PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : کمک برای ترجمه یک کلمه انگلیسی مرتبط با مکانیک!!!



singleguy
28-06-2011, 19:18
سلام
یک کلمه هست که من را کلافه کرده
نمیدونم تو مکانیک این را چی معنی میکنن و به چه معناست
moment در عبارات زیر به چه معنا میتونه باشه؟ یعنی تو زبان فارسی چی رایج هست؟

total angular inertial moment of the wheels


This forwardly shifted ground reaction force, with the normal load acting on the wheel center, creates a moment, which opposes rolling of the wheel

The moment produced by the forward shift of the resultant ground reaction force is called rolling resistant moment

Iron
29-06-2011, 05:40
تو اولی منظور باید ممان اینرسی باشه. دوتای بعدی هم گشتاوره.

singleguy
29-06-2011, 14:07
تو اولی منظور باید ممان اینرسی باشه. دوتای بعدی هم گشتاوره.

تو کتابی که ترجمه میکنم برای گشتاور خیلی واضح از torque استفاده کرده. فرق اون گشتاور با این چیه؟

ممان تعربفش چی هست؟ :دی

Iron
30-06-2011, 07:13
والا تعریف کاملو جامع و مانعشو نمی دونم. ولی همینجوریش میشه انتگرال یه پارامتری در توانی از فاصله. حالا اگه توان 1 باشه میشه ممان اول اگه دو باشه میشه ممان دوم. و ... .
اگه اون پارامتر جرم باشه میشه ممان اینرسی، سطح باشه میشه ممان سطح و ... . برای گشتاور هم ممان بکار میره هم تورک. یحتمل علت بکار بردن ممان برای گشتاور این باشه که نیرو در فاصله ضرب میشه. البته اینجا دیگه پارامترمون برداره و ضرب، ضرب خارجی بردار نیرو در بردار فاصلست.

-------------------------------------------------------------------------------------------------
الان یاد مساله ای افتادم که بد ندیدم پستمو ادیت کنم. ممان عنوان کلی تریه و تورک معمولا برای گشتاوری استفاده میشه که بصورت پیچش باشه نه خمش.

essi4300
12-07-2011, 11:50
تو کتابی که ترجمه میکنم برای گشتاور خیلی واضح از torque استفاده کرده. فرق اون گشتاور با این چیه؟

ممان تعربفش چی هست؟ :دی
torque به گشتاور پیچشی گفته میشه که سبب پیچش در مقطع میشه.

اما moment همان ممان هست،هم با ممان اینرسی به کار میرود هم به معنای گشتاور خمشی.