Khan gholi
25-06-2010, 16:34
ناشر:2k Games
طراح و سازنده:The Odd Gentlemen
ژانر : معمایی
تاریخ انتشار: April 20,2010
درجه بندی سنی: برای همه سنین
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
داستان ما در مورد یک اقای بینی چاق هست که شب و روز نداره از بالای بدست اوردن و خوردن کیک که همین باعث میشه دچار یک نفرین بشه.
داستان هم به صورت نوشته هایی و عکس قبل از هر مراحل اورده میشه.
سبک بازی از نوع دو بعدی کلاسیک هست.گیم پلی این بازی شباهت زیادی به Braid داره.دقیقا مثل اون شما در هر مرحله دارای قابلیت هایی می شوید که برای جمع اوری کیک ها از اون باید استفاده کنید.و باز هم وقتی تمام کیک یک مرحله میخورید براتون در بعدی باز میشه.با تمام کردن هر مرحله قسمت های Challenge باز میشه که هر قسمت شامل جمع کردن پازل همون صحفه در زمان مشخص هست.
در این بازی کاملا از رنگ سیاه و سفید خیلی استفاده شده به طوری بیشتر بازی همین طوری هست ولی این باعث زده شدن شما نمیشه.کلا رنگ های دیگه مختص, رنگ همون کیک هست و خیلی جای دیگه استفاده نشده.شاید طراحان منظور خاصی داشتن از این کارشون.
از لحاظ موسیقی بازی , اهنگ داخل هر مرحله جالبه و بهش میاد.
معما هاش اکثرا اسون هست کلا من 4 مرحله گیر کردم بقیه رو سریع رد کردم.ولی کلا در در 5 خیلی مراحل اولیه اش سخت هست.الته این نظر من هست.
اگر از بازی های کوچک مانند Braid ,Machinarium,Trine خوشتون اومده از این هم خوشتون میاد.هر چند از نظر من به سه تا اول نمیرسه.ولی بازی جذاب کوتاهی بود و ارزش حجم دانلود ش رو داشت.هر چند من نسخه 300 مگابایتیش رو از تورنت دانلود کردم قسمت بدون داستانش برام کامل نیست.
سایت گیم اسپات نمره 7.5 یعنی خوب رو بهش داده و بازیکن ها هم بهش نمره 8 رو دادند.
عکس هایی از درون بازی توسط سایت گیم اسپات
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکلا بازی هست ارزش وقت گذاشتن رو داره
درادامه متن های قبل هر مرحله بازی میاره رو ترجمه کردم. در صورتی که نمی خواید داستان براتون لو نره نخونید.
---------- Post added at 04:34 PM ---------- Previous post was at 04:29 PM ----------
من فعلا در قسمت اول میذارم انشا ال.. بعد امتحانات ترم یعنی سیزدهم کامل میذارم
This my friend,is no ordinary story.this is a tale of spinning gears,selfish humbugs and stolen sweet.but most of all,a tale of time.
دوستان من اين يک داستان معمولي نيست.اين حکايت چرخيدن چرخ دنده ها ,حيله خود پسندي و دزدي شريني هاست.اما مهم ترين چيز از بقيه حکايت زمان است.
yet all stories ordinary or not,start somewhere.ours begins,ends and middles righthere ,with the dastardly P.B winter Bottom.
تا کنون تمام داستان هاي معمولي وغير معمولي از يک جايي شروع شده اند.مال ما شروع ميشه پايان و وسطش درست همين جا با پي.بي وينر تر باتم.
Winter Bottom,the notorious pie thief of bakersbug!surely you've seem him:a man with a nose large it could sniff up the moon
وينتر باتم دزد بدنام کيک ها وازار دهنده خبازها!مطمئنا شما او را ديده ايد:مردي با يک دماغ بزرگ که مي تونه ماه رو هم استشمام کنه.
Surely you've heard of his mission:to devour every pie from malaysia to mars.No?Then let us pay him a visit
حتما شما شنيديد دربارهي ماموريتش:بلعيدن تمام کيک ها از مالزي تا مريخ.نه؟پس بذاريد يک ملاقاتي باهاش داشته باشم
He would pine for each tart that escaped his fat grip.And climb back to the roof for his next theiving trip
اون غم اندوه ميخوره براي هر کيکي که از چنگال هاي چاقش فرار ميکنه.و بالاي سقف بر ميگرده براي گردش دزدي بعدي.
P.B's luck seemed peculiar,but he barely took note.he thought only pie sliding down his thick throat
به نظر مي رسه شانس پي بي ويژه است اما او به طور واضح فقط توجه ميکرد.اون فقط فکر مي کرد درباره ي سر خوردن کيک تو گلوي ضخيمش.
Raiding pantry and purse, his greed grew quite isane.Even clock work's cobbers weren't safe for his cane.
حمله ناگهاني به انبار غذاها و وجوهات خزانه,حرص اش کاملا ديوانه شده بود.حتي ساعت کار دوستان هم از چوب دستيش(چترش)در امان نبود
Winter Bottom ,that buttwit caused trrible woes!But he never saw anything past his own nose.
وينتر بي عقل باعث غم واند هاي بسيار بدي باعث مي شد.اما او هرگز پشت دماغش رو نگاه نمي کرد.
And despite all he'd nabbed he dreamed only of more all those uneaten cobblers from mountain to share
و با وجود تمام چيز هايي که دزديده بود او فقط خواب مقدار سهم بيشتري از تمام ان کيک ميوه ايي خورده نشده کوهستان مي ديد.
And from all those missed present to past,to slide into his belly rest there at last
و بالاخره سر خوردن تمام ان هايي که از دست داده از زمان حال تا گذشته به سمت شکمش
Perhapse the universe heard his foolish wish.Perhapse the universe answered.
شايد جهان اروزي خودخواهانه اش را شنيد.جهان پاسخ داد.
P.B woke the next morning to a heavenly scent.he did not know the source ,nor the trouble it meant.
پي بي فردا صبح با يک عطر بهشتي بيدار شد.او منبعش و همچنين چه زحمتي معني مي داد رو نميدونست .
for that mystical pie,that untocheable tart,P.B leaped through the portal(which wast't too smart)
براي اون کيک مرموز,ان نان شريني مربايي,پي بي ميان پرتال پريد.(که اينم زياد عاقلانه نبود).
The pie flew,P.B followed,and reaching once more,He ploped down in a spot that he knew from before.
.کيک پرواز کرد,پي بي دنبالش کرد و بهش يک بار ديگه رسيد,او تلپي افتاد پايين جايي که او از قبل ميشناخت
He had entered the past and this marvelous feat.seemed excellent chance to steal somthing sweet.
او وارد زمان گذشته شده بود و ين شاهکار حيرت اوري شده بود.به نظر شانس عالي براي دزدين چيزي مطبوع وشيريني ميومد
But pursuing that pastry transformed our dear' buttom.He gained powers(Though no one's quite sure how got'em)
اما تعقيبي که کلوچه تغيير داد عزيز ما باتوم را.او بدست قدرت هايي بدست اورد.(اگرچه هيچ کس کاملا از اطمينان نميداند او چگونه انها بدست اورد)
To gether the traveled himself and hilself.to grab Pie from each erstwhile-unreachable shelf.
با خودش و خودش سفر مي کرد.قاپيدن کيکي که سابقا در در دسترس نبود.
His clones sharped the load through each paradox'd day,but when no longer useful,he smaked them away.
کپي هايش تيز وزيرک بودن براي مسئوليت در ميان روز هاي متناقظ که داشت,اما مواقعي که ديگر لازم نبود ,او انها با ضربه زدن دور ميکرد.
مترجم:ايجا فکر کنم منظورش از قسمت اولش اين بوده که کلون براي کارهاي غير معقول روزانه زيرک و بدرد بخور بودند
It apprared that strange tart,taht mysterious quiche,was drawn to disasters P.B had unleadshed.
کيک عجيب و مرموز ظاهر شد,پي بي کشيده شده به فاجعه ايي که کنترل و افساري روش نداشت
But sir Bottom was sure with his double in tow,He would catch that strange pie ,and consume it(somehowe)
اما اقا باتم مطمئن بود که با دو برابر طناب کشيدن ,اون کيک عجيب رو مي گيره و مصرفش ميکنه(هر جور هست).
So once more through the portal that plump scoundrel ran:
Ending on misadventure , as the next on began
به همين خاطر يکبار ديگه از ميان پرتال چاق رذل دويد.
پايان ياقت يک بدبختي به طوري که در اينده شروع مي شود
پايان نوشته هاي در اول.ادامه دارد....
طراح و سازنده:The Odd Gentlemen
ژانر : معمایی
تاریخ انتشار: April 20,2010
درجه بندی سنی: برای همه سنین
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
داستان ما در مورد یک اقای بینی چاق هست که شب و روز نداره از بالای بدست اوردن و خوردن کیک که همین باعث میشه دچار یک نفرین بشه.
داستان هم به صورت نوشته هایی و عکس قبل از هر مراحل اورده میشه.
سبک بازی از نوع دو بعدی کلاسیک هست.گیم پلی این بازی شباهت زیادی به Braid داره.دقیقا مثل اون شما در هر مرحله دارای قابلیت هایی می شوید که برای جمع اوری کیک ها از اون باید استفاده کنید.و باز هم وقتی تمام کیک یک مرحله میخورید براتون در بعدی باز میشه.با تمام کردن هر مرحله قسمت های Challenge باز میشه که هر قسمت شامل جمع کردن پازل همون صحفه در زمان مشخص هست.
در این بازی کاملا از رنگ سیاه و سفید خیلی استفاده شده به طوری بیشتر بازی همین طوری هست ولی این باعث زده شدن شما نمیشه.کلا رنگ های دیگه مختص, رنگ همون کیک هست و خیلی جای دیگه استفاده نشده.شاید طراحان منظور خاصی داشتن از این کارشون.
از لحاظ موسیقی بازی , اهنگ داخل هر مرحله جالبه و بهش میاد.
معما هاش اکثرا اسون هست کلا من 4 مرحله گیر کردم بقیه رو سریع رد کردم.ولی کلا در در 5 خیلی مراحل اولیه اش سخت هست.الته این نظر من هست.
اگر از بازی های کوچک مانند Braid ,Machinarium,Trine خوشتون اومده از این هم خوشتون میاد.هر چند از نظر من به سه تا اول نمیرسه.ولی بازی جذاب کوتاهی بود و ارزش حجم دانلود ش رو داشت.هر چند من نسخه 300 مگابایتیش رو از تورنت دانلود کردم قسمت بدون داستانش برام کامل نیست.
سایت گیم اسپات نمره 7.5 یعنی خوب رو بهش داده و بازیکن ها هم بهش نمره 8 رو دادند.
عکس هایی از درون بازی توسط سایت گیم اسپات
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکلا بازی هست ارزش وقت گذاشتن رو داره
درادامه متن های قبل هر مرحله بازی میاره رو ترجمه کردم. در صورتی که نمی خواید داستان براتون لو نره نخونید.
---------- Post added at 04:34 PM ---------- Previous post was at 04:29 PM ----------
من فعلا در قسمت اول میذارم انشا ال.. بعد امتحانات ترم یعنی سیزدهم کامل میذارم
This my friend,is no ordinary story.this is a tale of spinning gears,selfish humbugs and stolen sweet.but most of all,a tale of time.
دوستان من اين يک داستان معمولي نيست.اين حکايت چرخيدن چرخ دنده ها ,حيله خود پسندي و دزدي شريني هاست.اما مهم ترين چيز از بقيه حکايت زمان است.
yet all stories ordinary or not,start somewhere.ours begins,ends and middles righthere ,with the dastardly P.B winter Bottom.
تا کنون تمام داستان هاي معمولي وغير معمولي از يک جايي شروع شده اند.مال ما شروع ميشه پايان و وسطش درست همين جا با پي.بي وينر تر باتم.
Winter Bottom,the notorious pie thief of bakersbug!surely you've seem him:a man with a nose large it could sniff up the moon
وينتر باتم دزد بدنام کيک ها وازار دهنده خبازها!مطمئنا شما او را ديده ايد:مردي با يک دماغ بزرگ که مي تونه ماه رو هم استشمام کنه.
Surely you've heard of his mission:to devour every pie from malaysia to mars.No?Then let us pay him a visit
حتما شما شنيديد دربارهي ماموريتش:بلعيدن تمام کيک ها از مالزي تا مريخ.نه؟پس بذاريد يک ملاقاتي باهاش داشته باشم
He would pine for each tart that escaped his fat grip.And climb back to the roof for his next theiving trip
اون غم اندوه ميخوره براي هر کيکي که از چنگال هاي چاقش فرار ميکنه.و بالاي سقف بر ميگرده براي گردش دزدي بعدي.
P.B's luck seemed peculiar,but he barely took note.he thought only pie sliding down his thick throat
به نظر مي رسه شانس پي بي ويژه است اما او به طور واضح فقط توجه ميکرد.اون فقط فکر مي کرد درباره ي سر خوردن کيک تو گلوي ضخيمش.
Raiding pantry and purse, his greed grew quite isane.Even clock work's cobbers weren't safe for his cane.
حمله ناگهاني به انبار غذاها و وجوهات خزانه,حرص اش کاملا ديوانه شده بود.حتي ساعت کار دوستان هم از چوب دستيش(چترش)در امان نبود
Winter Bottom ,that buttwit caused trrible woes!But he never saw anything past his own nose.
وينتر بي عقل باعث غم واند هاي بسيار بدي باعث مي شد.اما او هرگز پشت دماغش رو نگاه نمي کرد.
And despite all he'd nabbed he dreamed only of more all those uneaten cobblers from mountain to share
و با وجود تمام چيز هايي که دزديده بود او فقط خواب مقدار سهم بيشتري از تمام ان کيک ميوه ايي خورده نشده کوهستان مي ديد.
And from all those missed present to past,to slide into his belly rest there at last
و بالاخره سر خوردن تمام ان هايي که از دست داده از زمان حال تا گذشته به سمت شکمش
Perhapse the universe heard his foolish wish.Perhapse the universe answered.
شايد جهان اروزي خودخواهانه اش را شنيد.جهان پاسخ داد.
P.B woke the next morning to a heavenly scent.he did not know the source ,nor the trouble it meant.
پي بي فردا صبح با يک عطر بهشتي بيدار شد.او منبعش و همچنين چه زحمتي معني مي داد رو نميدونست .
for that mystical pie,that untocheable tart,P.B leaped through the portal(which wast't too smart)
براي اون کيک مرموز,ان نان شريني مربايي,پي بي ميان پرتال پريد.(که اينم زياد عاقلانه نبود).
The pie flew,P.B followed,and reaching once more,He ploped down in a spot that he knew from before.
.کيک پرواز کرد,پي بي دنبالش کرد و بهش يک بار ديگه رسيد,او تلپي افتاد پايين جايي که او از قبل ميشناخت
He had entered the past and this marvelous feat.seemed excellent chance to steal somthing sweet.
او وارد زمان گذشته شده بود و ين شاهکار حيرت اوري شده بود.به نظر شانس عالي براي دزدين چيزي مطبوع وشيريني ميومد
But pursuing that pastry transformed our dear' buttom.He gained powers(Though no one's quite sure how got'em)
اما تعقيبي که کلوچه تغيير داد عزيز ما باتوم را.او بدست قدرت هايي بدست اورد.(اگرچه هيچ کس کاملا از اطمينان نميداند او چگونه انها بدست اورد)
To gether the traveled himself and hilself.to grab Pie from each erstwhile-unreachable shelf.
با خودش و خودش سفر مي کرد.قاپيدن کيکي که سابقا در در دسترس نبود.
His clones sharped the load through each paradox'd day,but when no longer useful,he smaked them away.
کپي هايش تيز وزيرک بودن براي مسئوليت در ميان روز هاي متناقظ که داشت,اما مواقعي که ديگر لازم نبود ,او انها با ضربه زدن دور ميکرد.
مترجم:ايجا فکر کنم منظورش از قسمت اولش اين بوده که کلون براي کارهاي غير معقول روزانه زيرک و بدرد بخور بودند
It apprared that strange tart,taht mysterious quiche,was drawn to disasters P.B had unleadshed.
کيک عجيب و مرموز ظاهر شد,پي بي کشيده شده به فاجعه ايي که کنترل و افساري روش نداشت
But sir Bottom was sure with his double in tow,He would catch that strange pie ,and consume it(somehowe)
اما اقا باتم مطمئن بود که با دو برابر طناب کشيدن ,اون کيک عجيب رو مي گيره و مصرفش ميکنه(هر جور هست).
So once more through the portal that plump scoundrel ran:
Ending on misadventure , as the next on began
به همين خاطر يکبار ديگه از ميان پرتال چاق رذل دويد.
پايان ياقت يک بدبختي به طوري که در اينده شروع مي شود
پايان نوشته هاي در اول.ادامه دارد....