نگفتم اسم هست ،تو هر دو پست مشخصا گفتم که اینجا استثنا فعل هست، و بنا به تابعیت از فعل قبلی ING میگیره،حد اقل لطف بفرمایید یک بار بخونید جواب هامو.

بار چندم هست که من خدمت شما عرض کردم که الکی روی جوابهاتون موضع نگیرید. همیشه می شه گفت بله اینی که شما هم می گید درسته..باید ببینم.

از این به بعد هر موردی که خواستید استدلال کنید لطفا با منبع معتبر باشه.


در ضمن در مورد سوالی که سرش بحث شد من با نظر SCYTHE عزیز کاملا موافقم
.Tarantulas inject a paralyzing venom into prey with their large fangs.

JEFF_HARDY
05-21-2009, 12:27 AM
سلام
دقیقا از کجا متوجه شدید که paralyzing فعله؟؟؟:18::18::18:


یعنی واقعا انقدر در تشخیص صفت از فعل مشکل دارید که سرش بحث هم می کنید؟؟؟



بار چندم هست که من خدمت شما عرض کردم که الکی روی جوابهاتون موضع نگیرید. همیشه می شه گفت بله اینی که شما هم می گید درسته..باید ببینم.

از این به بعد هر موردی که خواستید استدلال کنید لطفا با منبع معتبر باشه.


نیگا کنید جناب مدیر، کسی که کامل نیست، من در مورد چیزی که بلد هستم نظر می دم،یکی میاد میگه به نظر من اینجوری هست، منم برای حرفی که می زنم دلیل میارم، البته تا اونجایی که بلدم. طرفم هم دلیل میاره که حرف من غلط هست

خوب من تو کدوم پست من تند رفتم یا توهین کردم که شما میگید موضع گرفتی؟

the traditional of the bowhead whale hunt ........... back a thousand years and is a vital part of Inuit culture.

A. goes
B. if it goes
C. gone
D. that went



این ترجمه بستگی به جمله داره و سه تای آخر هر سه غلط هستند. ترجمه ماضی نقلی در فارسی ، حال کامل در زبان انگلیسی هست.

if it goes== اگر برود
gone = رفت
that went = که رفت

اینها معانی هستند که اگه همیبنجوری بدون اینکه بخوایم ببینیم تو جمله چی داریم، قابل استفاده است.
have/ Has gone= رفته است
(این برگشته است از کجا اومده ؟؟؟ )
لطف می فرمودید سوال رو هم می خوندید مشکلی پیش نمی اومد و با توجه به متن،ترجمه های من فکر کنم صحیح باشن.یه جایگزاری کوچک لازمه،منم می دونم برگشته است ترجمه مناسبی نیست ولی برای این متن فکر کنم بهترین ترجمه باشه،البته تا اونجایی که من می دونم

sepid12ir
05-21-2009, 12:40 AM
goes: می رود،بر می گردد
if it goes:شاید برود،شاید برگردد
gone: برگشته است
that went: که برگشته است

جواب Jeff درست هست البته go تنها که همونطور که archi گفت رفتن معنی میده ولی اینحا jeff فعل go back که یک فعل مرکب هست را برا شما معنی کرده و معانیش هم درست بوده فقط به تمامی go یک back اضافه کن.
موفق باشید

hoseinist
05-21-2009, 01:41 PM
سلام دوستان

بسیار ممنون از راهنمایی همه شما عزیزان ، من هنوز یه کم اشکال دیگه هم دارم ولی نمیدونم بازم بپرسم یا نه!! اگه این بار بپرسم میترسم حسابی دعوا بشه!!:31: راستش به چالش کشیدن و صحیح کردن نظر هم خوبه ولی خودتون بهتر میدونید که هیچی از دوستی ارزشمند تر نیست !

حالا اگه لطف کنید و منو در بقیه اشکالاتم راهنمایی کنید باز هم سپاسگزار خواهم شد.



1.A variation of collodion photography was the tine tintype , which captured image on a black or dark brown metal plate instead from on glass.

2.In The United States during second World War , each trade unions and employers avoided federal limites on wages by offering employeesnontaxable medical benefits.



poems vary in length from brief lyric poems to narrative or epic poems, which can be as broad in scope than a novel

although based it on feudal models , the colony of Pennsylvania developed a reputation for a progressive political and social outlook


the application mountains formation a natural barrier between the eastern seaboard and the vast lowland of the continental interior of north America

JEFF_HARDY
05-21-2009, 01:50 PM
1.A variation of collodion photography was the tine tintype , which captured image on a black or dark brown metal plate instead from on glass.

2.In The United States during second World War , each trade unions and employers avoided federal limites on wages by offering employees nontaxable medical benefits.


سلام
1. عبارتی به عنوان instead from صحیح نیست،باید instead of باشه که معنیش بشه ( به جای)

2-فکر کنم باید حرف اضافه قبل employees قرار بگیره،مثل offering the employees

poems vary in length from brief lyric poems to narrative or epic poems, which can be as broad in scope than a novel




poems vary in length from brief lyric poems to narrative or epic poems, which can be as broad in scope than a novel

در سوالات تست،کلمات بیربط زیادی با معانی مشکل می زارن که ممتحن با خوندن کلمات گیچ بشه و قسمت اصلی جمله رو نتونه پیدا کنه.
قلب اصلی عبارت بالا این هست:

poem can be as broad than a nevel

1نکته بسیار مهم این هست که چون as در قسمت مقایسه اومده،حتما باید به جای than,کلمه as به کار بره
کلا چارچوب جمله های مقایسه ای اینجوری هست

as .... as sth

که معنی آن بشه شعر می تواند به اندازه رمان گسترده باشد.پی عبارت as broad as a novel رو به کار می بریم.
همیشه در ادامه as اول،دنبال as دوم هم باشید

ساختار کلی این عبارات as + صفت + as + اسم است
as broad as poem


although based it on feudal models , the colony of Pennsylvania developed a reputation for a progressive political and social outlook


2..حرف اضافه بعد از based، حتما باید on باشه
based on: ساخته شده بر، بنا بر

در حالت based it on عبارت بدون معنی میشه، و سوالی در ذهن خواننده متن پیش میاد
based it on fedual models یعنی اگر این را بنا بر مدلهای فئودالی قرار دهیم،که سوال پیش می آید اگر چه چیزی را بنا بر مدلهای فئودالی قرار دهیم؟ و از آنجایی که در مورد این (it( در ادامه متن توضیحی داده نشده نتیجه میگیریم قلط هست
based on feudal models: بنای بر مودلهای فئودالی،یا با انتباق بر مودل های فئودالی

hoseinist
05-21-2009, 02:01 PM
the United states census for 1970 showed that the French- speaking residents of Louisiana were one of the country s most compact regional linguistic minority

a ray of light passing through the center of a thin lens keep its original direction

copper was the first metallic used by humans and is second only to iron in its utility through the ages

vroom
05-21-2009, 02:05 PM
the application mountains formation a natural barrier between the eastern seaboard and the vast lowland of the continental interior of north America


سلام
با وجود formation جمله ناقصه (معنی نمیده!)چون formation اسم هست و جمله به فعل نیاز داره
شکل درستش میشه form یا formed

a ray of light passing through the center of a thin lens keep its original direction


خب بجای keep باید باشه keeps چون برمیگرده به ray of light که مفرد هست

copper was the first metallic used by humans and is second only to iron in its utility through the ages


metallic یعنی فلزی که درست نیست باید باشه فلز که میشه metal

hoseinist
05-21-2009, 02:16 PM
despite the fact that lemurs are general nocturnal , the ring tailed lemurs travels by day in bands of four to twelve individual

the western world is beset whit the range of problem that characterize mature , postindustrial societies

marches , wetland areas characterized by plant grassy growth , are distinguished from swamps , wetland where trees grown .

wampum , based used as a form of exchange by some Native Americans , was made of bits of seashells cut , drill , and strung into belts

M.S.P 12
05-21-2009, 02:22 PM
excuse me Ms.Hoseinist can you explain for me what we should do sorry i had left here for weeks

JEFF_HARDY
05-21-2009, 02:47 PM
despite the fact that lemurs are general nocturnal , the ring tailed lemurs travels by day in bands of four to twelve individual



the western world is beset whit the range of problem that characterize mature , postindustrial societies


1- به جای general, فکر کنم باید قید به کار بره یعنی generally

2- با توجه به ترجمه،طیف مشکلات میشه range of problems

range.بیشتر از یکی هست پس کلمه بعدش جمع بسته میشه تا اونجایی که می دونم

hoseinist
05-21-2009, 02:50 PM
kangaroos use their long and powerful tails for balance themselves when sitting upright or jumping .

proper city planning provides for the distribution of public utilities , public buildings park , and recreation centers , and for adequate and the inexpensive housing .

the artist Romare Bearden was ........... whose Yellows , deep blues , and fuchsias contrasted strongly whit photographic gray in his bright collages .
A. whit a gift for color
B. a gifted colorist
C. a gift whit colorful
D. gifted whit coloring

the most important chemical catalyst on this planet is chlorophyll , ..... carbon dioxide and water react to form carbohydrates

A. whose presence
B. which is present
C. presenting
D. in the presence of which

JEFF_HARDY
05-21-2009, 02:52 PM
wampum , based used as a form of exchange by some Native Americans , was made of bits of seashells cut , drill , and strung into belts


اینجا bits from باید به کار بره یعنی از تکه هایی مانند....تشکیل شده است. (یا از قطعه های مانند ... بوجود آمده است)

kangaroos use their long and powerful tails for balance themselves when sitting upright or jumping .


به جای for, باید از to استفاده کرد. اصطلاح مورد استفاده، to balance هست همیشه
کانگروها از پاهای بلند و قوی خودشان برای ایجاد تعادل استفاه می کنند،هنگامی که نشته اند یا در حال پرش هستند

proper city planning provides for the distribution of public utilities , public buildings park , and recreation centers , and for adequate and the inexpensive housing .


the اضافه هست، ,جون nexpensive صفت هست، قبلش the لازم نداره
برای داشتن خام=نه هایی ارزان و کافی :and for adequate and inexpensive housing

proper city planning provides for the distribution of public utilities , public buildings park , and recreation centers , and for adequate and the inexpensive housing .


the اضافه هست، ,جون nexpensive صفت هست، قبلش the لازم نداره
برای داشتن خانه هایی ارزان و کافی :and for adequate and inexpensive housing

the United states census for 1970 showed that the French- speaking residents of Louisiana were one of the country s most compact regional linguistic minority


به خاطر one of the...باید minority بشه minorities

یکی از مهمترین


one of the country s most compact regional linguistic minorities


marches , wetland areas characterized by plant grassy growth , are distinguished from swamps , wetland where trees grown .

اول صفت باید بیاد بعد اسم

plant grassy باید بشه plant grasst growth

the artist Romare Bearden was ........... whose Yellows , deep blues , and fuchsias contrasted strongly whit photographic gray in his bright collages .

A. whit a gift for color
B. a gifted colorist
C. a gift whit colorful

D. gifted whit coloring

اینجا gift به معنای استهداد ذاتی هست، for هم یعنی برای،در
was whith a gift for collor فکر کنم یعنی دارای استعداد ذاتی در انتخاب رنگ بود

the most important chemical catalyst on this planet is chlorophyll , ..... carbon dioxide and water react to form carbohydrates


A. whose presence
B. which is present
C. presenting

D. in the presence of which


in the presence of which یهنی که در حضور آن، یا بوسیله آن و باید توجه داشته باشیم که which به chlorophyll ,

in the presence of هم یعنی :در حضور

whose presence یعنی :که حضور آن

presenting یعنی تقدیم می کند که حذف میشه

the most important chemical catalyst on this planet is chlorophyll,in the presence of
which carbon dioxide and water react to form carbohydrates

مهم ترین ترکیب شیمیایی در زمین کلرفیل است،که در حضور آن(کلروفیل) دی اکسید کربن و آب به کربوهیدرات تغییر می کنند

hoseinist
05-21-2009, 04:53 PM
roads in the united states remained crude, .......... whit graved or wood planks , until the beginning of the twenties century .

A. were unsurfaced or they covered them
B. which unsureface or covered
unsurfaced or covered them
D. unsurfaced or covered

an image on a national flag can symbolize political ideals that .......... express.

A take many world to otherwise would.
B. would take to many otherwise words
C. many words to take would otherwise
D. would otherwise take many words to

:11: با تشکر فراوان از همه دوستان خصوصا jeff عزیز بالاخره تموم شد !!

JEFF_HARDY
05-21-2009, 05:15 PM
an image on a national flag can symbolize political ideals that .......... express.


A take many world to otherwise would.
B. would take to many otherwise words
C. many words to take would otherwise
D. would otherwise take many words to

:11: با تشکر فراوان از همه دوستان خصوصا jeff عزیز بالاخره تموم شد !!


خوب نکته های تستی این سوال این هست که همینقدر که بدونیم حرف اضافه قبل express,باید to باشه این تست رو واسه ما حل می کنه
to express:مطرح کردن

منظور کلی جمله تا قبل از قسمت ... این هست:تنها یک عکس از پرچم ملی می تواند نشانه های اعتقادات سیایس را نشان دهد
گزینه A , Cغلط هست چون در جمله شرطی،would باید اول جمله باشه

در گزینه B هم take to many هم بی معنی هست،پس رد میشه

ترجمه جمله صحیح:

اگر در تصویر پرچم ملی، ایده های سیاسی نمایان نباشد،کلمات زیادی باید به کار ببریم که ایده ها رو توصیف کند

would othewise take: در صورت دیگر خواهد گرفت،در صورت دیگر مصرف خواهد کرد

many words:کلمات زیادی،عبارتهای نوشتنی زیادی
کلی منظور اینه که در پرچم ها،تصویر روی آنها ایدآل های سیاسی رو کوتاهتر از بسیاری از کلمات نشان می دهند

roads in the united states remained crude, .......... whit graved or wood planks , until the beginning of the twenties century .


A. were unsurfaced or they covered them
B. which unsureface or covered
unsurfaced or covered them

D. unsurfaced or covered

remained:باقی ماندند
جاده های زیادی در آمریکا زمخت، زیر سطح و پوشانیده شده باقی ماندند تا ابتدای قرن 20 ام
برای حل تست به این نکته توجه می کنیم
فعل remained ماضی ساده هست،در تابعیت از صفت اول، که crude باشه بقیه صفت ها رو بدون حرف اضافه میزاریم،چون هر سه صفت یک مفهوم رو می رسونن، و می تونن تیو این جمله جای هم قرار بگیرن.

SCYTHE
05-21-2009, 07:44 PM
یه نگاه کوچیک انداختم، به نظرم این ها باید اصلاح بشه

wampum , based used as a form of exchange by some Native Americans , was made of bits of seashells cut , drill , and strung into belts


حرف اضافه of مشکل نداره و درسته، قبل از bits حرف تعریف می خواد



marches , wetland areas characterized by plant grassy growth , are distinguished from swamps , wetland where trees grown .


درستش:
grassy plant growth
or
grass plant growth

:20::40::10::46::31::18::19::13:

JEFF_HARDY
05-21-2009, 08:14 PM
اول صفت باید بیاد بعد اسم

plant grassy باید بشه plant grasst growth




درستش:
grassy plant growth
or
grass plant growth

:20::40::10::46::31::18::19::13:

سلام.من فکر کردم چون منظورش رشد گیاهان علفی بود؛به خاطر همین برای صفت شدنش sy باید بزاریم

zerosector
06-08-2009, 01:09 PM
سلام
لطفا بگید تفاوت بین in و inside در چیست؟
با تشکر

SCYTHE
06-08-2009, 01:55 PM
سلام
لطفا بگید تفاوت بین in و inside در چیست؟
با تشکر
Hi zerosector

اولآ این سوال را باید در تاپیک grammatical problems مطرح می کردید. احتمالا منتقل میشه

این سوال شما یک مقدار کلی است، اگر مشخص تر اشاره می کردید بهتر بود
inside به معنی داخل و فضای اطراف چیزی هست:
Did you clean the inside of the car?l
the insides of people's houses
She dabbed perfume on the inside of her wrist

مسلمآ در مثال های بالا نمی تونید از in استفاده کنید

در بعضی از موارد هم میشه از هر دو استفاده کرد:

"Is Anna in the garden?" "No, she's inside (= in the house)l

intellectual2009
07-01-2009, 07:21 PM
Howdy

In this poem

no more crying
not only any of your tears will bring my world back away
but also the flood of it will push him away
no more crying
not only any of your tears will sooth your heart
but also afriend told that will deepen your hurt
no more crying
not only any of your tears will make him aware
but also that will make you a begger


1-not+only+any is correct

none of your tears is better


2-
but infect instead of but also

3-bring your world back away

back away?hoom

seymour
07-03-2009, 03:11 PM
Howdy

In this poem

no more crying
not only any of your tears will bring my world back away
but also the flood of it will push him away
no more crying
not only any of your tears will sooth your heart
but also afriend told that will deepen your hurt
no more crying
not only any of your tears will make him aware
but also that will make you a begger


1-not+only+any is correct

none of your tears is better


2-
but infect instead of but also

3-bring your world back away

back away?hoom
are these questions? .. or suggestions for improvements? ... or definitive answers?

http://dingo.care2.com/c2c/emoticons/candlef.gif


anyway , 1 and 2 are have no problem in their present form and I think it's up to the poet to use one or another ...

about 3 , maybe it is a a little vague .. but then again the line will lose its rhyme ... maybe this one:

bring my word back all the way ...

Paradise_human
07-10-2009, 10:00 PM
hi every body
good after noon
i have a question from grammar
when we use (be) in sentence ?
for example :
it would be so hard
she has been married to him since 1990
thanks

sepid12ir
07-10-2009, 10:29 PM
hi every body
good after noon
i have a question from grammar
when we use (be) in sentence ?
for example :
it would be so hard
she has been married to him since 1990
thanks
hey, have a look at here, Archi-girl has described it well:
!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!
in case u had any problem after catching this part, let us know here

Good Luck

Paradise_human
07-10-2009, 10:44 PM
hey, have a look at here, Archi-girl has described it well:
!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!
in case u had any problem after catching this part, let us know here

Good Luck

in this sentence : I can be there on time
the original sentence had been this ?
i am there on time

sepid12ir
07-11-2009, 03:09 AM
in this sentence : I can be there on time
the original sentence had been this ?
i am there on time
ya exactly, but since after modal verbs we have to use be after can we have 'be' here

Petros
07-16-2009, 06:37 PM
سلام
فرق این دو فرقه چیه؟
Hadn't و Didn't Have

I Didn't Have The Time
I Hadn't The Time


جانی ناچیز دارم

amintnt
07-16-2009, 07:00 PM
سلام
فرق این دو فرقه چیه؟
Hadn't و Didn't Have

I Didn't Have The Time
I Hadn't The Time


جانی ناچیز دارم
سلام... فکر میکنم جمله ی دوم غلطه و کربردی نداره... وقتی میشه از Hadn't / Haven't استفاده کرد که به عنوان فعل کمکی استفاده بشه.
مثلا: I haven't had much time که اینجا Haven't فعل کمکی و had فعل اصلیه.

sepid12ir
07-16-2009, 09:32 PM
سلام
فرق این دو فرقه چیه؟
Hadn't و Didn't Have

I Didn't Have The Time
I Hadn't The Time


جانی ناچیز دارم
تا انجا که من خبر دارم... کاربرد منفی فعل داشتن(have /has/ had) در قدیم به شکل have/has/had+ not بوده ... ولی در انگلیسی استاندارد الان برای منفی کردن این فعل باید از don't/doesn't/didn't استفاده کنیم...بنابراین هر دوش یکیه...ولی اولی از نظر گرامر استاندارد الان کاملا درسته ولی دوم رد شده و الان خیلی کم کاربرد داره....
در کتابهای ادبی بسیار قدیمی این شکل کاربرد فعل have(hadn't) زیاد هست...
موفق باشی

jinn's king
07-29-2009, 12:08 AM
" i have two books which one of them is so informative "

اشكال اين جمله كجاست ؟؟؟؟؟؟

sepid12ir
07-29-2009, 12:59 AM
" i have two books which one of them is so informative "

اشكال اين جمله كجاست ؟؟؟؟؟؟




مشکلش which هست... بعد از Which باید به دو تا کتاب اشاره میشد در صورتی که شما یه یک کتاب داری اشاره میکنی، بهتر بود به جای Which از And استفاده میکردی...چون which به دو کتاب اشاره میکنه...
در واقع which به اسم برمیگرده و آنها را توصیف میکنه... اسم شما اینجا جمع هست...

sepid12ir
07-29-2009, 01:04 AM
یه سوال...

Valentine day is a day when people ...l

Fall is the season when people ....l

Novermber 2 is the day when ....l

میخوام بدونم با توجه به چی ما اینجا a , the را به کار میبریم؟!
ولنتاین مگه یک روز شناخته شده نیست؟! پس چرا the بکار نرفته؟!
کلا توضیح بدید ممنون میشم:11:

jinn's king
07-29-2009, 01:12 AM
مشکلش which هست... بعد از Which باید به دو تا کتاب اشاره میشد در صورتی که شما یه یک کتاب داری اشاره میکنی، بهتر بود به جای Which از And استفاده میکردی...چون which به دو کتاب اشاره میکنه...
در واقع which به اسم برمیگرده و آنها را توصیف میکنه... اسم شما اینجا جمع هست...
ممنون از توضيحت
من مي خوام بگم يكي از اون كتابها نمي خوام كه به هر دوشون اشاره كنم
دوتا كتاب دارم يكيشون مد نظر هست .
قرار نيست which رو حذف كنم كه جمله درست بشه مي خوام which هم باشه يعني بايد باشه

any other idea

SCYTHE
07-29-2009, 01:20 AM
" i have two books which one of them is so informative "

اشكال اين جمله كجاست ؟؟؟؟؟؟



من فکر کنم این طوری درست بشه:
I have two books which one is so informative
چون which را آوردی، به them نیازی نیست

Hamid1000
07-29-2009, 01:35 AM
یه سوال...

Valentine day is a day when people ...l

Fall is the season when people ....l

Novermber 2 is the day when ....l

میخوام بدونم با توجه به چی ما اینجا a , the را به کار میبریم؟!
ولنتاین مگه یک روز شناخته شده نیست؟! پس چرا the بکار نرفته؟!
کلا توضیح بدید ممنون میشم:11:
فکر کنم شما باید توی هر مثال جمله رو کامل می نوشتی تا بعد بشه در مورد "a" و "the" صحبت کرد!
البته تا نظر اساتید چی باشه!!!!:19:

Hamid1000
07-29-2009, 01:39 AM
من فکر کنم این طوری درست بشه:
I have two books which one is so informative
چون which را آوردی، به them نیازی نیست


منم یه سوال برام پیش اومد:
چه الزامی برای استفاده از which داری؟ از لحاظ گرامری می پرسم

sepid12ir
07-29-2009, 02:28 AM
ممنون از توضيحت
من مي خوام بگم يكي از اون كتابها نمي خوام كه به هر دوشون اشاره كنم
دوتا كتاب دارم يكيشون مد نظر هست .
قرار نيست which رو حذف كنم كه جمله درست بشه مي خوام which هم باشه يعني بايد باشه به نظر من ادبیات بهتری برا برخورد هست...!!
منم نگفتم حفت کتابها که دوست عزیز...
من گفتم چون which به حفت کتابها برمیگرده ، بنابراین بجاش and بزار که جمله درست بشه...
حالا which باید باشه! scythe جوابتون را داد....

فکر کنم شما باید توی هر مثال جمله رو کامل می نوشتی تا بعد بشه در مورد "a" و "the" صحبت کرد!فکر نمیکنم نیازی باشه ، به هر حال این کاملش:

Novermber 2 is the day when people in the US celebrate thanksgiving

Valentine day is a day when people give gifts to eachother

jinn's king
07-29-2009, 06:51 AM
من فکر کنم این طوری درست بشه:
I have two books which one is so informative
چون which را آوردی، به them نیازی نیست




نه عزيزم اينكه شما مي گي نيست شايد them اضافي باشه ولي جمله ي شما هم نمي تونه درست باشه .

jinn's king
07-29-2009, 06:57 AM
به نظر من ادبیات بهتری برا برخورد هست...!!
منم نگفتم حفت کتابها که دوست عزیز...
من گفتم چون which به حفت کتابها برمیگرده ، بنابراین بجاش and بزار که جمله درست بشه...
حالا which باید باشه! scythe جوابتون را داد....

فکر نمیکنم نیازی باشه ، به هر حال این کاملش:

Novermber 2 is the day when people in the US celebrate thanksgiving

Valentine day is a day when people give gifts to eachother

خيلي ببخشيد من منظوري نداشتم .
مي دوني اشكال كار كجاست اينكه شما لحن من و وقتي كه اين جمله رو نوشتم نمي دوني كه چي بود از كجا مطمئني كه من قصد بدي داشتم ؟؟؟1
به هر حال اگه ناراحت شدي معذرت مي خوام .
ولي هنوز هم به جواب درست نرسيدم .
از scythe هم براي نظرش ممنونم

SCYTHE
07-29-2009, 11:12 AM
" i have two books which one of them is so informative "

اشكال اين جمله كجاست ؟؟؟؟؟؟



من سوال شما را یه جا پرسیدم، این جوابشون بود حالا ببینیم تا نظر بقیه چی باشه:

The phrase "which one of them is . . " is hopelessly bad grammar.

This would have to be completely re-written.

"I have two books. One of them is so informative."
"I have two books, of which one is so informative."
"I have two books, one of which is so informative." l

seymour
07-29-2009, 02:34 PM
من سوال شما را یه جا پرسیدم، این جوابشون بود حالا ببینیم تا نظر بقیه چی باشه:

The phrase "which one of them is . . " is hopelessly bad grammar.

This would have to be completely re-written.

"I have two books. One of them is so informative."
"I have two books, of which one is so informative."
"I have two books, one of which is so informative."

می خواستم اون سومی رو بگم که دیدم SYTHE عزیز ذکرش کرده .. مرسوم ترین گزینه اس به نظرم ...

seymour
07-29-2009, 02:49 PM
یه سوال...

Valentine day is a day when people ...l

Fall is the season when people ....l

Novermber 2 is the day when ....l

میخوام بدونم با توجه به چی ما اینجا a , the را به کار میبریم؟!
ولنتاین مگه یک روز شناخته شده نیست؟! پس چرا the بکار نرفته؟!
کلا توضیح بدید ممنون میشم:11:
for the sake of argument :

به نظرم میاد که فرضاً هم با the و هم با a/an در موقعیت های مختلف استفاده بشه و اینطوری نباشه که حتما یکی یا دیگری ضروری باشه ... ها ؟ ...


اول : (بعنوان یه نکته فرعی) مثلا تو فارسی هم می تونیم با معرفه/نکره همینطوری بازی کنیم :

* ولنتاین روزیه که ملت میرن از مغازه هایی که تا دیروز خرازی بودن و صرفا بخاطر همین یه روز تغییر شغل دادن کادو می خرن...

* ولنتاین روز ِخرید از مغازه هایی که تا دیروز ... (ادامه ماجرا)

...


دوم : در مورد Fall حدس می زنم قرار بوده جمله ای مطرح بشه که قرار نبوده خصوصیات ماه پاییز رو واسه یکی که تا حالا نمی دونسته پاییز چی چیه (؟!) توضیح بده ... منظورم اینه که شاید خیلی ها ندونن ولنتاین چیه و یه توضیح بد نباشه (hence the a/an is used!)... اما شک دارم کسی نیاز به تعریف ماه پاییز داشته باشه !! ... بنابراین مثلا می خواسته یه واقعه ای رو مطرح کنه که صرفاً در پاییز رخ داده ... یعنی پاییز نقش اول جمله نبوده و معرفه فرض شده! ... مثلا:

* پاییز فصلیه که طراح های مد لباس های جدیدشون رو عرضه می کنن ... پاییز فصلیه که ملت توش فلان کار رو می کنن ..




داشتم بلندبلند فکر می کردم ... http://foolstown.com/sm/minzdr.gif

jinn's king
07-30-2009, 04:11 AM
یه سوال...

Valentine day is a day when people ...l

Fall is the season when people ....l

Novermber 2 is the day when ....l

میخوام بدونم با توجه به چی ما اینجا a , the را به کار میبریم؟!
ولنتاین مگه یک روز شناخته شده نیست؟! پس چرا the بکار نرفته؟!
کلا توضیح بدید ممنون میشم:11:
منم نظر خودمو مي گم :
به نظر من اسم اگه خيلي خاص :31: باشه بايد از a استفاده كنيم مثلا همين مثال خودتون valentine شايد كسي ندونه ولنتاين چيه و ما مي خواهيم براش توضيح بديم
يا مثلا easter - عيد پاك يا thanksgiving - روز شكر گزاري يا هر روز خاص ديگري عيد مبعث ، روز طبيعت ، روز عاشورا و .....
ولي پائيز و ماه نوامبر به نظرم شناخته شده تر هستند نسبت به اون روزهاي خاصي كه مثال زدم

StudioX
07-31-2009, 02:09 AM
با سلام

میشه ساختار این سه نوع فعل توی انگلیسی رو بگید چه جوریه ؟

خورده باشم ... خورده شده است ... خورده میشود

در ضمن این دو تا فعل هم به فارسی ساختارش رو بگید ممنون میشم :

Have been sold ... Have had sold

مرسی http://emo.huhiho.com/set/yahoo/53.png

baran_1000
07-31-2009, 03:31 PM
با سلام

میشه ساختار این سه نوع فعل توی انگلیسی رو بگید چه جوریه ؟

خورده باشم ... خورده شده است ... خورده میشود

در ضمن این دو تا فعل هم به فارسی ساختارش رو بگید ممنون میشم :

Have been sold ... Have had sold

مرسی http://emo.huhiho.com/set/yahoo/53.png
من با اجازه اساتید چند موردش رو میگم..منتظر بمونید تایید بشه.

خورده باشم: فکر میکنم اینو تو جمله بهتر بشه واسش معادل پیدا کرد!. مثلاً توی یه جمله ی شرطی

خورده شده است: has been eaten

خورده میشود: is being eaten
.............

Have been sold: فروخته شده است.
Have had sold: این عبارت فکر کنم درست نباشه!! :13:

seymour
07-31-2009, 05:03 PM
در راستای پست بالا ، تطبیق زمانها در دو زبان ساده نیست ... این وارد وجهی از زبانشناسی کاربردی میشه که بحث میکنه که یه چیزی دقیقا مطابق حالت التزامی در انگلیسی نداریم ... بلکه برحسب مورد و کاربرد میشه با استفاده از زمانهای موجود ترجمه اش کرد ...

حالت اول شخص و فعلی که مطرح کردید (خوردن) ، کار رو از این هم سخت تر می کنه ؛ اما به نظر میاد بشه به یه جمع بندی رسید روش :


من شاید همه غذام رو نخورده باشم = I might not have eaten all of my food
فقط وقتی سیگار تعارف کن که غذام رو خورده باشم = ... offer cigars only when I've eaten

من هرچی فکر کردم حالت دیگه ای به ذهنم نیومد ... اگه به نظرتون چیزی می رسه خوشحالم میشم در موردش بخونم ...

jinn's king
08-06-2009, 07:31 AM
با سلام

میشه ساختار این سه نوع فعل توی انگلیسی رو بگید چه جوریه ؟

خورده باشم ... خورده شده است ... خورده میشود

در ضمن این دو تا فعل هم به فارسی ساختارش رو بگید ممنون میشم :

Have been sold ... Have had sold

مرسی http://emo.huhiho.com/set/yahoo/53.png
سلام به همگي

اين عباراتي رو كه شما دنبالشون هستي زياد كاربردي ندارن و شايد فقط در موارد خاصي بشه ازشون استفاده كرد
اوليش "خورده باشم " ماضي التزامي هست و براي شك و يا اميد و آرزو استفاده ميشه مثلا
دلم مي خواد تا وقتي شوهرم نيامده غذامو خورده باشم (بيان خواسته و آرزو )
i wish i ate my meal before my husband comes
همون طور كه دوستمون گفت بايد زمانها را با هم تطبيق بديم و اينجا گذشته ي ساده در انگليسي با ماضي التزامي در فارسي برابر شد .
دلم مي خواد الان كنار ساحل باشم
i wish i was on beach
دلم مي خواد فردا جمعه باشه
i wish it was friday tomorrow






فعل گذشته ي ساده اي كه بعد از "i wish i " مياد دقيقا با "باشم" برابر است

"خورده شده است"

نمي دونم اين فعل هارو از كجا آوردي ولي حداقل مي دونم توي اين بيست سالي كه از عمر با عزت من :31: گذشته حتي يه بار هم از اين فعل استفاده نكردم
ماضي نقلي براي دو عمل به كار مي ره
1- عملي كه هنوز تمام نشده
2- عملي كه كاملا به پايان رسيده
مثلا
حسن در حياط ايستاده است
Hassan is standing in the yard
حسن رفته است
Hassan is gone
خوردن فعليه كه بيشتر به صورت معلوم به كار ميره و تازه اگه براي غذا باشه از eat اصلا استفاده نميشه از have استفاده ميشه .
ولي فعلي مثل write رو ميشه بگي كابرد مجهولش زياده مثلا "اين كتاب توسط حسن نوشته شده است "
this book is written by Hassan
اين جمله ها خطرناكن حسن اينا كاربرد ندارن حسن :46:

كاش براي اين فعل هايي كه گفتي حداقل مصال فارسي مياوردي تا افراد بي ثوادي مصل بهتر متوجه بشن
اون جمله اي هم كه دوستمون گفت براي "خورده شده است " يعني "has been eaten " مي تونيم بگيم كه eat در اينجا بيشتر معني "پوسيدن و تحليل رفتن رو ميده "
my car has been eaten
ماشينم فرسوده شده است
و يا براي اين به كار ميره كه مثلا بگيم گرگ گوسفند رو خورد
the sheep has been eaten by wolve

اميدوارم منظورم رو فهميده باشي ( جانوري كه توسط جانور ديگري خورده ميشه )
گربه موش رو خورد
عقاب خرگوش رو خورد و .....

"خورده مي شود"
تو فارسي نداريم يا حداقل كابرد نداره

have been sold عمرا كابرد داشته باشه تو انگليسي. چي مي خواي بگي ؟؟ كجا شنيدي اين و ؟؟؟
تا اونجا كه من مي دونم بعد از have been فعل ing دارمياد و ماضي نقلي استمراري رو ميسازه
ماضي نقلي استمراري براي عملي كه در گذشته شروع شده باشه تا به حال ادامه داشته و در آينده ممكن است ادامه داشته باشه سا نداشته باشه
مثلا
10 سال دارم انگليسي مي خونم
i have been studying eng for 10 years
شايد ادامه داشته باشه شايدهم نه
have bben sold اينطوري به نظر مي رسه كه بخواي بگي يه چيزي براي يه مدت براي فروش بوده و كسي نخريده هنوز.
اگه بخواي اين جمله رو بگي بايد بگي
it has been on sale for 2 months
يا يه چيزي شبيه اين

have been sold , have had sold و " خورده مي شود" بيشتر شبيه به جك هاي دسته اول هستن

به جاي اينكه سعي كني لفظي كار كني برو كابردها رو ياد بگير تا بتوني بفهمي كجا بايد كدومو به كار ببري و كدوم با كدوم برابري مي كنه
موفق باشي :10:

seymour
08-06-2009, 05:11 PM
ممنون از پست جناب جینز کینگ که نشون دهنده علاقه و توجهش به مبحثه ... اما با اجازه یکی دوتا نظر مخالف :

have been sold عمرا كابرد داشته باشه تو انگليسي. چي مي خواي بگي ؟؟ كجا شنيدي اين و ؟؟؟

have been sold و .... بيشتر شبيه به جك هاي دسته اول هستن
(جسارتاً) این نتیجه رو چطور گرفتی دوست من ؟ ... برعکس، فکر می کنم هم ساختار و هم دقیقا همین ترکیب بسیار هم مرسومه ...فقط از چند ساله اخیر :

مثلا BBC
Hitler's early paintings have been sold for more than £95000

مجددا BBC
The babies are said by the report to have been sold to foreign...

خبر IMDB
NBC Says Majority Of All Super Bowl Ads Have Been Sold

دیلی میل
The fact that more than 200 pitches have been sold


و صدها نمونه دیگه ... (که قطعا کم لطفیه و بهتره بگیم "هزارها نمونه دیگه" ...کافیه صرفا سرویس news یاهو و گوگل رو واسه همین عبارت چک کنید (http://news.google.com/news?q=%22have%20been%20sold%22&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&sa=N&hl=en&tab=wn))


//

اوليش "خورده باشم " ماضي التزامي هست و براي شك و يا اميد و آرزو استفاده ميشه مثلا
دلم مي خواد تا وقتي شوهرم نيامده غذامو خورده باشم (بيان خواسته و آرزو )
i wish i ate my meal before my husband comes
البته من هم در پست قبلی ام تاکید داشتم که :
حالت اول شخص و فعلی که مطرح کردید (خوردن) ، کار رو از این هم سخت تر می کنه ؛
اما یه ترجمه مناسب تر از این جمله فکر کنم از مقدار عجیب و غریبی این جمله (که من هم انکارش نمی کنم) کم کنه ... ترکیب i wish + past simple رو ما عیناً در فارسی دارم (اتفاقی که در حال نیفتاده و ایشالا در آینده!) و نیازی به التزامی کردنش نیست؛

I wish I were a millionaire = کاشکی یه میلیونر بودم
I wish you were here = کاشکی اینجا بودی

اینی که مدنظر شماست رو با I wish I would میشه بدست آورد و البته ... بعنوان یه مطالعه خوب ، اینجا (http://www.fortunecity.com/bally/durrus/153/gramch09.html)رو ببینید که با خیلی از حالات wish بازی کرده ... بهرحال بحث خوبیه ..

brain
08-06-2009, 05:26 PM
سلام اساتید !! :40:
منم چند ماه پیش نشستم همه ی زمانارو یه روز یاد بگیرم ، که ه همون اولش مخم سوت کشید چه برسه به آخراش !!! اونم با چه فعلی :31: خوردن ( کلی غلط داره انگار :31:)


حال ساده = حال استمراري
ما ميخوريم = ما داريم ميخوريم
we are eating = we eat

مجهولاش:
غذا خورده ميشود = غدا داره خورده ميشود
food is being eaten = food is eaten

------------------------------------------------------------------------------

ماضي ساده = ماضي ساده استمراري
ما خورديم = ما داشتيم ميخورديم
we were eating = we ate

مجهولاش:
غذا خورده شد = غذا داشت خورده ميشد
food was being eaten = food was eaten

--------

ماضي نقلي = ماضي نقلي استمراري
ما خورده ايم = ما درحال خوردن بوده ايم
we have been eating = we have eaten

مجهولاش:
غذا خورده شده است = غذا درحال خورده شدن بوده است
food has been being eaten = food has been eaten

--------

ماضي بعيد = ماضي بعيد استمراري
ما خورده بوديم = ما درحال خوردن بوديم
we had been playing = we had eaten

مجهولاش:
غذا خورده شده بود = غذا در حال خورده شدن بود
food had been being eaten = food had been eaten

-------------------------------------------------------------------------------

آينده ساده = آينده ساده استمراري
ما خواهیم خورد = ما درحال خوردن خواهيم بود
we will be eating = we will eat

مجهولاش:
غذا خورده خواهد شد= غذا در حال خورده شدن خواهد بود
food will be eating = food will be eaten

------
آينده در گذشته
ما خواهيم خورد
we would eat

آینده کامل هم بود که دیگه ننوشتم چون بلد نبودم !!! شایدم بدونم ولی به اسم نه !!

همین الانشم که نگام بهش میوفته مخم سوت میکشه !!!! :31: :27:

knight of night
08-07-2009, 09:22 PM
دوست عزیز درک این مطالب کار یک یا دو روز نیست.

shakerifar
08-08-2009, 06:57 PM
سلام
می خواستم ببینم gerund دقیقا چی هستش ؟؟؟
با توجه به این که ing هم میگیره یه جورایی تشخیصش سخت هستش
مثلا تو این جمله
When Francisco wore dive fins to class, everyone knew that he was devoted to swimming
بعد از preposition این حالت پیش اومده اما
Francisco's first love is swimming اینجا هم gerund هستش؟؟؟
کلا یه توضیح کامل درباره gerund بدید
ممنون

sepid12ir
08-09-2009, 12:21 AM
سلام
می خواستم ببینم gerund دقیقا چی هستش ؟؟؟
با توجه به این که ing هم میگیره یه جورایی تشخیصش سخت هستش
مثلا تو این جمله
When Francisco wore dive fins to class, everyone knew that he was devoted to swimming
بعد از preposition این حالت پیش اومده اما
Francisco's first love is swimming اینجا هم gerund هستش؟؟؟
کلا یه توضیح کامل درباره gerund بدید
ممنون
بعضی از افعال هستند که ing میگیرن، که gerund و یا present participle نامیده میشن!
Gerund: وقتی فعلی ing میگیره و کاربرد آن لغت در جمله شبیه به یک اسم هست:
Swimming is my favorite sport


موردی هم هست که بعد از برخی از افعال در انگلیسی فعل بعد حتما باید به شکل ing بیاد، که درواقع gerund نامیده میشه... چون حالت اسم را پیدا میکنه:
I love swimming
I hate cooking
I devote my time to helping poor students


Present Participle : زمانی هست که با افزودن ing به فعل، لغتمون کاربردش بیشتر شبیه به یک فعل و یا صفت هست...
Mary is swimming

I hate boring classes




---
در مورد مثال اولتون:
When Francisco wore dive fins to class, everyone knew that he was devoted to swimmingفعلمون ing گرفته چرا که بعد از devote to فعل ما با ing میاد...

در مورد مثال دومتون هم:
Francisco's first love is swimming مورد اول(Gerund) صدق میکنه. چون swimming اینجا کاربردش شبیه به یک اسم هست تا فعل و یا صفت...

jinn's king
08-09-2009, 03:48 AM
ممنون از پست جناب جینز کینگ که نشون دهنده علاقه و توجهش به مبحثه ... اما با اجازه یکی دوتا نظر مخالف :


(جسارتاً) این نتیجه رو چطور گرفتی دوست من ؟ ... برعکس، فکر می کنم هم ساختار و هم دقیقا همین ترکیب بسیار هم مرسومه ...فقط از چند ساله اخیر :

مثلا BBC


مجددا BBC


خبر IMDB


دیلی میل



و صدها نمونه دیگه ... (که قطعا کم لطفیه و بهتره بگیم "هزارها نمونه دیگه" ...کافیه صرفا سرویس news یاهو و گوگل رو واسه همین عبارت چک کنید (http://forum.p30world.com/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fnews.google.com%2F news%3Fq%3D%2522have%2520been%2520sold%2522%26oe%3 Dutf-8%26rls%3Dorg.mozilla%3Aen-US%3Aofficial%26client%3Dfirefox-a%26um%3D1%26ie%3DUTF-8%26sa%3DN%26hl%3Den%26tab%3Dwn))


//


البته من هم در پست قبلی ام تاکید داشتم که :

اما یه ترجمه مناسب تر از این جمله فکر کنم از مقدار عجیب و غریبی این جمله (که من هم انکارش نمی کنم) کم کنه ... ترکیب i wish + past simple رو ما عیناً در فارسی دارم (اتفاقی که در حال نیفتاده و ایشالا در آینده!) و نیازی به التزامی کردنش نیست؛

I wish I were a millionaire = کاشکی یه میلیونر بودم
I wish you were here = کاشکی اینجا بودی

اینی که مدنظر شماست رو با I wish I would میشه بدست آورد و البته ... بعنوان یه مطالعه خوب ، اینجا (http://forum.p30world.com/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fwww.fortunecity.co m%2Fbally%2Fdurrus%2F153%2Fgramch09.html)رو ببینید که با خیلی از حالات wish بازی کرده ... بهرحال بحث خوبیه ..
درود به جناب seymour بزرگ
خيلي ممنونم از نظر مخالف و سازنده ي شما راستش دليل خاصي براي به نتيجه رسيدنم ندارم شما كاملا درست مي گين
ساعت 5:30 سبح :31:بود هر چي به خودم فشار آوردم كه يه جمله بسازم با "have been sold" نتونستم بعد مجبور شدم بگم اصلا كلا نداريم چنين چيزي
خيلي از شما ممنونم كه خطاي من و پوشش دادين :10:

reza3600
08-17-2009, 11:48 AM
سلام
instead everyone would have his own personal time
نقش would در جمله ی بالا چیه؟ میشه حذفش کرد؟َ

the citation was for important work also carried out in 1905.
نقش also چیه؟ به نظرم اضافی هست؟
ممنون

Mojtababorazjani
08-19-2009, 07:08 PM
با سلام
در جمله زیر :
Construction Management (CM) refers to a type of contractual and professional working relationship initiated by a building owner for project design professionals and the construction manager
کلمات قرمز رنگ به چه ترتیبی قرار گرفته اند . هر سه کلمه اسم هستند . قاعده اضافه شدن اسمها چطور است .

seymour
08-20-2009, 05:55 PM
سلام
instead everyone would have his own personal time
نقش would در جمله ی بالا چیه؟ میشه حذفش کرد؟َ

the citation was for important work also carried out in 1905.
نقش also چیه؟ به نظرم اضافی هست؟
ممنون
جمله اول : یه الگو برای جملات شرطی همینه .. یعنی وقتی داریم درباره گذشته صحبت می کنیم و حالت یا اتفاقی که در گذشته به وقوع نپیوسته ... would have در این حالت استفاده میشه ... اگه من جغرافی رو 20 میشدم شاگرد اول میشدم = درگذشته حالتی رخ نداده (20 شدن در جغرافی) بنابراین طرف شاگرد اول نشده (would have been No.1)

//


جمله دوم : جمله همینطور هم معنای درستی داره و به also نیاز هست .. میگه " دلیل اهدای نوبل به انیشتین (نه بخاطر تئوری نسبیت-1905) ، بلکه بخاطر کشف دیگری بود (اثر فوتوالکتریک) که اون هم در سال 1905 صورت گرفته بود " ...

seymour
08-20-2009, 06:19 PM
با سلام
در جمله زیر :
Construction Management (CM) refers to a type of contractual and professional working relationship initiated by a building owner for project design professionals and the construction manager
کلمات قرمز رنگ به چه ترتیبی قرار گرفته اند . هر سه کلمه اسم هستند . قاعده اضافه شدن اسمها چطور است .


من درست متوجه سوال نشدم ...


خب یه ترکیب اضافی هستش (چندتا اسم به هم اضافه شده ان) ... اول design بوده ، بعدش project بهش اضافه شده (طراحی پروژه) و بعدش این ترکیب به پروفشنال اضافه شده (افرادی که حرفه ای هستند - در چه زمینه ای ؟ در زمینه طراحی پروژه) ...


نحوه اضافی شدن هم که طبق گرامر انگلیسی به این ترتیبه که قبل از اسم اضافه میشن ؛ مثل صفت ... و در فارسی که برعکسه ، یعنی مضافه الیه و صفت بعد از اسم میشینن (پسر خوب - متخصص زنان و زایمان) ... البته حالات استثنا هم موجوده ...

Mojtababorazjani
08-21-2009, 02:06 AM
من درست متوجه سوال نشدم ...


خب یه ترکیب اضافی هستش (چندتا اسم به هم اضافه شده ان) ... اول design بوده ، بعدش project بهش اضافه شده (طراحی پروژه) و بعدش این ترکیب به پروفشنال اضافه شده (افرادی که حرفه ای هستند - در چه زمینه ای ؟ در زمینه طراحی پروژه) ...


نحوه اضافی شدن هم که طبق گرامر انگلیسی به این ترتیبه که قبل از اسم اضافه میشن ؛ مثل صفت ... و در فارسی که برعکسه ، یعنی مضافه الیه و صفت بعد از اسم میشینن (پسر خوب - متخصص زنان و زایمان) ... البته حالات استثنا هم موجوده ...
ممنون از توجه ات.
اگر ممکنه آدرس جایی که این قاعده (چیده شدن اسمها و صفت ها ) را به خوبی توضیح داده باشه بدید.

seymour
08-21-2009, 03:38 PM
ممنون از توجه ات.
اگر ممکنه آدرس جایی که این قاعده (چیده شدن اسمها و صفت ها ) را به خوبی توضیح داده باشه بدید.
در مورد توالی صفات این پست (http://forum.p30world.com/showpost.php?p=3030698&postcount=662) رو چک کن ...


در مورد اضافه شدن اسم ها به هم حداقل من قاعده خاصی نمی شناسم و تجربی عمل می کنم (و واقعا هم از اون مسایلی هست که قاعده سازی واسه اش بسیار مشکله)؛ اگر دوستی منبعی یا لینکی داشته باشه خوشحال میشم استفاده کنم ..

Mojtababorazjani
08-23-2009, 11:50 AM
در مورد توالی صفات این پست (http://forum.p30world.com/showpost.php?p=3030698&postcount=662) رو چک کن ...


در مورد اضافه شدن اسم ها به هم حداقل من قاعده خاصی نمی شناسم و تجربی عمل می کنم (و واقعا هم از اون مسایلی هست که قاعده سازی واسه اش بسیار مشکله)؛ اگر دوستی منبعی یا لینکی داشته باشه خوشحال میشم استفاده کنم ..

در مورد اضافه شدن اسم ها به هم لینک زیر شاید مفید باشد :


!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!

babak56
08-23-2009, 05:04 PM
سلام دوستان
یه سوال داشتم.
اسم کتاب Barron's که فقط گرامر و استراکچر رو در فکر کنم 160 نکته گفته میدونید چیه؟ می خوام برای PBT بخونمش.
با تشکر

reza3600
08-27-2009, 06:00 PM
With the help of his friend Marcel Grossmann, Einstein studied the theory of curved spaces and surfaces that had been developed by Bernhard Riemann as a piece of abstract mathematics, without any thought that it would be relevant to the real world
جای قسمت قرمز میشه should be و یا could be نوشت و اون رو (باید باشد) ترجمه کرد.

These revealed that the farther other galaxies are from us, the faster they are moving away
یه حسی به من میگه این جمله شرطیه! ولی if نداره و ساختارش به جملات شرطی (تا اونجایی که من بلدم) نمیخوره. کسی نظری داره.

About 15 billion years ago, they would all have been on top of one another and their density would have been infinite. According to the general theory, this Big Bang was the beginning of the universe and of time itself
قسمت قرمز چه زمانی هست و all چرا اونجاست! چرا بعد از they نیست. و اون ابیه! به چی اشاره میکنه


Some see this as an indication of God's freedom to start the universe off any way that God wanted. Others (myself included) feel that the beginning of the universe should be governed by the same laws that hold at all other times
اون ابیه رو خودم اضافه کردم ایا با این کار جمله هنوز درسته. و ایا فاعل hold کلمه ی universe هست.

The reason that general relativity broke down at the Big Bang was that it was not compatible with quantum theory, the other great conceptual revolution of the early 20th century
باز هم اون ابیه رو خودم اضافه کردم ایا جمله هنوز درسته.

seymour
08-28-2009, 04:36 PM
With the help of his friend Marcel Grossmann, Einstein studied the theory of curved spaces and surfaces that had been developed by Bernhard Riemann as a piece of abstract mathematics, without any thought that it would be relevant to the real world
جای قسمت قرمز میشه should be و یا could be نوشت و اون رو (باید باشد) ترجمه کرد.

These revealed that the farther other galaxies are from us, the faster they are moving away
یه حسی به من میگه این جمله شرطیه! ولی if نداره و ساختارش به جملات شرطی (تا اونجایی که من بلدم) نمیخوره. کسی نظری داره.

About 15 billion years ago, they would all have been on top of one another and their density would have been infinite. According to the general theory, this Big Bang was the beginning of the universe and of time itself
قسمت قرمز چه زمانی هست و all چرا اونجاست! چرا بعد از they نیست. و اون ابیه! به چی اشاره میکنه


Some see this as an indication of God's freedom to start the universe off any way that God wanted. Others (myself included) feel that the beginning of the universe should be governed by the same laws that hold at all other times
اون ابیه رو خودم اضافه کردم ایا با این کار جمله هنوز درسته. و ایا فاعل hold کلمه ی universe هست.

The reason that general relativity broke down at the Big Bang was that it was not compatible with quantum theory, the other great conceptual revolution of the early 20th century
باز هم اون ابیه رو خودم اضافه کردم ایا جمله هنوز درسته.
هر کدوم از اینا می تونه توی اون جمله قرار بگیره ، مساله اینه که این تغییر باعث تغییر معنی هم میشه ... (حتی میشه در مورد اینکه should و should have استفاده کنیم یا نه ، و چقدر فرق دارن، ... هم بحث کرد)

//

بله - الگوی "صفت برتر.. + صفت برتر ... " هستش (بهش میگیم double comparatives) که مشابه همون عبارت شرطی عمل می کنه ؛ نمونه های دیگه : The sooner, the better - The more the merrier


//

من خیلی گرامر آکادمیک رو نمی دونم ، ولی ظاهراً بهش میگن آینده در گذشته کامل (future perfect in the past)

محل قرار گرفتن all هم اشکال خاصی نداره ... می تونست اونجا باشه ، می تونست یک دو کلمه جلوتر یا عقب تر .. ایراد شرعی نداره!

سوال خوبیه - به نظر میاد که هم می تونه به time اشاره کنه و هم به بیگ بنگ ... نهایتاً به نظر من به time داره اشاره می کنه (در این حالت از نظر معنایی هم یه پله جلوتره)

//

بدون اون that هم جمله درسته ، در حضور that جمله یه مقدار خام دستانه تره ...
hold به laws اشاره داره ... در اینجا hold یعنی برقرار بودن و پابرجا بودن

//

همون جواب قبلی : بدون اون that هم جمله درسته ، در حضور that جمله یه مقدار خام دستانه تره ...

reza3600
08-28-2009, 05:35 PM
هر کدوم از اینا می تونه توی اون جمله قرار بگیره ، مساله اینه که این تغییر باعث تغییر معنی هم میشه ... (حتی میشه در مورد اینکه should و should have استفاده کنیم یا نه ، و چقدر فرق دارن، ... هم بحث کرد)

//

بله - الگوی "صفت برتر.. + صفت برتر ... " هستش (بهش میگیم double comparatives) که مشابه همون عبارت شرطی عمل می کنه ؛ نمونه های دیگه : The sooner, the better - The more the merrier


//

من خیلی گرامر آکادمیک رو نمی دونم ، ولی ظاهراً بهش میگن آینده در گذشته کامل (future perfect in the past)

محل قرار گرفتن all هم اشکال خاصی نداره ... می تونست اونجا باشه ، می تونست یک دو کلمه جلوتر یا عقب تر .. ایراد شرعی نداره!

سوال خوبیه - به نظر میاد که هم می تونه به time اشاره کنه و هم به بیگ بنگ ... نهایتاً به نظر من به time داره اشاره می کنه (در این حالت از نظر معنایی هم یه پله جلوتره)

//

بدون اون that هم جمله درسته ، در حضور that جمله یه مقدار خام دستانه تره ...
hold به laws اشاره داره ... در اینجا hold یعنی برقرار بودن و پابرجا بودن

//

همون جواب قبلی : بدون اون that هم جمله درسته ، در حضور that جمله یه مقدار خام دستانه تره ...

ممنون
اون مورد اول مثلن تفاوت معنایی could و should چی میشه؟
یعنی منظورم اینه که از لحاظ مفهوم اگه تفاوت دارند ؟ تفاوتشون چیه؟

seymour
08-29-2009, 04:18 PM
ممنون
اون مورد اول مثلن تفاوت معنایی could و should چی میشه؟
یعنی منظورم اینه که از لحاظ مفهوم اگه تفاوت دارند ؟ تفاوتشون چیه؟
ببین با would میگه : انیشتین و ... روی این تئوری کار کردند بدون اینکه به فکرشون بیفته که این با واقعیت های (دنیای ما) ارتباط داره و جور در میاد


حالا با could : انیشتین و ... روی این تئوری کار کردند بدون اینکه به فکرشون بیفته که این می تونه با واقعیت های (دنیای ما) ارتباط داره و جور در بیاد


حالا با should : انیشتین و ... روی این تئوری کار کردند بدون اینکه به فکرشون بیفته که این احتمالا/باید با واقعیت های (دنیای ما) ارتباط داره و جور در بیاد (... یعنی در اون موقع این اعتقاد رو داشتند یا این احتمال رو میدادند)

Dark Sector
08-30-2009, 02:53 AM
سلام دوستان...
ببخشید میشه درباره پسوندها مثل (al - tion - ly , etc )توضیح بدید؟

مثلا جمله های زیر درسته ؟


I agree with you completely

Have complete the report yet?

I have to complete confidence in Dr.Lee

یا

She looked at us strangely

I hate being a stranger in a new city

راستش توی اینها گیج شدم، نیمدونم ازشون چطور استفاده کنم.

ممنون.

محمد88
08-30-2009, 05:01 AM
I agree with you completely
ly در اینجا برای تبدیل compelete به قید اومده...مثل quick و quickly
یعنی من کاملا با شما موافقم...
Have complete the report yet?

این جمله چرا اینجوریه http://www.pic4ever.com/images/297.gif؟؟!
منظور present perfect هست ؟ پس ضمیرش کجاست ؟؟!
اگر جمله present perfect باشه ( و درست باشه، که فکر نمیکنم ) compelete بایس با ed بیاد که نیومده...
در ضمن چیزی بهش اینجا اضافه نشده و هرچی که هست برای خود کلمه هست...به هر جهت اساتید اگر با ساختار این جمله آشنا هستند ، خوشحال میشیم از علمشون استفاده کنیم:11:
I have to complete confidence in Dr.Lee
ببین یه چیزی...کلا تو زبان..هر زبانی که باشه...فهمیدن معنی خیلی به درک کمک میکنه...
اینجا هم complete در جای فعل و بدون هیچ تغییری اومده...چرا فکر میکنید که پسوند داره ؟؟! شاید من روشن نیستم:20:
ترکیب فعلهایی که برای بیان اجبار به کار میرن :
pronoun + have to + verb
She looked at us strangely

اینم دقیقا و عینا همان جمله ی اول هستش...
یعنی ly ، پسوند قیدسازه...
I hate being a stranger in a new city

بازم:18::18:؟؟؟!
stranger به معنای غریبه هست...معنی جمله هم میشه " من از غریبه بودن در یک شهر جدید بدم میاد "
er هم برای خود کلمه هست و هیچ ربطی به پسوند نداره...
//////
ببین عزیز ما کلا یه سری پسوند و پیشوند داریم که یه سریاشون اسم سازن ( مثل tion )
یه سریاشون صفت سازن ( مثل ous در famous که fame به معنای شهرت رو به famous به معنای مشهور تبدیل کرده )
برخی فعل سازن..بعضی قید سازن...تعدادی هم منفی کن و ... داریم...
چند سال پیش شبکه آموز به طور کامل اینا رو گفت ولی من یادداشت نکردم:13:
ولیکن شما میتونی پیدا کنی اینا رو ( گرچه نیاز صد در صد و حیاتی به حفظ اینها نیست...فقط باید یاد بگیرید که مثلا mis پیشوند منفیسازه که بتونین تو جمله متوجه منفی شدنش بشید )
در ضمن باید دامنه ی لغاتتون رو کمی بالا ببرید که مثلا er در stranger رو با پسوند صفت تفضیلیه er اشتباه نگیرید...
امیدوارم تونسته باشم در حد خودم کمکی کرده باشم:11::11:

Dark Sector
08-30-2009, 11:22 AM
ly در اینجا برای تبدیل compelete به قید اومده...مثل quick و quickly
یعنی من کاملا با شما موافقم...

این جمله چرا اینجوریه http://www.pic4ever.com/images/297.gif؟؟!
منظور present perfect هست ؟ پس ضمیرش کجاست ؟؟!
اگر جمله present perfect باشه ( و درست باشه، که فکر نمیکنم ) compelete بایس با ed بیاد که نیومده...
در ضمن چیزی بهش اینجا اضافه نشده و هرچی که هست برای خود کلمه هست...به هر جهت اساتید اگر با ساختار این جمله آشنا هستند ، خوشحال میشیم از علمشون استفاده کنیم:11:

ببین یه چیزی...کلا تو زبان..هر زبانی که باشه...فهمیدن معنی خیلی به درک کمک میکنه...
اینجا هم complete در جای فعل و بدون هیچ تغییری اومده...چرا فکر میکنید که پسوند داره ؟؟! شاید من روشن نیستم:20:
ترکیب فعلهایی که برای بیان اجبار به کار میرن :
pronoun + have to + verb

اینم دقیقا و عینا همان جمله ی اول هستش...
یعنی ly ، پسوند قیدسازه...

بازم:18::18:؟؟؟!
stranger به معنای غریبه هست...معنی جمله هم میشه " من از غریبه بودن در یک شهر جدید بدم میاد "
er هم برای خود کلمه هست و هیچ ربطی به پسوند نداره...
//////
ببین عزیز ما کلا یه سری پسوند و پیشوند داریم که یه سریاشون اسم سازن ( مثل tion )
یه سریاشون صفت سازن ( مثل ous در famous که fame به معنای شهرت رو به famous به معنای مشهور تبدیل کرده )
برخی فعل سازن..بعضی قید سازن...تعدادی هم منفی کن و ... داریم...
چند سال پیش شبکه آموز به طور کامل اینا رو گفت ولی من یادداشت نکردم:13:
ولیکن شما میتونی پیدا کنی اینا رو ( گرچه نیاز صد در صد و حیاتی به حفظ اینها نیست...فقط باید یاد بگیرید که مثلا mis پیشوند منفیسازه که بتونین تو جمله متوجه منفی شدنش بشید )
در ضمن باید دامنه ی لغاتتون رو کمی بالا ببرید که مثلا er در stranger رو با پسوند صفت تفضیلیه er اشتباه نگیرید...
امیدوارم تونسته باشم در حد خودم کمکی کرده باشم:11::11:

خیلی ممنون.. لطف کردید.

در مورد جمله دوم حق با شماست ضمیرش جا افتاده بود.

? Have you complete the report yet

شرمنده واقعا سوال های من خیلی مبتدیانه هست... من خیلی نیست که زبان میخونم :blush:

M.S.P 12
08-30-2009, 12:03 PM
? Have you complete the report yet در ماضی نقلی present perfect شما باید از اسم مفعولی (past participle) استفاده کنی پس
have you completed the report yet????

بعدشم اگه به خواد به صورت صفت هم بیاد باید از افعال to be استفاده بشه !!

oracleorator
08-31-2009, 01:12 AM
سلام.
سوالی داشتم راجع به استفاده از فرم ing دار فعل Have در ابتدای جمله که در چه مواقعی کاربرد داره و اگه جمله بخواد ترجمه بشه به چه صورته؟ متاسفانه نمونه ای از این نوع جملات در حافظه م نیست ولی بعضی جاها دیدم، با تشکر.

reza3600
08-31-2009, 02:32 PM
سلام
من زمانهای انگلیسی رو با فارسی رو مقایسه کردم.
ولی نتونستن برای بعضی زمانهای فارسی معادل پیدا کنم و اینکه بعضی زمانهای انگلیسی مثل گذشته ساده برابر مثلن دو تا زمان فارسی هست.
در هر صورت از نوشته ها عکس گرفتم! یه نگاه بکنید ببینید درسته و اگه میشه کاملش کنید.

!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!

Naser_helboy
09-02-2009, 11:39 PM
اگه ممکنه در مورد passive یه توضیح بدید

windows is cleared everyday
پنجره هرروز تمیز میشود

windows was cleared everyday
پنجره هرروز تمیز میشد

درسته ؟
ممنون میشم اطلاعات بیشتری بهم بدید

M.S.P 12
09-03-2009, 12:33 PM
سلام.
سوالی داشتم راجع به استفاده از فرم ing دار فعل Have در ابتدای جمله که در چه مواقعی کاربرد داره و اگه جمله بخواد ترجمه بشه به چه صورته؟ متاسفانه نمونه ای از این نوع جملات در حافظه م نیست ولی بعضی جاها دیدم، با تشکر.
معمولا وقتی جمله ای میخواد با فعل شروع بشه از شکل gerund اسم مصدر یا همون ing دار استفاده میشه و به تبع شما همون طوری که مصدر رو معنی میکنی اون رو هم معنی میکنی !!
http://files.myopera.com/saeedhm/files/442.jpg

اگه ممکنه در مورد passive یه توضیح بدید

windows is cleared everyday
پنجره هرروز تمیز میشود

windows was cleared everyday
پنجره هرروز تمیز میشد

درسته ؟
ممنون میشم اطلاعات بیشتری بهم بدید
من چند تا مثل می زنم شما خودت دستت میاد


Ali cleans the window everyday
the window is cleaned everyday

Ali cleaned the window
the window was cleaned.

Ali is cleaning the window , now
the window is being cleaned

Ali was cleaning the window
the window was being cleaned

Ali should clean the window
the window should be cleaned

Ali will clean the window
the window will be cleaned

Ali have cleaned the window
the window have been cleaned

Ali is going to clean the window
the window is going to be cleaned

Ali had cleaned the window
the window had been cleaned

Ali will have cleaned the window
the window will have been cleaned

Ali has been cleaning the window
the window has been being cleaned

Ali had been cleaning the window
the window had been being cleaned

Ali will have been cleaning the window
the window will have been being cleaned
تکمیلی

1- بعضی مواقع هم یک جمله شاید دو مفعول داشته باشه که ما می تونیم در دو صورت اون رو مجهول کنیم

My father gave me a car
i was given a car
a car was given to me
و اونی که فعل ما باهاش مستقیما تماس داره میشه مفعول مستقیم اون یکی نمی دونم چی بهش میگن !!در مثال فوق car مفعول اصلی ماست !!!
2- برای اینکه فاعل رو هم در این جور جمله ها دخیلی کنیم فاعل رو با by به جمله متصل می کنیم !!
the window had been being cleaned by Ali

reza3600
09-06-2009, 03:49 AM
سلام
من زمانهای انگلیسی رو با فارسی رو مقایسه کردم.
ولی نتونستن برای بعضی زمانهای فارسی معادل پیدا کنم و اینکه بعضی زمانهای انگلیسی مثل گذشته ساده برابر مثلن دو تا زمان فارسی هست.
در هر صورت از نوشته ها عکس گرفتم! یه نگاه بکنید ببینید درسته و اگه میشه کاملش کنید.

!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!

سلام
کسی نیست ما رو دریابه!

seymour
09-06-2009, 03:28 PM
سلام
کسی نیست ما رو دریابه!

سلام
من زمانهای انگلیسی رو با فارسی رو مقایسه کردم.
ولی نتونستن برای بعضی زمانهای فارسی معادل پیدا کنم و اینکه بعضی زمانهای انگلیسی مثل گذشته ساده برابر مثلن دو تا زمان فارسی هست.
در هر صورت از نوشته ها عکس گرفتم! یه نگاه بکنید ببینید درسته و اگه میشه کاملش کنید.

!!!! برای مشاهده محتوا ، لطفا ثبت نام کنید / وارد شوید !!!!
من چک شون کردم رفیق ... چندتایی ایراد وجود داشت .... ضمناً به این نکته توجه کن که زمانهای فارسی و انگیسی دقیقا با هم تطبیق ندارن ...


من توصیه ام اینه که کتابهای موجود در بازار که به این مساله پرداخته رو چک کنی .. شرمنده - من خودم وقتی ندارم که بشینم و کامل چک کنم و توضیح بدم ..

reza3600
09-06-2009, 05:02 PM
من چک شون کردم رفیق ... چندتایی ایراد وجود داشت .... ضمناً به این نکته توجه کن که زمانهای فارسی و انگیسی دقیقا با هم تطبیق ندارن ...


من توصیه ام اینه که کتابهای موجود در بازار که به این مساله پرداخته رو چک کنی .. شرمنده - من خودم وقتی ندارم که بشینم و کامل چک کنم و توضیح بدم ..

ممنون
خودتون کتابی سراغ ندارید؟
دارم به هر دری میزنم تا زود زبان یاد بگیرم! روزی 2 تا 3 ساعت بطور ثابت دارم میخونم. الان 4 ماه شده. به نظرتون خیلی طول میکشه تا یاد بگیرم.

majid_n
09-07-2009, 08:36 AM
Hi
Why do we use a before snow
as we know snow is an uncountable noun.
like the folloing sentence

There is a heavy snow in the yard.

seymour
09-07-2009, 06:26 PM
ممنون
خودتون کتابی سراغ ندارید؟
دارم به هر دری میزنم تا زود زبان یاد بگیرم! روزی 2 تا 3 ساعت بطور ثابت دارم میخونم. الان 4 ماه شده. به نظرتون خیلی طول میکشه تا یاد بگیرم.
خیلی چیز کمیاب و پیچیده ای نیست ... اگه تهران هستی برو روبروی دانشگاه چندین عنوان کتاب گرامر انگلیسی (به فارسی) هست که می تونی توش مساله تطبیق زمانهای دو زبان رو کامل و با مثال ببینی ..


ایشالا موفق میشی ... باید منظم بخونی و قطعش نکنی ... "یاد گرفتن" یه جمله نسبیه ... چقدر یاد بگیری ؟ ... شما اگه خیلی پشتکار داشته باشی می تونی ظرف یه سال 30% پیشرفت کنی به نظرم ...
Hi
Why do we use a before snow
as we know snow is an uncountable noun.
like the folloing sentence

There is a heavy snow in the yard.
سوال خوبیه ... جدا از اینکه یه مرز کاملاً دقیق بین استفاده/عدم استفاده از کلمات قابل شمارش/غیرقابل شمارش نداریم و همین کلمه لزوما UC نیست... میشه بصورت یه حکم مناسب گفت که اگه بخوایم در مورد یه (بارش) برف خاص صحبت کنیم می تونه قابل شمارش باشه ...

از کمبریج نقل می کنم :
[C] a single fall of snow

majid_n
09-08-2009, 08:55 AM
Hi
Which one is true and why
Please help me..... the room.

clean cleaning to clean cleans

seymour
09-08-2009, 04:49 PM
Hi
Which one is true and why
Please help me..... the room.

clean / cleaning / to clean / cleans
help me clean the room

Verbs of perception ( eg: hear, see, watch) and a some other (eg: help, let, make ) take what we call a bare infinitive: an infinitive without the particle "to" .

mbjj_55
09-09-2009, 09:30 AM
hi
im agree is not true
simple present=sub+verb
so i agree
bye

Narsis_E
09-12-2009, 05:02 PM
سلام
تفاوت معنایی 3 جمله زیر رو میخواستم بدونم چیه دقیقاً:

You may be able to go in a day.
You may be able to go through a day.
You may be able to go within a day.

در جمله دوم go through بایستی با هم ترجمه بشن یا اینکه هر کدام به صورت جداگانه؟! برای حالتی که جداگانه ترجمه میشن throughout مناسب تر نیست ؟!

پیشاپیش ممنون

seymour
09-12-2009, 05:49 PM
سلام
تفاوت معنایی 3 جمله زیر رو میخواستم بدونم چیه دقیقاً:

You may be able to go in a day.
You may be able to go through a day.
You may be able to go within a day.

در جمله دوم go through بایستی با هم ترجمه بشن یا اینکه هر کدام به صورت جداگانه؟! برای حالتی که جداگانه ترجمه میشن throughout مناسب تر نیست ؟!

پیشاپیش ممنون
هر سه جمله ابهام قابل توجهی دارن ! ... ولی خب میشه بحث کرد :

1. go through یعنی از سر گذراندن - رد کردن - یا حتی تحمل کردن ... بنابراین داره میگه "شاید بتونم یه روز(ش) رو تحمل کنم"

2. go within یه جورایی شبیه بالاییه .. یعنی می تونم در عرض 24 ساعت برم ... ببین همین معادل فارسی هم اون ابهام رو داره آیا : الف- در عرض 24 ساعت آینده (می تونم آماده بشم که) برم ؟ ... یا ب- مدت زمانی که در راه خواهم بود 24 ساعته !

3. In a day شبیه همین بالاییه یه جورایی ولی بیشتر روی این تاکید داره که من یه روز دیگه میرم .. یعنی فردا میرم ...

moonish
09-13-2009, 08:14 PM
سلام به همگی
واقعا خوشحالم از اینکه اینجارو پیدا کردم , فکر می کنم مفید ترین فاروم ایرانییه که تا حالا دیدم , به شدت دوست دارم تو تاپیکهای انگلیسی شرکت کنم ولی متاسفانه چون تازه عضو شدم باید پست هام رو به فارسی بنویسم.
فعلا...
اوقات خوبی داشته باشین:10:

saba_moha
09-18-2009, 01:05 AM
hi,could you please tell me the grammatical wrongs in this sentences?

seymour
09-18-2009, 04:01 PM
hi,could you please tell me the grammatical wrongs in this sentences?
which sentence? ... oh, you mean the same sentence? ... in that case : better to use errors instead of wrongs ..

saba_moha
09-18-2009, 09:11 PM
which sentence? ... oh, you mean the same sentence? ... in that case : better to use errors instead of wrongs ..
ohh...haha....really sorry,i dont know what is wrong with my mind sometimes?!my mean was this sentence,ofcourse its a simple sentence but i wanna know still it has any problem or is it vagu to understand or no?...........thank you very much......:
well,my problem is this that i never can see someone that i allways think of him in my daily life,in my dreams!but ofcourse i dont see him in my daily life alot too!but allways im thinking of him,by contrast i can see some of my classmates in my dreams that i see them every day too,but not thinking of them as that person,so what do you think about this?do you think just our visual memeory can influence our dreams?not our mind?or our memory from someone that we allways keep it in our mind?

سلام.اشکال این جمله چیه که توی word مدام ازم ایراد میگیره؟!
Increasing the amount of oxytocin during s_x, can help to attain a better sleep. also sleeping well , can help a lot to control blood pressure and weight .

saba_moha
09-19-2009, 01:10 PM
سلام این متن رو به انگلیسی نوشتم،میخواستم لطف کنید اشکالاتش رو بهم بگید.
This is clear that a safe s -x realationship has positive effects on our mental and physical health.i will explain the most 10 important of these effects here:

1-reduce stress
People who have s-x regularly , have lower digree of blood pressure and stress in compare with them ,who ,don’t experience regular one.

2-reinforcing the immune system
People who have s-x activity about 1 to 2 times in a week,have more amount of A immunoglobulin(some kind of antibody which discharges against of microbes in our blood ) ,so less than others get diseases.

3-burning calorie &weight control

Researches show that ,each time s-x activity lasts about 30 minutes,causes 85 calorie to burn.maybe its not considerable amount of energy burning ,but during the time it causes the burning of large amount of energy and helps alot to lose weight.


4-improving the cardiovascular system's health

A research which has been edited in Journal of Epidemiology and Community Health shows , that, doing s-x activity 2 times in a week can reduce the possibility of heart stroke in men.

5-improve confidence
If s-x activity is based on love and interest for both of partners, can improve the confidence, which, this can improve the s-x activity too.


6-increase the devotion

S-x increases the degree of oxytocin hormone in the body, which increases the emotional dependence and devotion among persons .and because of this, is called (love hormone).


7-reduction of pain sensation


As oxytocin increases by in blood, the amount of endorphin gets high too. Endorphin is one of natural narcotics, which, discharge in our body. And why after s-x,your headache or your joint pain recover is because of discharging of this 2 hormones during s-x.


8-reduce prostate cancer risk in men

Researches show that, men who have ejaculated 5 times or more than it in a week, improve reducing prostate cancer risk about 30%.

9-reinforce the buttock muscles in woman


10-improve sleep quality

Increase the amount of oxytocin during s-x, can help to attain a better sleep. Also sleeping well, can help a lot to control blood pressure and weigh.

amintnt
09-19-2009, 03:08 PM
سلام...

explain the most 10 important The 10 most important

in compare with themCompared with those who...l

so less than others get diseasesاحساس ميکنم اين جمله خيلي انگليسي نيست... شايدم باشه! در مثالايي که از ديکشنري ميخوندم شايد بشه از Suffer هم استفاده کرد... به هر حال اگه جمله رو درست درنظر بگيريم بايد يه They اضافه کنيد: Less than others they get diseases

its not considerable amount A considerable amount

A research which has been editedاگه منظور از Edit ، انجام آزمايش هست، اين افعال مناسب ترن: to do / conduct / undertake research..... اگه هم نيست، که هيچ! :laughing:

If s-x activity is based on love and interest for both of partners, can improve the confidenceIt can improve
can improve the confidence, which, this can improve the s-x activity too
قسمتي که برجسته کردم کمي نامتعارف به نظر مياد... ميتونيد به جاش بگين:
which improves.... l
which leads to improvements in s-xual activity too.....l
من بودم اولي رو انتخاب ميکردم... چون اطمينان ندارم دومي به انگليسي معيار کاملا درست باشه.... هرچند دومي دهن پر کن تره! :happy:

:)

seymour
09-19-2009, 05:16 PM
ohh...haha....really sorry,i dont know what is wrong with my mind sometimes?!my mean was this sentence,ofcourse its a simple sentence but i wanna know still it has any problem or is it vagu to understand or no?...........thank you very much......:
well,my problem is this that i never can see someone that i allways think of him in my daily life,in my dreams!but ofcourse i dont see him in my daily life alot too!but allways im thinking of him,by contrast i can see some of my classmates in my dreams that i see them every day too,but not thinking of them as that person,so what do you think about this?do you think just our visual memeory can influence our dreams?not our mind?or our memory from someone that we allways keep it in our mind?
I've changed it a little :


well,my problem is that i can never dream about someone i always think of in my daily life (i.e. when I'm awake)! actually i don't see him in my daily life a lot too!but hey,I always think of him. in comparison, i can see some classmates in my dreams: i see them every day ,but don't think about them as much as that person. so what do you think about the whole thing?do you think our visual memory influences our dreams?but not our mind?what about our memory from someone we always keep in our minds?

سلام.اشکال این جمله چیه که توی word مدام ازم ایراد میگیره؟!
Increasing the amount of oxytocin during s_x, can help to attain a better sleep. also sleeping well , can help a lot to control blood pressure and weight .
I don’t see any serious problem with it …I assume Word says which word is the problem … which is it ? … (probably the technical names? .. in that case don't worry

saba_moha
09-19-2009, 07:21 PM
در پاسخ به amintnt......

اون رو اشتباها به جای edition نوشته بودم edit......خیلی لطف کردین ،ممنون

in reply to seymour

my mean was word program on computer,yes the problem just was some fragments not any grammatical problem...........thank you very much...

is this sentence common or true ? imagine it has been sent by some knid of yahoo mail systems..i have doubt about invite in this sentence..........


did you get my invite?

seymour
09-24-2009, 04:49 PM
is this sentence common or true ? imagine it has been sent by some knid of yahoo mail systems..i have doubt about invite in this sentence..........


did you get my invite?
it's OK and common

baran_1000
11-01-2009, 05:45 PM
درچه موقعیتهایی از make sure و making sure در نقش اسم استفاده میشه مثلاً تفاوت دو جمله زیر چیه چرا در یکی فرم Ingدار استفاده شده و در دیگری فرم ساده؟

Their first priority is making sure the people who search Google can get the best and most relevant results. It is not that you get the best deal on clicks.

what we can do is make sure that at least some of the waste that exists in the system that’s not making anybody’s mom better

seymour
11-01-2009, 07:44 PM
درچه موقعیتهایی از make sure و making sure در نقش اسم استفاده میشه مثلاً تفاوت دو جمله زیر چیه چرا در یکی فرم Ingدار استفاده شده و در دیگری فرم ساده؟

Their first priority is making sure the people who search Google can get the best and most relevant results. It is not that you get the best deal on clicks.

what we can do is make sure that at least some of the waste that exists in the system that’s not making anybody’s mom better
we had a similar discussion a while back about the same topic : to be vs. .ing form...

in short: it doesn't matter that much and both forms are accepted... usually "to be" form seems more formal ..

omitting the "to" is a usual process also (in casual talk though).. as in your second sentence...


check this (http://forum.p30world.com/showpost.php?p=4347786&postcount=2329)post of mine (second point / No.2 in that post) for a related read.