PDA

نسخه کامل مشاهده نسخه کامل : سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک



صفحه ها : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [36] 37

MR.CART
23-04-2015, 06:09
یک سایتی هست که سخنرانی با زیرنویس فارسی میگذارد (Ted.com) و بعضی زیرنویسهای فارسی‌اش مشکل دارد من میخواهم به آنها ایمیل بزنم و بگویم که در کدام سخنرانیها حروف زیرنویس فارسی‌اش بصورت جداگانه نشان داده می‌شود و در کدام سخنرانی مشکل صدا از فلان دقیقه سخنرانی وجود دارد و در کدام سخنرانی زیرنویس فارسی از فلان دقیقه دیگر وجود ندارد! کسی میتونه متن این ایمیل را برایم بنویسید ممنونم

من منظور از "جداگانه"رو نگرفتم ولی این یه ترجمه معمولی:
The persian subtitle of your videos has a few problems..زیر نویس فارسی ویدیو های شما مشکل دارند
in this video after xx minutes i get no sound.....تو این ویدیو بعد از ** دقیقه هیج صدایی نمیاد
in this video after xx minutes the subtitle disappears تو این ویدیو بعد از ** دقیقه زیرنویسا وجود نداره

ehsan_iace
23-04-2015, 12:58
من منظور از "جداگانه"رو نگرفتم ولی این یه ترجمه معمولی:
The persian subtitle of your videos has a few problems..زیر نویس فارسی ویدیو های شما مشکل دارند
in this video after xx minutes i get no sound.....تو این ویدیو بعد از ** دقیقه هیج صدایی نمیاد
in this video after xx minutes the subtitle disappears تو این ویدیو بعد از ** دقیقه زیرنویسا وجود نداره



ممنونم برای راهنمایی

منظوم از حروف جداگانه این است :


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Dark Sector
23-04-2015, 19:11
سلام .

چندتا مقاله انگلیسی سطح advance در زمینه های اقتصادی ، بازرگانی برای ترجمه میخواستم. ممنون میشم معرفی کنید.

amir-shakh
23-04-2015, 20:27
سلام
من میخوام یه کارت آموزشگاه خیاطی برای کسی طراحی کنم به اسم آموزشگاه رز ؟
اینجا سفارشات لباس هم قبول میکنه
میخوام بدونم چه متنی رو کارت براش به انگلیسی باید بنویسم ؟!
Roz Tailor درسته یا
Roz Sewing ?
لطفا راهنمایی کنید

sepid12ir
23-04-2015, 22:51
سلام
من میخوام یه کارت آموزشگاه خیاطی برای کسی طراحی کنم به اسم آموزشگاه رز ؟
اینجا سفارشات لباس هم قبول میکنه
میخوام بدونم چه متنی رو کارت براش به انگلیسی باید بنویسم ؟!
Roz Tailor درسته یا
Roz Sewing ?
لطفا راهنمایی کنید

سلام به نظر میتونید بنویسید: Rose tailoring

shahab_f
26-04-2015, 19:51
یک سوال. آیا استفاده از کلمه ی Lab به جای Laboratory در متن نوشتاری٬ غیر رسمی و unofficial محسوب میشه؟

farid0485
26-04-2015, 20:34
سلام
من میخوام یه کارت آموزشگاه خیاطی برای کسی طراحی کنم به اسم آموزشگاه رز ؟
اینجا سفارشات لباس هم قبول میکنه
میخوام بدونم چه متنی رو کارت براش به انگلیسی باید بنویسم ؟!
Roz Tailor درسته یا
Roz Sewing ?
لطفا راهنمایی کنید
من پیشنهاد میدم تو گوگل بگردی ببینی کدومش رایج تره

sepid12ir
26-04-2015, 22:02
یک سوال. آیا استفاده از کلمه ی Lab به جای Laboratory در متن نوشتاری٬ غیر رسمی و unofficial محسوب میشه؟

lab به عنوان واژه غیررسمی هست در دیکشنری ها بنابراین بله، برای متن های نوشتاری و رسمی پیشنهاد نمیشه

sahar_lady021
29-04-2015, 01:03
نمیدونم اینجا جای درستیه برای این سوال یا نه به هر حال ببخشید اگه بی ربطه!

من خیلی وقته خودآموز زبان میخونم از پیشرفت خو.دم هم راضی ام حداقل فیلم ها رو با زیرنویس انگلیسی میتونم ببینم و تقریبا هفتاد درصد مکالمه ا رو متوجه میشم . به جز وقتی که بحث خیلی تخصصی میشه.
یا اگه متن انگلیسی ای باشه تقریبا میتونم بخونم و متوجه بشم البته اینم تا جاییه که خیلی تخصصی نباشه .
ولی اصلا نمیتونم صحبت کنم هیچوقت تا حالا صحبت نکردم اصلا انگیزمم از بین رفته برای خوندن و تمرین کردن حالا میخوام برم کلاس زبان شاید اونجا تو محیط قرار بگیرم بتونم مکالمم رو هم تقویت کنم. ولی راستش خیلی میترسم از این ازمون های تعیین سطح که اموزشگاه ها دارن همشون, نکنه برم یهوو سطحم خیلی پایینتر از چیزی باشه که توقع دارم ! یا تو کلاس با بچه ها و اینا بخوام بشینم, من دیگه تقریبا سی سالمه ! کسی میره اموزشگاه زبان تو این سن و سال کسی اصلا هست؟ من هر جا رو میبینم همه خیلی سنشون پایینه اصلا روم نمیشه برم بگم سی سالمه اومدم کلاس زبان ؟
کسی تجربه ای داره؟ اگه برم ممکنه هم سن و سال من زیاد باشن؟ که راحت تر باشم

مرسی از همگی

tabriz-info
29-04-2015, 01:22
نمیدونم اینجا جای درستیه برای این سوال یا نه به هر حال ببخشید اگه بی ربطه!

من خیلی وقته خودآموز زبان میخونم از پیشرفت خو.دم هم راضی ام حداقل فیلم ها رو با زیرنویس انگلیسی میتونم ببینم و تقریبا هفتاد درصد مکالمه ا رو متوجه میشم . به جز وقتی که بحث خیلی تخصصی میشه.
یا اگه متن انگلیسی ای باشه تقریبا میتونم بخونم و متوجه بشم البته اینم تا جاییه که خیلی تخصصی نباشه .
ولی اصلا نمیتونم صحبت کنم هیچوقت تا حالا صحبت نکردم اصلا انگیزمم از بین رفته برای خوندن و تمرین کردن حالا میخوام برم کلاس زبان شاید اونجا تو محیط قرار بگیرم بتونم مکالمم رو هم تقویت کنم. ولی راستش خیلی میترسم از این ازمون های تعیین سطح که اموزشگاه ها دارن همشون, نکنه برم یهوو سطحم خیلی پایینتر از چیزی باشه که توقع دارم ! یا تو کلاس با بچه ها و اینا بخوام بشینم, من دیگه تقریبا سی سالمه ! کسی میره اموزشگاه زبان تو این سن و سال کسی اصلا هست؟ من هر جا رو میبینم همه خیلی سنشون پایینه اصلا روم نمیشه برم بگم سی سالمه اومدم کلاس زبان ؟
کسی تجربه ای داره؟ اگه برم ممکنه هم سن و سال من زیاد باشن؟ که راحت تر باشم

مرسی از همگی
این حرفا چیه
شما که سی سالتونه باید این تجربه رو تا حالا کسب کرده باشید که برای یادگیری هیچ وقت دیر نیست
درسته قبول دارم سخت تره ولی در عوض تلاش شما بیشتر از بقیه خواهد بود
به نظر من به سن و سال توجه نکنید و با قدرت برید جلو

در مورد اسپکینگ فقط یک راه دارید
بشنوید و حرف بزنید

کتاب و اینا برای صحبت کردن بی فایدست

خودتون رو مجبور به صحبت کردن بکنید
با درست و غلط گرامری زیاد درگیر نشید چون اگر بتوانید دویست کلمه با غلط گرامری حرف بزنید
و فقط صد کلمش درست باشه خیلی عالیه
چون با خود آموز و کتاب میتونید اصلاح کنید

در کل صحبت کردن سخت ترین مرحله کار هست
با لیسنینگ و پادکست ها میتونید اصطلاحات و کلمات مناسب تر برای جمله هاتون یاد بگیرید

و در نهایت مصداق واقعی ضرب المثل
No pain no gain
اینجاست

صحبت کنید صداتون رو ضبط کنید گوش کنید اشکالات رو برطرف کنید و...

Sent from my Xperia Z2

mjorh
29-04-2015, 13:43
نمیدونم اینجا جای درستیه برای این سوال یا نه به هر حال ببخشید اگه بی ربطه!

من خیلی وقته خودآموز زبان میخونم از پیشرفت خو.دم هم راضی ام حداقل فیلم ها رو با زیرنویس انگلیسی میتونم ببینم و تقریبا هفتاد درصد مکالمه ا رو متوجه میشم . به جز وقتی که بحث خیلی تخصصی میشه.
یا اگه متن انگلیسی ای باشه تقریبا میتونم بخونم و متوجه بشم البته اینم تا جاییه که خیلی تخصصی نباشه .
ولی اصلا نمیتونم صحبت کنم هیچوقت تا حالا صحبت نکردم اصلا انگیزمم از بین رفته برای خوندن و تمرین کردن حالا میخوام برم کلاس زبان شاید اونجا تو محیط قرار بگیرم بتونم مکالمم رو هم تقویت کنم. ولی راستش خیلی میترسم از این ازمون های تعیین سطح که اموزشگاه ها دارن همشون, نکنه برم یهوو سطحم خیلی پایینتر از چیزی باشه که توقع دارم ! یا تو کلاس با بچه ها و اینا بخوام بشینم, من دیگه تقریبا سی سالمه ! کسی میره اموزشگاه زبان تو این سن و سال کسی اصلا هست؟ من هر جا رو میبینم همه خیلی سنشون پایینه اصلا روم نمیشه برم بگم سی سالمه اومدم کلاس زبان ؟
کسی تجربه ای داره؟ اگه برم ممکنه هم سن و سال من زیاد باشن؟ که راحت تر باشم

مرسی از همگی

دوستمون توضیح دادن ، در رابطه با سن یه مثال بزنم ، من اول دبیرستان تا آخر پیش دانشگاهی کلاس زبان رفتم و تموم کردم و هم کلاسی داشتم به سن 40 سال و اینا ، مثلا ما 17 18 بودیم اون 40 ... خیلی هم خوب پا به پای ما میومد البته خب انتظار نمیرفت با اون مشغله ای که داشت اکسل کلاش شه ولی خب کم نمی آورد و هیچ چیز عجیب یا غیر عادی هم این وسط نبود، احترام متقابل بود و کلاس مفیدی داشتیم ...البته الان پیدا کردن یه کلاس خوب با استاد خوب یه کم سخته ...باید تحقیق کنید و پیش از ثبت نام تو کلاس بشینید و ببینید جوش چطوره استادش چطوره بعد تصمیم بگیرید.

موفق باشید.

Life24
01-05-2015, 21:39
سلام
چه کلماتی میشه نوشت ، زیر مثلا عکس یک نفر؟
ترجیحا به معنی خوب یا زیبا و اینها باشه...nice خوبه؟ beautiful چی؟ رسمی هستند؟ یا بار عاطفی دارند؟

farid0485
03-05-2015, 12:52
من میخوام یه زبون دیگه حالا یا فرانسوی یا کره ای رو از صفر شروع کنم واسه

یاد گیری...

منتها تو فرانسوی به یه مشکلی خوردم، اونم اینه که صدای حروف با انگلیسی

کلا فرق داره، چطوری میتونم این مشکل رو حل کنم؟!

چطوری میشه با صدای حروف تو یه زبون دیگه آشنا شد؟!

Sent from my SM-T211 using Tapatalk

farid0485
03-05-2015, 12:54
سلام
چه کلماتی میشه نوشت ، زیر مثلا عکس یک نفر؟
ترجیحا به معنی خوب یا زیبا و اینها باشه...nice خوبه؟ beautiful چی؟ رسمی هستند؟ یا بار عاطفی دارند؟
من پیشنهاد میدم بری تو فیس بوق بگردی ببینی زیر عکس بقیه بخصوص هنرمندا چه کامنت هایی گذاشتن...

اینطوری خودت بیشتر دستگیرت میشه...

Sent from my SM-T211 using Tapatalk

Life24
03-05-2015, 22:55
سلام
فرق happy با happiness چیست و کاربرد هر کدام کجاست؟>

MR.CART
04-05-2015, 05:47
سلام
فرق happy با happiness چیست و کاربرد هر کدام کجاست؟>

happy صفت یا adjective هست ولی Happiness اسم یا noun هست
happy یعنی خوشحال حال کسی رو توصیف میکنه مثلا :
Listening to an upbeat song makes me happy
گوش دادن به یه آهنگ شاد من رو شاد و خوشحال میکنه
ولی happiness اسمه و کاربرد دیگه ای داره مثلا
there is no happiness in cemeteries
در قبرستان ها هیچ شادی و نشاطی وجود نداره
:n16:

Life24
05-05-2015, 09:32
althoughسلام
تلفظ این چی هست دقیقا؟

mobile101
05-05-2015, 10:51
although

سلام
تلفظ این چی هست دقیقا؟

با سلام
دوست عزیر برای چک کردن تلفظ لغات می تونید از گوگل کمک بگیرید مثلا با تایپ although definition فونتیک به همراه شنیدن صدا رو براتون می یاره.

tajrobenik
05-05-2015, 11:42
می خوام به صورت تخصصی موارد مرتبط با شبکه کامپیوتر و کامپیوتر رو یاد بگیرم.
راه کار ... کلاس ... یا یک موردی که بشه دانلود کرد و اوکی شد خیلی خوب هست.
پیشنهادتون ؟

مخصوصا تلفظ. و معانی پر کار برد در صنعت....
.........مشهد...........

Memonex
08-05-2015, 21:57
سلام معنی اصطلاح you can't be serious چی هست؟

Sent from my SM-N910H using Tapatalk

sepid12ir
08-05-2015, 22:15
سلام معنی اصطلاح you can't be serious چی هست؟

Sent from my SM-N910H using Tapatalk

معمولا مواقعی که یک حرف عجیب و گاهی غیرقابل باور میشنوی این را میگی، یه جورایی مثل "شوخی میکنی" خودمون...

مثلا:
- I am pregnant
- what !!! you can't be serious

دیگه معلم زبان دخترا بودم فقط از این مثال‌ها تو ذهنم میچرخه :n02::n01:

iranch
09-05-2015, 08:47
سلام
امکان داره مثالی بزنید تا بفهمم فرق read با reads در چیست؟

sepid12ir
09-05-2015, 21:37
سلام
امکان داره مثالی بزنید تا بفهمم فرق read با reads در چیست؟

سلام

در زمان حال ساده برای سوم شخص (he,she,it) افعال s میگیرن.

I read books: من کتاب میخوانم
she reads books: او کتاب میخواند.

:n16:

mohsen0000000000
10-05-2015, 17:24
سلام
حروف تحریری زیر کدوم حرف انگلیسین؟
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
ممنون

البته اخری که فکر کنم s هست

m-a-88
10-05-2015, 22:59
سلام
من دوست عزیزی دارم که توی ترجمه و درک مطلب بسیار قوی هستن اما در مکالمه و رایتیتگ خیلی مشکل دارن
ازم خواسته که توی هفته زمانی رو برای کار روی مکالمه و رایتینگ بزاریم
چون خودم اکثر اوقات با سیستم کلاس و کتابا پیش رفتم نمیدونم برای کمک به این دوست از کجا و چطوری شروع کنیم



برای اینکه بتونیم خیلی خوب این موارد رو روش کار کنیم پیشنهاد شما چیه؟
چه روشهایی پیشنهاد میدین؟
چه کتابهایی تهیه کنن؟ (با سایر مواردی که بتونه کمک کننده باشه نرم افزار و...)

ممنون میشم راهنماییم کنید

Ahmad
10-05-2015, 23:03
سلام
حروف تحریری زیر کدوم حرف انگلیسین؟
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
ممنون

البته اخری که فکر کنم s هست

سلام
این تصویر می‌تونه کمک خوبی باشه
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

F
H
S

sepid12ir
10-05-2015, 23:21
سلام
من دوست عزیزی دارم که توی ترجمه و درک مطلب بسیار قوی هستن اما در مکالمه و رایتیتگ خیلی مشکل دارن
ازم خواسته که توی هفته زمانی رو برای کار روی مکالمه و رایتینگ بزاریم
چون خودم اکثر اوقات با سیستم کلاس و کتابا پیش رفتم نمیدونم برای کمک به این دوست از کجا و چطوری شروع کنیم



برای اینکه بتونیم خیلی خوب این موارد رو روش کار کنیم پیشنهاد شما چیه؟
چه روشهایی پیشنهاد میدین؟
چه کتابهایی تهیه کنن؟ (با سایر مواردی که بتونه کمک کننده باشه نرم افزار و...)

ممنون میشم راهنماییم کنید

سلام

سوال به شدت کلی است...

این مساله به شناخت نیاز داره، هم سطح زبان شخص و هم خصوصیات فردی شخصی که قراره باهاشون کار کنید...
تسلط در ترجمه ملاکی برای سطح زبان نمیشه...

خودتون صحبت کنید باهاش سطح شخص دستتون میاد ...
با توجه به علایقشون موضوع انتخاب کنید و صحبت کنید و در حین صحبت نکات گرامری اشتباه را یادداشت کنید...

اگر در گرامر به شدت ضعیف باشه کار خیلی سخت میشه و باید کم کم رو گرامر کار کنید

اگر نه و گرامر موجهی داره، کتابی مثل impact values را تهیه کنید که صرفا مکالمه است و میتونه به مکالماتتون جهت بده در کنارش کمی عبارت و لغت یاد میگیرید :n01:

ولی باز هم میگم خیلی خیلی خیلی بستگی به سطح و خصوصیات فردی داره و نسخه کلی نمیشه نوشت.

Gladiator
17-05-2015, 08:14
سلام
من دوست عزیزی دارم که توی ترجمه و درک مطلب بسیار قوی هستن اما در مکالمه و رایتیتگ خیلی مشکل دارن
ازم خواسته که توی هفته زمانی رو برای کار روی مکالمه و رایتینگ بزاریم
چون خودم اکثر اوقات با سیستم کلاس و کتابا پیش رفتم نمیدونم برای کمک به این دوست از کجا و چطوری شروع کنیم



برای اینکه بتونیم خیلی خوب این موارد رو روش کار کنیم پیشنهاد شما چیه؟
چه روشهایی پیشنهاد میدین؟
چه کتابهایی تهیه کنن؟ (با سایر مواردی که بتونه کمک کننده باشه نرم افزار و...)

ممنون میشم راهنماییم کنید

به نظر من اول قدم این هست که تعیین سطح کنید و ببینید که چه سطحی هستند برای مکلامه. قدم بعد باید انتخاب موضوع باشه و جمع کردن اطلاعات در مورد موضوع قبل از مکلامه. یعنی موضوع را تایین کنید و در مورد آن اطلاعات کافی کسب کنید و بعد در مورد آن شروع به صحبت کنید. مثلا یک فیلم را تماشا کنید و بعد در مورد آن شروع به صحبت کردن بکنید!

m-a-88
17-05-2015, 08:55
به نظر من اول قدم این هست که تعیین سطح کنید و ببینید که چه سطحی هستند برای مکلامه. قدم بعد باید انتخاب موضوع باشه و جمع کردن اطلاعات در مورد موضوع قبل از مکلامه. یعنی موضوع را تایین کنید و در مورد آن اطلاعات کافی کسب کنید و بعد در مورد آن شروع به صحبت کنید. مثلا یک فیلم را تماشا کنید و بعد در مورد آن شروع به صحبت کردن بکنید!

ممنون از راهنماییتون
برای رایتینگ یه کتاب مقدماتی بهم معرفی کردن به زبان فارسی که قدم به قدم توضیح میده. چون اکثر کتابایی که دیدم برای آیلتس یا تافل بود،دنبال یه چیز ساده بودم؛فکر میکنید برای شروع رایتینگ مناسبه؟
پیشنهادتون درباره رایتینگ چیه؟

m-a-88
17-05-2015, 09:38
یه سوال هم درباره نرخ تدریس داشتم

یه کارخونه برای تکنسین هاش میخواد کلاس بزاره ؛پارت تایم و تعیین زمان و روزش دست خودمه
ازم خواستم که یه نرخی رو برای ساعت تدریس بگم
چون سابقه زیادی ندارم از میزانش هم اطلاعی ندارم
میخوام بدونم میزان نرخ تدریس با توجه به شرایطی که گفتم حدودا چقدره؟

ممنون

sepid12ir
17-05-2015, 22:52
ممنون از راهنماییتون
برای رایتینگ یه کتاب مقدماتی بهم معرفی کردن به زبان فارسی که قدم به قدم توضیح میده. چون اکثر کتابایی که دیدم برای آیلتس یا تافل بود،دنبال یه چیز ساده بودم؛فکر میکنید برای شروع رایتینگ مناسبه؟
پیشنهادتون درباره رایتینگ چیه؟

برای همین دوستتون ؟
من شخصا با کتاب فارسی برای رایتینگ آشنا نیستم ... ولی تجربه ی خودم اینه که ابتدا افراد با رایتینگ بدون قانون شروع می کنند. البته قانون های ابتدایی مثل رعایت حروف بزرگ و کوچک انجام میشه و نقطه گذاری و این مسائل ابتدایی هست اما در اینکه پاراگراف اول و دوم و ... چی باشه و اینها نیست...
وقتی فرد به سطح اینترمدیت برسه و در واقع در رایتینگ به یک فهم و درک کلی برسه میتونیم بریم سراغ پاراگراف بندی و نحوه صحیح نوشتن یک مقاله یا یک نامه و ...
اما چیزی که ابتدا مهمه، ساختار جملات در رایتینگ هست ... ساختار تا حدی مطلوب بشه میشه رفت رو قوانین رایتینگ مانور داد.


یه سوال هم درباره نرخ تدریس داشتم

یه کارخونه برای تکنسین هاش میخواد کلاس بزاره ؛پارت تایم و تعیین زمان و روزش دست خودمه
ازم خواستم که یه نرخی رو برای ساعت تدریس بگم
چون سابقه زیادی ندارم از میزانش هم اطلاعی ندارم
میخوام بدونم میزان نرخ تدریس با توجه به شرایطی که گفتم حدودا چقدره؟

ممنون
نرخ تدریس متفاوته...

به مسیر رفت و آمد، به دانش آموز ، تجربه استاد و همه این چیزها بر میگرده
واقعیتش تجربه کلاس در یک کارخونه و به این شکل نداشتم ...

باید ببینین با توجه به سطح چند کلاس خواهید داشت ...
ولی نرم کلاس خصوصی 50 60 تومنه و حتی بیشتر...

کلاس گروهی در چنین شرایطی واقعن بی اطلاع هستم ...

Kurosh
18-05-2015, 10:28
یه سوال هم درباره نرخ تدریس داشتم

یه کارخونه برای تکنسین هاش میخواد کلاس بزاره ؛پارت تایم و تعیین زمان و روزش دست خودمه
ازم خواستم که یه نرخی رو برای ساعت تدریس بگم
چون سابقه زیادی ندارم از میزانش هم اطلاعی ندارم
میخوام بدونم میزان نرخ تدریس با توجه به شرایطی که گفتم حدودا چقدره؟

ممنون
اگه سطح و تجربه تدریستون بالاست، برای کلاس های خصوصی (یک یا دو نفره) می تونید جلسه ای شصت تا هفتاد بگیرید و برای کلاس های جمعی بیشتر از اون .. مثلاً 90 یا 100

همون طور که سپیده گفت به لول درس بستگی داره، و البته به جیب طرف مقابل : دی

ArashMiniStar
18-05-2015, 15:15
اقا من از یه سال پیش زبانو گذاشتم کنار یکی دو سال پیش هم ایلتس 5.5 گرفتم از کجا شروع کنم دوباره یادم بیاد؟ خیلی پرتم الان :(

Sent from my Xperia Z1 - THE BEST OF SONY

pro_translator
19-05-2015, 08:59
اقا من از یه سال پیش زبانو گذاشتم کنار یکی دو سال پیش هم ایلتس 5.5 گرفتم از کجا شروع کنم دوباره یادم بیاد؟ خیلی پرتم الان :(

Sent from my Xperia Z1 - THE BEST OF SONY

اگه شما تا IELTS رفته‌ای دیگه راهنمایی خاصی نمی‌تونیم به شما بکنیم...

ولی سطح زبان آدم به یه مرحله‌ی قابل قبول که می‌رسه نیاز پیدا می‌کنه تا خوندنی‌ها و کتاب‌هاش رو زمین بذاره و زبانش رو وارد مرحله‌ی عملی کنه...

یعنی این که شما الان باید از اینترنت نهایت استفاده رو بکنی...

مطلب به انگلیسی بخونی (Wikipedia; News; Short stories...) ، سوالی دارین اینجا یا هر جای دیگه بپرسین، فیلم، سریال، آهنگ، دوستان انگلیسی‌زبان یا مسلط به انگلیسی و...

همه و همه توی پیشرفت شما کمک می‌کنن...

اگه واضح‌تر توضیح بدین بهتر می‌تونیم کمکتون کنیم...

:n16:

hfj
19-05-2015, 15:30
سلام
لطفا به این دو تا جمله نگاه کنید:

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

The man is buying a coat
The man is wearing a coat

جمله‌ی اول: مرد در حال خرید یک کت است
جمله‌ی دوم: مرد یک کت بر تن دارد

نمی‌دونم چرا احساس می‌کنم جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد'، نباید 'حال استمراری' باشه. ولی توی انگلیسی به شکل 'حال استمراری' گفته می‌شه.
من فکر می‌کنم جمله‌ی مرد یک کت بر تن دارد باید به شکل حال ساده بیان بشه. مثلا اینجوری:
The man wears a coat

اصلاً شاید من اشتباه ‌می‌کنم. میشه به من بگید ما در زبان فارسی، جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد' رو 'حال استمراری' تلقی می‌کنیم یا 'حال ساده'؟
نمی‌دونم چرا احساس می‌کنم حال ساده‌س، ولی چرا توی زبان انگلیسی با 'حال استمراری' گفته می‌شه؟

pro_translator
19-05-2015, 21:22
سلام
لطفا به این دو تا جمله نگاه کنید:

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

The man is buying a coat
The man is wearing a coat

جمله‌ی اول: مرد در حال خرید یک کت است
جمله‌ی دوم: مرد یک کت بر تن دارد

نمی‌دونم چرا احساس می‌کنم جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد'، نباید 'حال استمراری' باشه. ولی توی انگلیسی به شکل 'حال استمراری' گفته می‌شه.
من فکر می‌کنم جمله‌ی مرد یک کت بر تن دارد باید به شکل حال ساده بیان بشه. مثلا اینجوری:
The man wears a coat

اصلاً شاید من اشتباه ‌می‌کنم. میشه به من بگید ما در زبان فارسی، جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد' رو 'حال استمراری' تلقی می‌کنیم یا 'حال ساده'؟
نمی‌دونم چرا احساس می‌کنم حال ساده‌س، ولی چرا توی زبان انگلیسی با 'حال استمراری' گفته می‌شه؟

همونطوری که خودتون گفتین، توی جمله‌ی the man is wearing a coat، واژه‌ی wearing به معنای «به تن داشتن» هست...

وقتی به صورت ing- استفاده می‌شه، یعنی این مرد کت را اکنون/الان به تن دارد...

ولی wears به معنی می‌پوشد یا «دارد بر تن می‌کند.» هست...

کاربردش هم اینجاست که شما می‌خوای بگی He wears a suit to work everyday یعنی او هرروز سر کار کت و شلوار می‌پوشد/بر تن دارد...

:n16:

hfj
19-05-2015, 23:37
همونطوری که خودتون گفتین، توی جمله‌ی the man is wearing a coat، واژه‌ی wearing به معنای «به تن داشتن» هست...

وقتی به صورت ing- استفاده می‌شه، یعنی این مرد کت را اکنون/الان به تن دارد...

ولی wears به معنی می‌پوشد یا «دارد بر تن می‌کند.» هست...

کاربردش هم اینجاست که شما می‌خوای بگی He wears a suit to work everyday یعنی او هرروز سر کار کت و شلوار می‌پوشد/بر تن دارد...

:n16:

Thank you very much dear pro_translator
میشه به من بگید ما در زبان فارسی، جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد' رو 'حال استمراری' تلقی می‌کنیم یا 'حال ساده'؟
لطفا بقیه‌ی دوستان هم کمک کنن.

آیا افعال دیگری مثل wear وجود دارن که وقتی ازشون در زمان 'حال استمراری' استفاده بشه، معنیشون اینجوری عوض بشه؟
آخه این فعل، به قول شما در زمان 'حال ساده' معنی پوشیدن یا To put on میده ولی در زمان 'حال استمراری' معنیش عوض میشه.

کمتر فعلی رو می‌بینیم که اینجوری باشه.
That's why the verb 'To wear' sounds a little bit strange to me

pro_translator
20-05-2015, 02:53
Thank you very much dear pro_translator
میشه به من بگید ما در زبان فارسی، جمله‌ی 'مرد یک کت بر تن دارد' رو 'حال استمراری' تلقی می‌کنیم یا 'حال ساده'؟
لطفا بقیه‌ی دوستان هم کمک کنن.

آیا افعال دیگری مثل wear وجود دارن که وقتی ازشون در زمان 'حال استمراری' استفاده بشه، معنیشون اینجوری عوض بشه؟
آخه این فعل، به قول شما در زمان 'حال ساده' معنی پوشیدن یا To put on میده ولی در زمان 'حال استمراری' معنیش عوض میشه.

کمتر فعلی رو می‌بینیم که اینجوری باشه.
That's why the verb 'To wear' sounds a little bit strange to me

خوب حال استمراری اون جمله «آن مرد دارد یک کت می‌پوشد.» و حال ساده‌اش هم «آن مرد یک کت می‌پوشد.» می‌شه...

پس شاید جمله‌ی خبری «او یک کت بر تن دارد.» رو بشه مشابه جمله‌ی «او یک کتاب در دست دارد.» در نظر گرفت...

بنابراین می‌تونیم از روی صرف فعل داشتن، "دارد." رو حال ساده تلقی کنیم...

(من تخصصی توی دستور زبان فارسی ندارم و ممکنه این حرف من اشتباه باشه...)...

اگه درست متوجه منظور شما شده باشم، شاید از فعل‌های مشابه بشه به hold و stand و... اشاره کرد...

.He is holding a book (او یک کتاب در دست دارد.)

.He is standing on the table (او روی میز ایستاده است.)

مورد دیگه‌ای که به ذهنم می‌رسه یکی از کاربردهای فعل have هست...

با این کاربرد: .I've got the book (کتاب دستمه/پیش منه...)...

در واقع هیچ کدوم از جمله‌های بالا (بر تن داشتن / همراه داشتن / ایستاده بودن...) مثل فعل‌های دویدن، گرفتن، راندن، پریدن و... جنبه‌ی فاعلی ندارن و در عمل کاری توشون انجام نشده...

Переклад не
22-05-2015, 11:16
یه سوال جزئی
دوستان وقتی اعضا تو شبکه های اجتماعی و نرم افزارهای اجتماعی مثله تلگرام عکس ارسال میکنن درواقع چه کاری انجام دادن؟ یعنی عکس لحظه ای فرستادن یا انلاین ؟ عده ای میگن ممنون بابت عکس آنلاین . آخه این چه معنی داره؟
تو انگلیسی به این کار چی میگن؟
ممنون

pro_translator
22-05-2015, 19:16
یه سوال جزئی
دوستان وقتی اعضا تو شبکه های اجتماعی و نرم افزارهای اجتماعی مثله تلگرام عکس ارسال میکنن درواقع چه کاری انجام دادن؟ یعنی عکس لحظه ای فرستادن یا انلاین ؟ عده ای میگن ممنون بابت عکس آنلاین . آخه این چه معنی داره؟
تو انگلیسی به این کار چی میگن؟
ممنون

سلام... نمی‌دونم درست متوجه منظورتون شدم یا نه...:n13:

منظورتون یه چیزی مثل share هست؟

منظور اینه که ممنون که عکس share کردی...

:n40:

Переклад не
23-05-2015, 11:01
سلام... نمی‌دونم درست متوجه منظورتون شدم یا نه...:n13:

منظورتون یه چیزی مثل share هست؟

منظور اینه که ممنون که عکس share کردی...

:n40:

نه .در واقع فرد اون عکس رو شیر کرده درسته اما اسم عکس چیه.مثلا یه وقت هست عکسهای اینترنتی شیر میکنیم , یه وقت هست عکس سلفی شیر میکنیم و ...
حالا وقتی از یه منظره ای عکس گرفتیم اونو شیر کنیم چه نوع عکسی رو شیر کردیم؟ عکس لحظه ای میگن بهش؟ بعضیا هستن مینویسن که باتشکر از عکس آنلاینتون . عکس آنلاین که درست نیس

pro_translator
23-05-2015, 11:21
نه .در واقع فرد اون عکس رو شیر کرده درسته اما اسم عکس چیه.مثلا یه وقت هست عکسهای اینترنتی شیر میکنیم , یه وقت هست عکس سلفی شیر میکنیم و ...
حالا وقتی از یه منظره ای عکس گرفتیم اونو شیر کنیم چه نوع عکسی رو شیر کردیم؟ عکس لحظه ای میگن بهش؟ بعضیا هستن مینویسن که باتشکر از عکس آنلاینتون . عکس آنلاین که درست نیس

هنوز هم متوجه نمی‌شم متاسفانه...

عکس یهویی، پرتره‌های سلفی، عکس منظره یا شکار لحظه‌ها دیگه آخرین چیزیه که به ذهنم می‌رسه...

مثل اینه که من بگم توی لحظه‌ای که یه نفر داره سوار ماشین می‌شه در واقع داره چی کار می‌کنه؟

(این برداشتیه که من از سناریویی که توصیف کردین دارم...)...

Kurosh
23-05-2015, 11:38
نه .در واقع فرد اون عکس رو شیر کرده درسته اما اسم عکس چیه.مثلا یه وقت هست عکسهای اینترنتی شیر میکنیم , یه وقت هست عکس سلفی شیر میکنیم و ...
حالا وقتی از یه منظره ای عکس گرفتیم اونو شیر کنیم چه نوع عکسی رو شیر کردیم؟ عکس لحظه ای میگن بهش؟ بعضیا هستن مینویسن که باتشکر از عکس آنلاینتون . عکس آنلاین که درست نیس
در زبان فرمال از واژه Snapshot استفاده میشه گاهاً
به معنای عکس فوری

ولی در شبکه های اجتماعی و ... اصلاً چنین مرزبندی هایی وجود نداره معمولاً
همون Thanks for the pic
nice pic
great picture
و ... استفاده می کنن

Ahmad
23-05-2015, 12:47
یه چیزی که به‌نظرم میرسه اینه که بعضی از این اپها ، فایل(تصویر) رو در سرور میذارن و میشه بعد که آنلاین شدیم ببینیم
بعضی مستقیم میریزن رو دیوایس طرف
یعنی باید آنلاین باشی

حالا کدوما اینطورین رو یادم نمیاد.

شاید بشه عکس آنلاین رو برای این دسته‌ی دوم در نظر گرفت

یا کلا ارسال یک تصویر لحظه‌ای رو منظورشون باشه. online - instant ...

شاید هم همونطور که دوستان اشاره داشتند این هم از ابداعات ماست
پس بهتره بنویسم ممنون برای تصویر برخطی که فرستادی :n02:

SNOW PATROL
23-05-2015, 18:52
در زبان فرمال از واژه Snapshot استفاده میشه گاهاً
به معنای عکس فوری

ولی در شبکه های اجتماعی و ... اصلاً چنین مرزبندی هایی وجود نداره معمولاً
همون Thanks for the pic
nice pic
great picture
و ... استفاده می کنن


یه سوال جزئی
دوستان وقتی اعضا تو شبکه های اجتماعی و نرم افزارهای اجتماعی مثله تلگرام عکس ارسال میکنن درواقع چه کاری انجام دادن؟ یعنی عکس لحظه ای فرستادن یا انلاین ؟ عده ای میگن ممنون بابت عکس آنلاین . آخه این چه معنی داره؟
تو انگلیسی به این کار چی میگن؟
ممنون

سلام اسنپ شات میتونه درست باشه در صورتی که تکنیک های حرفه ای عکاسی در اون عکس استفاده نشده باشه مثل عکس های که هدفشون اعلام وضعیت و خبر رسانی در مورد چیزی هست ولی اگر عکاس حرفه ای باشه و برای عکسش وقت گذاشته باشه بعد عکسش رو شیر کرده باشه استفاده از کلمه اسنپ شات یکم میتونه ناراحتش کنه ..
ولی در اکثر موارد بهترین کلمه همین اسنپ شات هست

mahdibozorg
23-05-2015, 20:58
سلام دوستان استاد زبان ما برای هر روز یک داستان کوتاه گفته گوش کنید و فردا بیاین درباره اون داستان به من بگی داستان از کتاب steps to understanding هستش حالا من داستانو گوش دادم چند بار ومرور کردم و اینکه تا حدودی فهمیدم داستان درباره چیه مشکل من سر جمله سازی برای بیان این داستان به یکی دیگه هستش من کلمات رو در ذهنم دارم ولی چون گرامر رو درست نمیدونم موندم چجوری اونو بیان کنم که اشتباه نباشه کسی در این باره میتونه کمک کنه سایتی یا نرم افزار که جمله درست رو با کلماتی که داری بهت بگه تا حدودی نه کامل هست یا نه

Hamid Hamid
23-05-2015, 21:52
سلام دوستان استاد زبان ما برای هر روز یک داستان کوتاه گفته گوش کنید و فردا بیاین درباره اون داستان به من بگی داستان از کتاب steps to understanding هستش حالا من داستانو گوش دادم چند بار ومرور کردم و اینکه تا حدودی فهمیدم داستان درباره چیه مشکل من سر جمله سازی برای بیان این داستان به یکی دیگه هستش من کلمات رو در ذهنم دارم ولی چون گرامر رو درست نمیدونم موندم چجوری اونو بیان کنم که اشتباه نباشه کسی در این باره میتونه کمک کنه سایتی یا نرم افزار که جمله درست رو با کلماتی که داری بهت بگه تا حدودی نه کامل هست یا نه

سلام :)

دوست عزیز شماالان تو چه سطحی هستید؟ چقدر تا به حال زبان خوندید؟

اگه خیلی واسش زمان نگذاشتید قبلا قاعدتا استادتون اصلا توقع نداره شما جمله هایی که می سازید کاملا درست باشن. معمولا تو سطح های ابتدایی بیشتر زبان آموزان کلمه _ کلمه صحبت می کنند و بهدا به تدریج با پیشرفته تر شدن گرامر و یاد گرفتن لعات و اصطلاحات و افزایش سطح زبانشون بهتر و بهتر می شن.

ببینید یاد گرفتن گرامر چند لایه و چند مرحله داره ف شما در مراحل ابتدایی خیلی از مثلا صرف فعل گذشته past یاد نمی گیرید اما رفته رفته بیشتر متوجه می شید و دامنه ی تدریس در مورد این مبحث بیشتر می شه و مثلا می ره به سمت کاربرد های فعل گذشته در زبان انگلیسی و انواع گذشته و ...

خلاصه زیاد نگران این موضوع نباشید :)

Переклад не
24-05-2015, 12:08
سلام اسنپ شات میتونه درست باشه در صورتی که تکنیک های حرفه ای عکاسی در اون عکس استفاده نشده باشه مثل عکس های که هدفشون اعلام وضعیت و خبر رسانی در مورد چیزی هست ولی اگر عکاس حرفه ای باشه و برای عکسش وقت گذاشته باشه بعد عکسش رو شیر کرده باشه استفاده از کلمه اسنپ شات یکم میتونه ناراحتش کنه ..
ولی در اکثر موارد بهترین کلمه همین اسنپ شات هست

ممنون
نظرتون در مورد واژه ی selfshot چیه؟
چون عکسی که شیر میشه توسط خوده فرد گرفته شده و عکس حاضری یا اینترنتی اینا نیست

SNOW PATROL
24-05-2015, 12:20
ممنون
نظرتون در مورد واژه ی selfshot چیه؟
چون عکسی که شیر میشه توسط خوده فرد گرفته شده و عکس حاضری یا اینترنتی اینا نیست

َسلف شات همون سلفیه ولی معمولا به عکسی میگن سلف شات که فرد از خودش و از طریق آیینه گرفته باشه
شما اگر میخواید بر این تاکید داشته باشید که فرد خودش عکس گرفته میتونید همون جملات کوروش در صفحه قبل رو به کار ببرید فقط به جای pic از shot استفاده کنید مثل
Nice shot
Great shot!
وقتی از شات به جای pic استفاده می کنید نشون دهنده ارجینال و دست اول بودن تصویر میتونه باشه... یا به عبارتی اون شخصی که عکس رو شیر میکنه همون شخصی هست که دکمه شاتر رو فشار داده
اما به نظرم موضوعی نیست که بخواهید خیلی درگیرش بشین من باشم میگم
Thanks for sharing

pro_translator
24-05-2015, 16:04
ممنون
نظرتون در مورد واژه ی selfshot چیه؟
چون عکسی که شیر میشه توسط خوده فرد گرفته شده و عکس حاضری یا اینترنتی اینا نیست

فکر می‌کنم الان حالت عوض شده، نه؟:n13:

اگه عکس از خود فرد باشه (یعنی خودش توش باشه) selfie (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) و self-image (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) گفته می‌شه...

عکس‌های اکه اثر شخصی هم باشن own work رایجه...

mahdibozorg
25-05-2015, 20:45
سلام این کتاب رو با فایل صوتیش کسی لینک داره واسه دانلود
Listening Advantage 1ممنون میشم کمک کنید

A/|\IR
05-06-2015, 00:27
سلام
دوستان این جمله کجاها به کار میره و منظورش چیه؟
desperate times call desperate measures

pro_translator
05-06-2015, 01:09
سلام
دوستان این جمله کجاها به کار میره و منظورش چیه؟
desperate times call desperate measures

بعد از call باید یه for هم بیاد...

اشاره به زمانی داره که آدم ناچار مجبوره به هر راهی (measure: تدبیر) متوصل بشه...

هر قدر هم که اون راه سخت، به ضرر دیگران یا تصورناپذیر باشه...

A/|\IR
05-06-2015, 10:32
بعد از call باید یه for هم بیاد...

اشاره به زمانی داره که آدم ناچار مجبوره به هر راهی (measure: تدبیر) متوصل بشه...

هر قدر هم که اون راه سخت، به ضرر دیگران یا تصورناپذیر باشه...

ممنون
بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?

Hemai
05-06-2015, 11:30
معنی "—" تو کتاب های انگلیسی چیه؟

amir hamzeh
08-06-2015, 14:57
برای یادگیری فونوتیک و اوا شناسی به صورت خودآموز چی پیشنهاد میکنین؟
english phonetic and phonology by peter roach
این کتاب مفیده؟

pro_translator
08-06-2015, 15:09
ممنون
بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?

نه، نیازی نیست...

بلاخره این ضرب المثل توی موقعیت گفته می‌شه...

طرف مکالمه متوجه منظور می‌شه...

معادل دیگه به انگلیسی یا به فارسی؟

متاسفانه معادل خوبی به فارسی پیدا نکردم که بشه درست روبه‌روی این مثل گذاشتش...:n15:

A/|\IR
08-06-2015, 22:40
نه، نیازی نیست...

بلاخره این ضرب المثل توی موقعیت گفته می‌شه...

طرف مکالمه متوجه منظور می‌شه...

معادل دیگه به انگلیسی یا به فارسی؟

متاسفانه معادل خوبی به فارسی پیدا نکردم که بشه درست روبه‌روی این مثل گذاشتش...:n15:
بازم ممنون
منظورم معادل انگلیسی بود

pro_translator
08-06-2015, 23:46
بازم ممنون
منظورم معادل انگلیسی بود

به چیزهای مشابه مثل You gotta do what you gotta do شاید بشه اشاره کرد...

فعلا همین تو ذهنمه... با این که ممکنه نزدیک‌ترین معادلش نباشه...

esliran.ir
09-06-2015, 01:27
ممنون
بعدش لازمه اون کار (که سخت یا مشکله) رو بگیم یا نه؟
آیا معادل دیگه ای هم میشه به جاش آورد?

شما یا قبلش در مورد اون کار حرف زدی یا یا بعدش حرف زدی یا به نوی در مکالمه شما با طرف مقابلت حرف زده شده در مورد اون کار سخت و اون عملی که از روی ناچاری انجام دادی. مثلاً فکر کن مجبور شدی یه رفیقت رو بفروشی (لو بدی):
I really didn't want to sell him out, but desperate times call for desperate measures.

به هر حال مخاطب یه جوری باید بفهمه اون عمل ناخوشایند چی بوده.

Last Night
09-06-2015, 07:28
سلام.
من دنبال یه سری بازیهای زبانی هستم مثل سپر جلوی ماشین عقبی خوزد به سپر عقب ماشین جلویی.
البته به انگلیسی.

و اینکه معادل انگلیسیش چی میشه که خودمم یه سرچی بکنم.
ممنون

javad2015
09-06-2015, 11:10
the front bumper of the rear car hit the rear bumper of the front car

khaledjaberi
09-06-2015, 19:49
سلام.
من دنبال یه سری بازیهای زبانی هستم مثل سپر جلوی ماشین عقبی خوزد به سپر عقب ماشین جلویی.
البته به انگلیسی.

و اینکه معادل انگلیسیش چی میشه که خودمم یه سرچی بکنم.
ممنون
اگه بیشتر توضیح بدی شاید بتونم کمکت کنم

Last Night
10-06-2015, 10:26
اگه بیشتر توضیح بدی شاید بتونم کمکت کنم

ببینید ما تو فارسی یه سری بازیهایی داریم مثلن 3 بار سریع پشت سر هم میگیم چایی داغه دایی چاقه!
یا کیگیم شیش سیخ کباب سیخی شیش هزار..

حالا من میخوام ببینم تو در زبان انگلیسی به این بازیها چی میگن .

pro_translator
10-06-2015, 11:03
ببینید ما تو فارسی یه سری بازیهایی داریم مثلن 3 بار سریع پشت سر هم میگیم چایی داغه دایی چاقه!
یا کیگیم شیش سیخ کباب سیخی شیش هزار..

حالا من میخوام ببینم تو در زبان انگلیسی به این بازیها چی میگن .

توی انگلیسی به این‌ها tongue twister گفته می‌شه...

مثال: She sells sea-shells on the sea-shore

سخت‌ترین مثال: Pad kid poured curd pulled cod (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]))

(+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]))

:n16:

khaledjaberi
10-06-2015, 15:39
ببینید ما تو فارسی یه سری بازیهایی داریم مثلن 3 بار سریع پشت سر هم میگیم چایی داغه دایی چاقه!
یا کیگیم شیش سیخ کباب سیخی شیش هزار..

حالا من میخوام ببینم تو در زبان انگلیسی به این بازیها چی میگن .

این گتاب همون چیزی که میخوای

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

برای تهیه کتاب برو به لینک زیر


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

khaledjaberi
10-06-2015, 16:52
ببینید ما تو فارسی یه سری بازیهایی داریم مثلن 3 بار سریع پشت سر هم میگیم چایی داغه دایی چاقه!
یا کیگیم شیش سیخ کباب سیخی شیش هزار..

حالا من میخوام ببینم تو در زبان انگلیسی به این بازیها چی میگن .

اینم یه کتاب دیگه

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


برای تهیه کتاب برو به لینک زیر


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

Life24
11-06-2015, 15:55
taugh گذشته جیه؟

khaledjaberi
11-06-2015, 19:35
taugh گذشته جیه؟

past and past participle of teach

payam
14-06-2015, 15:38
اکر ما در موقعیت یک مصاحبه شغلی قرار بگیریم ، و بخوایم به مصاحبه کنندگان که متشکل از خانوم ها و آقایان باشند ، سلام کنیم ، استفاده از Hello ladies and gentleman درسته ؟ یا روش دیگری هم هست ؟
در زبان انگلیسی به خدمت سربازی چی میگن ؟
تشکر

pro_translator
14-06-2015, 16:49
اکر ما در موقعیت یک مصاحبه شغلی قرار بگیریم ، و بخوایم به مصاحبه کنندگان که متشکل از خانوم ها و آقایان باشند ، سلام کنیم ، استفاده از Hello ladies and gentleman درسته ؟ یا روش دیگری هم هست ؟
در زبان انگلیسی به خدمت سربازی چی میگن ؟
تشکر

اگه شما قرار باشه مصاحبه بشین، نه... اگه قرار باشه جایی سخنرانی کنین اون عبارت استفاده می‌شه...

//

سربازی: Military service

خدمت وظیفه عمومی: Conscription

:n16:

payam
14-06-2015, 18:04
ممنون دوست عزیز . پس شخصی که قرار هست مصاحبه بشه ، وقتی وارد اتاق میشه چطور باید سلام کنه به مصاحبه کنندگان ؟

pro_translator
14-06-2015, 21:16
ممنون دوست عزیز . پس شخصی که قرار هست مصاحبه بشه ، وقتی وارد اتاق میشه چطور باید سلام کنه به مصاحبه کنندگان ؟

در حالت عادی همون Hello یا Good morning/afternoon یا Good day و بعدش هم یه Nice to meet you و How do you do و...

و بعد هم Thank you for your time...

یه سری هم به (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) (+ ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])) و به خصوص اینجا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) بزن مفیده...

:n16:

sahar_lady021
15-06-2015, 20:12
من بالاخره رفتم یه اموزشگاهی تعیین سطح دادم تعیین سطحش که خیلی طولانی بود یه برگه سوال بود هفتاد تا سوال داشت باید جواب میدادم .
25 تا سوالش کلمات و دایره لغات بود که 18 تاشو درست جواب دادم
25 تا سوال گرامر بود که 12 تاشو درست جواب دادم
20 تا هم سوالش درک مطلب بود فکرک نم چهار تا داستان کوتاه بود میخوندم و بعد دربارشون سوال پرسیده بود که 13 تاشو درست نوشتم:n35: کلا 43 تا از هفتاد تا رو درست نوشتم :n29:

بعد رفتم مسوول تعیین سطح بود چند تا سوال و این جور چیزا پرسید گفت انگلیسیشو بگو که گفتمو بعد گفت تو هر سوالی میخوای بپرس اونم پرسیدم و یکم همین چیزارو پرسید دیگه . بعد تو فرم تعیین سطحم نوشت b2 باید ثبت نام کنم رفتم پیش مسوول ثبت نام که قرار شد یکشنبه دیگه برم ثبت نام و از چهار شنبه هم کلاسمون شروع میشه.

حالا میدونید چی شده من الان اومدم تو سایتشون دوباره سطح ها رو نگاه کردم ببینم b2 در چه لولی قرار میگیرم دیدم دو تا b2 هست تو لیست کلاساشون الان برام سواله که این b2 کدومشون سطح منه؟!:n27:
یکیش که خیلی سطحش پایینه یکی دیگشم فکرکنم خیلی بالاست :n02:

beginner رو نوشته a1 ولی کلاس دومش b2 است
بعد سطح intermediate رو هم نوشته b2 حالا واقعا برام سوال پیش اومده کم کدومم؟ باید برم بپرسم دوباره [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

sepid12ir
15-06-2015, 21:29
من بالاخره رفتم یه اموزشگاهی تعیین سطح دادم تعیین سطحش که خیلی طولانی بود یه برگه سوال بود هفتاد تا سوال داشت باید جواب میدادم .
25 تا سوالش کلمات و دایره لغات بود که 18 تاشو درست جواب دادم
25 تا سوال گرامر بود که 12 تاشو درست جواب دادم
20 تا هم سوالش درک مطلب بود فکرک نم چهار تا داستان کوتاه بود میخوندم و بعد دربارشون سوال پرسیده بود که 13 تاشو درست نوشتم:n35: کلا 43 تا از هفتاد تا رو درست نوشتم :n29:

بعد رفتم مسوول تعیین سطح بود چند تا سوال و این جور چیزا پرسید گفت انگلیسیشو بگو که گفتمو بعد گفت تو هر سوالی میخوای بپرس اونم پرسیدم و یکم همین چیزارو پرسید دیگه . بعد تو فرم تعیین سطحم نوشت b2 باید ثبت نام کنم رفتم پیش مسوول ثبت نام که قرار شد یکشنبه دیگه برم ثبت نام و از چهار شنبه هم کلاسمون شروع میشه.

حالا میدونید چی شده من الان اومدم تو سایتشون دوباره سطح ها رو نگاه کردم ببینم b2 در چه لولی قرار میگیرم دیدم دو تا b2 هست تو لیست کلاساشون الان برام سواله که این b2 کدومشون سطح منه؟!:n27:
یکیش که خیلی سطحش پایینه یکی دیگشم فکرکنم خیلی بالاست :n02:

beginner رو نوشته a1 ولی کلاس دومش b2 است
بعد سطح intermediate رو هم نوشته b2 حالا واقعا برام سوال پیش اومده کم کدومم؟ باید برم بپرسم دوباره :n02:

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

سلام

در عکسی که گذاشتین من یک دونه b2 بیشتر نمیبینم ! :n01:

Beginner 2

sahar_lady021
15-06-2015, 22:26
سلام

در عکسی که گذاشتین من یک دونه b2 بیشتر نمیبینم ! :n01:

Beginner 2

نه دیگه یکی اونه , یکی دیگه هم هست تو همون ردیف adults یکم پایینتر intermediate جلوش نوشته b2 ! :n06:

MR.CART
17-06-2015, 21:04
دوستان یه همچین سوالی تو کنکور زبان اومد دفترچه تخصصیش جوابش هم گزینه یک میشه ولی میشه راجب این گرامر having بهم توضیح بدید مرسی pro_translator
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

AliTen10
17-06-2015, 21:46
دوستان یه همچین سوالی تو کنکور زبان اومد دفترچه تخصصیش جوابش هم گزینه یک میشه ولی میشه راجب این گرامر having بهم توضیح بدید مرسی @pro_translator ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
سلام. ما سه توع وجه وصفی داریم:

Present participle وجه وصفی فاعلی
past participle وجه وصفی مفعولی یا اسم مفعول
perfect participle وجه وصفی مفعولی کامل

تو اینجا از perfect participle (وجه وصفی مفعولی کامل) استفاده شده. تو اینجا having همراه مفعول میاد،و زمانی استفاده میشه که یک کار کامل شده باشه. و بعدش کار دیگه ای که به وسیله فاعل میخواد انجام بشه تو جمله میاد.بیشتر تو جملات ماضی به کار میره. خودش هم چند نوع داره:


گذشته ی ساده معلوم

عملی قبل از شروع عمل دیگری کامل می شود.
She bought a bike and cycled home. – Having bought a bike, she cycled home.

او دوچرخه ای خرید و تا خانه دوچرخه سواری کرد. - او بعد از اینکه دوچرخه خرید تا خانه دوچرخه سواری کرد.(ابتدا عمل خریدن دوچرخه کامل انجام می شود و سپس تا خانه دوچرخه سواری می کند.)
He cooked and set the table. - Having cooked, he set the table.
او آشپزی کرد و میز را چید. - او بعد از اینکه آشپزی کرد میز را چید. (آشپزی کرده، میز را چید.)


حال یا گذشته ی کامل استمراری

عملی در طول مدتی در جریان بوده است و در همان حال عمل دیگری آغاز می شود.
He had been living there for such a long time that he didn't want to move to another town. – Having lived there for such a long time, he didn't want to move to another town.

مدت زمانی که در آنجا زندگی می کرده بود آن چنان طولانی بود که نمی خواست به شهر دیگری نقل مکان کند. - چون مدت زمان خیلی زیادی آنجا زندگی کرده بود، نمی خواست به شهر دیگری نقل مکان کند.وجه وصفی مفعولی کامل را برای زمان حال کامل مجهول هم می توان به کار برد.
The food had been cooked. It looked delicious. - Having been cooked, the food looked delicious.

غذا پخته شده بود. خوشمزه به نظر می رسد. - غذا پس از آنکه پخته شده بود خوشمزه به نظر می رسید

MR.CART
17-06-2015, 23:20
سلام. ما سه توع وجه وصفی داریم:

Present participle وجه وصفی فاعلی
past participle وجه وصفی مفعولی یا اسم مفعول
perfect participle وجه وصفی مفعولی کامل

تو اینجا از perfect participle (وجه وصفی مفعولی کامل) استفاده شده. تو اینجا having همراه مفعول میاد،و زمانی استفاده میشه که یک کار کامل شده باشه. و بعدش کار دیگه ای که به وسیله فاعل میخواد انجام بشه تو جمله میاد.بیشتر تو جملات ماضی به کار میره. خودش هم چند نوع داره:


گذشته ی ساده معلوم

عملی قبل از شروع عمل دیگری کامل می شود.
She bought a bike and cycled home. – Having bought a bike, she cycled home.

او دوچرخه ای خرید و تا خانه دوچرخه سواری کرد. - او بعد از اینکه دوچرخه خرید تا خانه دوچرخه سواری کرد.(ابتدا عمل خریدن دوچرخه کامل انجام می شود و سپس تا خانه دوچرخه سواری می کند.)
He cooked and set the table. - Having cooked, he set the table.
او آشپزی کرد و میز را چید. - او بعد از اینکه آشپزی کرد میز را چید. (آشپزی کرده، میز را چید.)


حال یا گذشته ی کامل استمراری

عملی در طول مدتی در جریان بوده است و در همان حال عمل دیگری آغاز می شود.
He had been living there for such a long time that he didn't want to move to another town. – Having lived there for such a long time, he didn't want to move to another town.

مدت زمانی که در آنجا زندگی می کرده بود آن چنان طولانی بود که نمی خواست به شهر دیگری نقل مکان کند. - چون مدت زمان خیلی زیادی آنجا زندگی کرده بود، نمی خواست به شهر دیگری نقل مکان کند.وجه وصفی مفعولی کامل را برای زمان حال کامل مجهول هم می توان به کار برد.
The food had been cooked. It looked delicious. - Having been cooked, the food looked delicious.

غذا پخته شده بود. خوشمزه به نظر می رسد. - غذا پس از آنکه پخته شده بود خوشمزه به نظر می رسید





ممنون از جوابتون
ولی من فکر نکنم there was nowhere to eat یک "کار" باشه چون شما گفتین "زمانی استفاده میشه که یک کار کامل شده باشه. و بعدش کار دیگه ای که به وسیله فاعل میخواد انجام بشه تو جمله میاد"

m-a-88
18-06-2015, 18:21
با سلام

چند تا سوال درباره IELTS و TOEFL داشتم

از دوستان کسی اطلاع داره که برای استخدام وزارت نفت و کلا جاهای دولتی فرقی میکنه IELTS داشته باشی یا TOEFL ؟

امسال برای دکتری هم آماده میشم؛ برای دکتری IELTS میخوان یا TOEFL ؟

سوال دیگه ام درباره ی کلاسهای آمادگی آزمونشونه؛ خیلیاشون دارن برای تابستون ثبت نام میکنن و تعیین سطحشون برگزار میشه و فرصت کمه؛ به نظرتون کلاسهای کدوم

موسسه شرکت کنم؟

خودم نظرم جهاد دانشگاهی بود و کانون که کانون فکر کنم تعیین سطح اش تموم شد ​

واقعا کلاسهای موسسات مختلف خیلی فرق میکنن تو کسب نمره بالا یا بیشتر تلاشه خود فرده؟

Life24
20-06-2015, 18:33
سلام
inside out یعنی جی؟ inside داخل هست چرا out بزاریم؟ با خود inside و out چه فرقی داره..

AliTen10
20-06-2015, 21:14
سلام
inside out یعنی جی؟ inside داخل هست چرا out بزاریم؟ با خود inside و out چه فرقی داره..

یعنی پشت و رو یا برعکس.

مثلا: he put his pants on inside out. یعنی : اون شلوارش رو پشت و رو (برعکس ) پوشید

Life24
21-06-2015, 11:53
a "flatter" appearance
ترجمه میکنه دلبری ظاهر..بد هم ترجمه نمیکنه با توجه به خود متن
اما اگر "" رو برداریم معنی فرق میکنه؟
جریان چیه؟
سلام :n16:

chapanah
22-06-2015, 13:22
a "flatter" appearance
ترجمه میکنه دلبری ظاهر..بد هم ترجمه نمیکنه با توجه به خود متن
اما اگر "" رو برداریم معنی فرق میکنه؟
جریان چیه؟
سلام :n16:

flatter یعنی چاپلوسی کردن !

اینجا میشه ظاهر چاپلوس یه هچین چیزی، ظاهر دلبر گمان نکنم معنی بده

Life24
22-06-2015, 15:39
flatter یعنی چاپلوسی کردن !

اینجا میشه ظاهر چاپلوس یه هچین چیزی، ظاهر دلبر گمان نکنم معنی بده

اخه در اکسل هست. کتاب اکسل

pro_translator
22-06-2015, 16:29
اخه در اکسل هست. کتاب اکسل

flatten نبوده؟ :n13: به معنای صاف کردن...

Life24
22-06-2015, 16:57
flatten نبوده؟ :n13: به معنای صاف کردن...

خیر متاسفانه :n27:

pro_translator
22-06-2015, 21:15
خیر متاسفانه :n27:

می‌شه جمله‌اشو بذارین؟

mehrabooni
23-06-2015, 17:47
درود :n12:

ترجمه ی این متن چی میشه
فروشنده ی کلاه بردار جنسی رو که باهم توافق کرده بودیم برای من ارسال نکرده ، قبل از خرید به فروشنده گفتم اگه "جعبه ی گوشی اصلی نیست" و "لوازم جانبی ان اورژینال نیست" لطفا کالا را ارسال نکن اما فروشنده کالا را با همه ی این مشکلات ارسال کرده ، سرمو کلاه گذاشته و موبایلی ارسال کرده که "جعبه اش fake است" و "هندسفری آن highcopy است" و "رنگ پیچ های گوشی باهم فرق میکند" و "شارژر آن تقلبی است" و "کابل آن نیز high copy است" و "شارژر آن نیز معیوب بود" حالا من درخواست خسارت دارم . چرا فروشنده کالایی رو که از اول بهش گفتم اگه معیوبه نمیخوام ارسال کرده ؟ چرا حالا باید من ضرر مالی کنم ؟ بخاطر اشتباهی که فروشنده مرتکب شده پول زیادی به گمرک دادم . هم وقتم هدر رفت هم از ارزش سرمایه ام کم شد سر سفره ی افطار همتونو دعا میکنم دوستان کمکم کنید

سپاس:n12:

Katheryn
23-06-2015, 18:14
سلام
دوستان لطف بکنید در رابطه با ماه رمضان یک چند تا جمله به انگلیسی بگید .
مثلا :
رمضان ماه مهمانی خداست
رمضان ماه دوری از گناست
رمضان ماه رحمت و نعمت است
و چند تا دیگه :n02:



ممنون از لطف تون واسه درسم میخوام .

Dadashmohammad22
23-06-2015, 19:22
درود :n12:

ترجمه ی این متن چی میشه سر سفره ی افطار همتونو دعا میکنم دوستان کمکم کنید

سپاس:n12:

The conman seller didn't send me what we agreed on. "Please, don't send me the product if the box or the accessories are not original" i told him, yet the seller sent me the phone with all the existing problems, he ripped me off and sent me a mobile phone with a fake box, and a highcopy handsfree. phone screws differ in color . The charger is fake and defective and the cable is also highcopy. now i'm asking for recompense. Why the salesman sent me the product even though i told him not to do it if it's defective? Why should i suffer a financial loss? I paid a lot of money to customs for a mistake that he made. i wasted so much time and money on it.

فکر میکنم highcopy یه اصطلاح عامیانه بین فروشنده ها به معنی کپی خیلی شبیه به اصل هست. و چون خودتون از این کلمه استفاده کردید من دیگه عوضش نکردم

Katheryn
24-06-2015, 00:47
سلام
دوستان لطف بکنید در رابطه با ماه رمضان یک چند تا جمله به انگلیسی بگید .
مثلا :
رمضان ماه مهمانی خداست
رمضان ماه دوری از گناست
رمضان ماه رحمت و نعمت است
و چند تا دیگه :n02:



ممنون از لطف تون واسه درسم میخوام .
آقا نبود یک راهنمایی بکنید !؟!

Dadashmohammad22
24-06-2015, 01:05
آقا نبود یک راهنمایی بکنید !؟!
ramadan is the month of god's feast.
ramadan is the month of avoiding sins.
ramadan is the month of mercy and blessing.

pick98
26-06-2015, 01:01
سلام دوستان من در نحوه خواندن ساعت مشکل دارم من دارم فیلم های english 2day رو میبینم.

سوال اول : من توی عکس مشخص کردم اون قسمت های 1 و 2 و 3 زدم رو توضیح بدید ممنون میشم معنی دقیقش چی میشه.
سوال دوم: توی عکس دوم هست که دورش کلآ خط کشیدم یه چیزی رو متوجه نشدم یعنی مثلآ صبح اینا از ساعت 10 شروع میشه تا 3:40 بعد 3:40 میگن بعد از ظهر
پس کی میگن ظهر و.....

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])


با تشکر

farzan311
26-06-2015, 01:15
سلام دوستان من در نحوه خواندن ساعت مشکل دارم من دارم فیلم های english 2day رو میبینم.

سوال اول : من توی عکس مشخص کردم اون قسمت های 1 و 2 و 3 زدم رو توضیح بدید ممنون میشم معنی دقیقش چی میشه.
سوال دوم: توی عکس دوم هست که دورش کلآ خط کشیدم یه چیزی رو متوجه نشدم یعنی مثلآ صبح اینا از ساعت 10 شروع میشه تا 3:40 بعد 3:40 میگن بعد از ظهر
پس کی میگن ظهر و.....


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])



با تشکر
quarter یعنی یک چهارم یک ربع
پس اولی میشه یک ربع بعد از 2
دومی half یعنی نصف که نصف 60 دقیقه 30 دقیقه است پس میشه نیم ساعت بعد از 3
سومی هم یک ربع به9

در قسمت دوم هم درباره parts of day صحبت میشه
که به این شکله:

Morning که خودش Early morning و Late morning داره از ساعت 4و 5 تا 12 رو بهش میگند 12 میشه noon

Afternoon هم Early afternoon و Late afternoon داره از ساعت 12 میشه تا حدود 5
بعدم Evening داریم که میشه 5 تا 9
بعد Night که از 9 تا 12 که 12 رو بهش midnight میگند
از 12 تا صبحم میشه late night

iranch
26-06-2015, 17:43
sit یعنی نشستن... sat چطور؟

Dadashmohammad22
26-06-2015, 19:13
sit یعنی نشستن... sat چطور؟
فعل گذشته ی نشستن هست
I sit here
من اینجا میشینم
I sat here.
من اینجا نشستم

Life24
27-06-2015, 17:03
سلام
کی و چه موقع بهتر است store به کار ببریم و چه موقع shop ???

Dadashmohammad22
27-06-2015, 18:05
سلام
کی و چه موقع بهتر است store به کار ببریم و چه موقع shop ???
جفتشون تقریبا یک معنی دارن و میتونن به جای همدیگه استفاده بشن. ولی خوب تو مناطق مختلف ممکنه از یکیشون بشتر استفاده بشه
تو آمریکا معمولا از store استفاده میشه.

moslem1391
27-06-2015, 23:14
سلام. من دانشجوی ارشد هستم.برای یادگیری زبان و نهایت گرفتن مدرک تافل که برای دکتری میخوام به نظر شما چی کار کنم.نظرتون در مورد کانون زبان ایران چیه ؟

feyman
28-06-2015, 21:29
سلام دوستان
من یه پرسشنامه در قالب وورد مربوط به پایان نامه ام دارم که از دوستانی که در زمینه زبان دانشی دارن یا رشته ی تخصصی شون هست تقاضا دارم تکمیل کنند.
اگر همکاری کنید خیلی ممنون میشم چون واقعا جامعه آماریم پایینه. ضمنا اگر تا یکی دو روز آینده واسم بفرستین واقعا لطف بزرگی کردین بهم.
اگرم کسی رو می شناسید که در زمینه زبان دانشی داره لطفا برای اون هم بفرستید. با سپاس

لینک پرسشنامه: [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لطفا پرسشنامه تکمیل شده رو به این ایمیل ارسال کنید: earaghizade@yahoo.com

sajjad1973
29-06-2015, 08:38
سلام دوستان
من یه پرسشنامه در قالب وورد مربوط به پایان نامه ام دارم که از دوستانی که در زمینه زبان دانشی دارن یا رشته ی تخصصی شون هست تقاضا دارم تکمیل کنند.
اگر همکاری کنید خیلی ممنون میشم چون واقعا جامعه آماریم پایینه. ضمنا اگر تا یکی دو روز آینده واسم بفرستین واقعا لطف بزرگی کردین بهم.
اگرم کسی رو می شناسید که در زمینه زبان دانشی داره لطفا برای اون هم بفرستید. با سپاس

لینک پرسشنامه: [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لطفا پرسشنامه تکمیل شده رو به این ایمیل ارسال کنید: earaghizade@yahoo.com


برای 15 نفر از دوستام فرستادم پرسشنامه رو - اگه جواب دادن براتون میفرستم

feyman
29-06-2015, 09:25
برای 15 نفر از دوستام فرستادم پرسشنامه رو - اگه جواب دادن براتون میفرستم


درود و سپاس فراوان. واقعا لطف کردین. انشالا که جواب میدن.

Aria text
29-06-2015, 10:40
سلام دوستان
من یه پرسشنامه در قالب وورد مربوط به پایان نامه ام دارم که از دوستانی که در زمینه زبان دانشی دارن یا رشته ی تخصصی شون هست تقاضا دارم تکمیل کنند.
اگر همکاری کنید خیلی ممنون میشم چون واقعا جامعه آماریم پایینه. ضمنا اگر تا یکی دو روز آینده واسم بفرستین واقعا لطف بزرگی کردین بهم.
اگرم کسی رو می شناسید که در زمینه زبان دانشی داره لطفا برای اون هم بفرستید. با سپاس

لینک پرسشنامه: [ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
لطفا پرسشنامه تکمیل شده رو به این ایمیل ارسال کنید: earaghizade@yahoo.com
پرسشنامه تکمیل و براتون ارسال شد

feyman
29-06-2015, 21:12
پرسشنامه تکمیل و براتون ارسال شد

درود و سپاس فراوان واقعا ممنونم ... لطف کردین :n12:

arash-king
30-06-2015, 10:11
دوستان سلام
چندوقته دنبال یه کتاب گرامر میگردم که گرامر پایه زبان رو توضیح بده. مثلا کی ing میاریم، کی ed
مخصوصاً زمان فعل‌ها (Tense) رو به زبانی روان توضیح داده باشه. یکی از دوستام که خودش تدریس میکنه،
کتاب Grammar In Use Basic رو پیشنهاد کرد. شما چی پیشنهاد میدین؟؟؟؟؟

iranch
30-06-2015, 10:59
سلام
ببخشید cousin میشه چی؟ مثلا میگه فلان جا ازدواج cousin ممنوع است.
کلا دختر/پسر خاله،عمه ، دایی و عمو میشه cousin?

بعد فرق first-cousin یا second - cousin چیه؟
half-cousin چیه؟

Last Night
01-07-2015, 00:53
سلام
ببخشید cousin میشه چی؟ مثلا میگه فلان جا ازدواج cousin ممنوع است.
کلا دختر/پسر خاله،عمه ، دایی و عمو میشه cousin?

بعد فرق first-cousin یا second - cousin چیه؟
half-cousin چیه؟
بله
first cousin : همون فرزند خاله و دایی و عمو و عمه
second cousin : فرزند عمو و خاله و دایی و عمه ی پدر مادرتون

half cousin : احتمال میدم فرزند عمو و خاله و دایی و عمه از همسر دوم

khaledjaberi
01-07-2015, 02:52
دوستان سلام
چندوقته دنبال یه کتاب گرامر میگردم که گرامر پایه زبان رو توضیح بده. مثلا کی ing میاریم، کی ed
مخصوصاً زمان فعل‌ها (Tense) رو به زبانی روان توضیح داده باشه. یکی از دوستام که خودش تدریس میکنه،
کتاب Grammar In Use Basic رو پیشنهاد کرد. شما چی پیشنهاد میدین؟؟؟؟؟


[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

این دو کتاب عالیه


برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

post98
01-07-2015, 23:44
تشخیص دو کلمه some time و sometime در فیلم ها و مکالمات؟



سلام

دوستان همونطور که میدونید معنی این دو کلمه به صورت چسبیده و نچسبیده فرق
میکنه به صورت چسبیده به هم میشه زمانی و نچسبیده میشه مقداری زمان (مقداری وقت)
سوال من اینه که چطور متوجه بشیم زمانی که این کلمه گفته میشه منظور کدوم معنی هستش.

با تشکر

Dadashmohammad22
02-07-2015, 00:25
تشخیص دو کلمه some time و sometime در فیلم ها و مکالمات؟



سلام

دوستان همونطور که میدونید معنی این دو کلمه به صورت چسبیده و نچسبیده فرق
میکنه به صورت چسبیده به هم میشه زمانی و نچسبیده میشه مقداری زمان (مقداری وقت)
سوال من اینه که چطور متوجه بشیم زمانی که این کلمه گفته میشه منظور کدوم معنی هستش.

با تشکر

شما که جواب خودت رو دادی. یکیش چسبیده یکیش نچسبیده. ولی اگه به اشتباه چسبیده یا جدا نوشته شده باشه. باید به جمله نگاه کرد و تصمیم گرفت.
مثلا:
It took me some time to fix this radio
یه مقدار طول کشید تا این رادیو رو درست کنم.

وقتی قبل some time عبارت took me میاد دیگه نمیشه به شکل زمانی معنی کرد.

دومین مثال
I fixed this radio sometime ago.
این رادیو رو یه مدت پیش درست کردم

وقتی کلمه ago بعدش اومد دیگه نمیشه به شکل "مقداری زمان" معنیش کرد

و در نهایت میدونم که تو سوالتون نبود ولی برای محکم کاری کلمه sometimes کلا فرق میکنه با این 2 کلمه

post98
02-07-2015, 00:31
شما که جواب خودت رو دادی. یکیش چسبیده یکیش نچسبیده. ولی اگه به اشتباه چسبیده یا جدا نوشته شده باشه. باید به جمله نگاه کرد و تصمیم گرفت.
مثلا:
It took me some time to fix this radio
یه مقدار طول کشید تا این رادیو رو درست کنم.

وقتی قبل some time عبارت took me میاد دیگه نمیشه به شکل زمانی معنی کرد.

دومین مثال
I fixed this radio sometime ago.
این رادیو رو یه مدت پیش درست کردم

وقتی کلمه ago بعدش اومد دیگه نمیشه به شکل "مقداری زمان" معنیش کرد

و در نهایت میدونم که تو سوالتون نبود ولی برای محکم کاری کلمه sometimes کلا فرق میکنه با این 2 کلمه

ممنون از پاسختون

ولی من گفتم تو مکالمات و فیلم ها وقتی طرف داره حرف میزنه چسبیده و نچسبیده که معلوم نیست .

Dadashmohammad22
02-07-2015, 01:59
ممنون از پاسختون

ولی من گفتم تو مکالمات و فیلم ها وقتی طرف داره حرف میزنه چسبیده و نچسبیده که معلوم نیست .
جواب اونم دادم دیگه. بسته به جمله میشه متوجه شد. باید جمله رو شبیه سازی کنید به فارسی ببینید کدوم معنی با عقل جور در میاد
یه نگاه به اینجا بندازید چندتا مثال آورده. (شماره 2 و 3 )
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

Life24
08-07-2015, 11:10
سلام
دوستان تلفظ goose چی هست؟

Dadashmohammad22
08-07-2015, 13:08
سلام
دوستان تلفظ goose چی هست؟
گوس - goos
صدای "و" یه مقدار کشیده هست.
نرم افزار و وبسایت برای تلفظ خیلی زیاده. حتی خود ویندوز هم قابلیت text to speech داره

Life24
10-07-2015, 17:05
سلام عزیزان
programmatic فرق با program چیه؟ از لحاظ دستوری کی اولی به کار می بریم؟

Dadashmohammad22
10-07-2015, 17:41
سلام عزیزان
programmatic فرق با program چیه؟ از لحاظ دستوری کی اولی به کار می بریم؟
فرقشون اینه که program اسم (noun) هست و programmatic صفت (adjective) هست. و با این اوصاف کاربردشون مثل زبان فارسی هست.
از صفت برای توصیف اسم استفاده میکنیم.
program برنامه
programmatic وابسته یا مربوط به برنامه

مثال:
i have to follow this program for the summer.
من باید این برنامه رو برای تابستون دنبال کنم

i have a programmatic plan for this summer.
من یه نقشه "وابسته به برنامه" (اگه برنامه ریزی شده معنی کنیم خوش صدا تره) برای این تابستون دارم.

همان طور که میبینید (:n02:) programmatic برای توصیف plan که یک اسم هست استفاده شده.

البته زبان فارسی توی ترجمه لغت به لغت همچین واژه هایی خیلی ضعف داره برای همین مجبوریم یه سری معادل تقریبی به کار ببریم.

majid.shiraz
18-07-2015, 21:11
سلام
میشه یه توضیح بدید اینا چیه من گیج شدم
subject complement
appositive
prepositional complement
expression of purpose
object complement
object of preposition
اینا مربوط به verbal میشه اما من درست متوجه نشدم - با سپاس

skyzare
19-07-2015, 08:25
سلام .

اساتید کسی Learning guide های مربوط به ESLPOD‌رو نداره بذاره این جا من دانلود کنم ! کاملش باشه نه فقط قسمت اولش . البته خودم قبلا یک رنجی اش رو یکی از دوستان توی همین سایت معرفی کردند دانلود کردم ولی کامل نیست اگه کسی داره میشه بگه چه شماره اش هست ؟ و اگه امکان داره بذاره من هم دانلود کنم .

iranch
20-07-2015, 11:24
These charis aren't beautiful,but ... comfortable
سلام
اینجا جای نقطه چین باید بزارین he is درسته؟ اما معنی جمله چی شده؟ comfortable به معنی راحت هست و beautiful معنی زیبا...پس چه ربطی به هم دارن؟

Dadashmohammad22
20-07-2015, 12:13
These charis aren't beautiful,but ... comfortable
سلام
اینجا جای نقطه چین باید بزارین he is درسته؟ اما معنی جمله چی شده؟ comfortable به معنی راحت هست و beautiful معنی زیبا...پس چه ربطی به هم دارن؟
احتمالا غلط املایی داره جمله. chairs, نه charis . یعنی صندلی ها، و توی جای خالی هم باید they are گذاشت. اگه مطمئنی که he is هست پس جمله قسمتی از یه داستانی در مورد یه فرد مذکره که شما اینجا ننوشتی.

Life24
22-07-2015, 22:22
سلام
عزیزان laid گذشته کلمه ای هست؟ چه معنا میده؟

MVGroup
23-07-2015, 21:15
سلام.
برای یادگیری زبان انگلیسی می خواستم سایتی رو معرفی کنید. طوری که به صورت روزانه یا حداکثر هفتگی آپدیت بشه. مطالب آموزشیش کوتاه و مفید باشه. مثلاً پست های طولانی نداشته باشه، صوت و یا فیلم های آموزشیش حدود 2 دقیقه باشن.
چون در طول روز زیاد تو اینترنت هستم و از طرفی حوصله کتاب یا دوره های آموزشی رو ندارم برای همین این گونه سایتی اگه می شناسید حتماً معرفی کنید. چون تبلیغ می شه لطفاً از طریق پیغام خصوصی نظرتون رو بگید.
خیلی ممنون.
یه چیز دیگه این که سایت های خبری رو یه مدت بررسی می کردم ولی نمی تونستم مطالبش رو درک کنم و برام سنگین بود.

Life24
24-07-2015, 02:40
سلام.
برای یادگیری زبان انگلیسی می خواستم سایتی رو معرفی کنید. طوری که به صورت روزانه یا حداکثر هفتگی آپدیت بشه. مطالب آموزشیش کوتاه و مفید باشه. مثلاً پست های طولانی نداشته باشه، صوت و یا فیلم های آموزشیش حدود 2 دقیقه باشن.
چون در طول روز زیاد تو اینترنت هستم و از طرفی حوصله کتاب یا دوره های آموزشی رو ندارم برای همین این گونه سایتی اگه می شناسید حتماً معرفی کنید. چون تبلیغ می شه لطفاً از طریق پیغام خصوصی نظرتون رو بگید.
خیلی ممنون.
یه چیز دیگه این که سایت های خبری رو یه مدت بررسی می کردم ولی نمی تونستم مطالبش رو درک کنم و برام سنگین بود.


باید با کتاب آشتی کنید و گرنه بدون کتاب ، چیزی یاد نمی گیرید. کتاب رو عوض کنید و جذاب تر رو تهیه کنید.
یک سری کتاب فروشی ها هستند فقط کتاب های زبان های خارجی رو می فروشند. اونجا برید کتاب جذاب و خوب بخرید که خسته کننده نیست

MR.CART
24-07-2015, 04:00
سلام
عزیزان laid گذشته کلمه ای هست؟ چه معنا میده؟
گذشته و pp فعل lay هست به معنای قرار دادن پهن کردن گذاشتن و... است

Sent from my GT-I9105 using Tapatalk

Life24
30-07-2015, 05:03
سلام
often/always/usually و این چیزها ، بهشون گفته میشه قید تکرار؟؟ و قبل از فعل در جمله میان؟

Dadashmohammad22
30-07-2015, 13:41
سلام
often/always/usually و این چیزها ، بهشون گفته میشه قید تکرار؟؟ و قبل از فعل در جمله میان؟
بله قید تکرار هستند. برای قسمت دوم سوالتون هم، نه. یکم شرایطشون فرق میکنه
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
اینو مطالعه کنید توضیح داده

Life24
30-07-2015, 16:04
ممنون سایت خوبی معرفی کردید. فرق occasionally با sometimes در چیست؟

Dadashmohammad22
30-07-2015, 17:17
ممنون سایت خوبی معرفی کردید. فرق occasionally با sometimes در چیست؟
فرق زیادی ندارن، قید های تکرار معمولا به ترتیب مقدار تکرار شدنشون اولویت بندی میشن، برای راحت تر شدن موضوع مثال میزنم
rarely احتمال بسیار ضعیف (نزدیک به هرگز)، 1-10 % اوقات
seldom به ندرت (کمی محتمل تر از rarely ـ)، 10-20 %
occasionally گهگاهی ، 20 -40%
sometimes بعضی وقتها (کمی محتمل تر از occasionally ـ)، 20 -50%
usually معمولا، 50-70 %
often غالبا - بیشتر وقتها ، 60-80 %
always همیشه ، 100%

البته ترتیبشون همینطوره که نوشتم، ولی درصد ها فقط برای مثال بود و جنبه مستند نداره :n02:

Life24
31-07-2015, 02:38
سلام
من فکر کنم تفاوتی بین have و have got
has و has got وجود دارد :n35:

Dadashmohammad22
31-07-2015, 10:22
سلام
من فکر کنم تفاوتی بین have و have got
has و has got وجود دارد :n35:
از لحاظ معنی فرقی ندارن، ولی از لحاظ گرامری یه سری فرق دارن که اینجا میتونید مطالعه کنید
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

برای فرق بین have و has هم این لینک
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

ehsan_iace
09-08-2015, 19:11
سلام

من میخواهم یک ایمیل به یک شرکت آنتی ویروس بزنم و اعلام کنم که فایل پیوستی ویروس است از دوستان کسی میتونه متن این ایمیل را بنویسه؟

اگر اعلام کنید متن فارسی ایمیل را که خیلی هم کوتاه هست از طریق "پیغام خصوصی" برایتان بفرستم

iranch
11-08-2015, 04:00
درود
میگه
Your shoes are nice.were they expensive?
خوب چرا نمیگه are they expensive? مگه این دیگه نیاز به افعال کمکی گذشته داره؟ اخه میگه کفش هات زیباست. (الان رو میگه) بعد آنها میگه گران بودند؟ بعد میاد گذشته به کار میبره چرا؟!

- - - Updated - - -


درود
میگه
Your shoes are nice.were they expensive?
خوب چرا نمیگه are they expensive? مگه این دیگه نیاز به افعال کمکی گذشته داره؟ اخه میگه کفش هات زیباست. (الان رو میگه) بعد آنها میگه گران بودند؟ بعد میاد گذشته به کار میبره چرا؟!

Dadashmohammad22
11-08-2015, 06:09
درود
میگه
Your shoes are nice.were they expensive?
خوب چرا نمیگه are they expensive? مگه این دیگه نیاز به افعال کمکی گذشته داره؟ اخه میگه کفش هات زیباست. (الان رو میگه) بعد آنها میگه گران بودند؟ بعد میاد گذشته به کار میبره چرا؟!

- - - Updated - - -


درود
میگه
Your shoes are nice.were they expensive?
خوب چرا نمیگه are they expensive? مگه این دیگه نیاز به افعال کمکی گذشته داره؟ اخه میگه کفش هات زیباست. (الان رو میگه) بعد آنها میگه گران بودند؟ بعد میاد گذشته به کار میبره چرا؟!
بسته به موقعیت ممکنه فعل گذشته بهتر باشه. مثلا:
-وقتی دارید در مورد کفش کسی صحبت میکنید که خیلی وقت پیش کفش رو خریده (نمیتونید بگید کفشت گرونه، چون ممکنه الان دیگه نباشه، احتمالا به خاطر تورم)
-این مثال جنبه واقعی داره، چون کفش خود من رو 1 ماه پیش دزد برد و من دارم عکس کفشم رو به شما نشون میدم، شما مجبوری بگی گرون بود،

در کل اینجور موارد مختص زبان انگلیسی نیست و تو زبان فارسی هم میشه دنبال راه حل گشت، اگه فعل گذشته لازم باشه، خوب استفاده میکنیم.

880446534
14-08-2015, 16:54
سلام دوستان
فرق بین
home
house
apartment
department


چیه؟؟؟؟؟؟

قربون دوستان

Dadashmohammad22
14-08-2015, 17:09
سلام دوستان
فرق بین
home
house
apartment
department


چیه؟؟؟؟؟؟

قربون دوستان
house صرفا جنبه ی فیزیکی داره، وقتی میگید house منظور یک ساختمون استاندارد که در اون زندگی میکنید هست، ولی home میتونه هر جایی باشه که شما اون رو محل زندگی میدونید، میتونه یه محلی حتی تو ذهنتون باشه، جایی که توش احساس امنیت یا آرامش میکنید. به همین دلیل هست ضرب المثل Home is where the heart is رو به شکل House is where the heart is نمیگن.

حالا فرق house با apartment اینه که معمولا house متعلق به یک نفر هست، مثل یه خونه ویلایی ، ولی apartment شامل چند منزل میشه و در واقع نیاز به همزیستی داره، مثل آپارتمان های چند طبقه.
department هم که معنی اداره یا شرکت یا موسسه داره و مربوط به اینا نمیشه

Katheryn
15-08-2015, 09:58
ســلام
...
واسه یوزرم میخوام اسمی رو انتخاب کنم.
تفاوت Legend با The Legend در چیست ؟
الان کدوم صحیح تر هستش واسه اسم یوزر ؟

Dadashmohammad22
15-08-2015, 12:08
ســلام
...
واسه یوزرم میخوام اسمی رو انتخاب کنم.
تفاوت Legend با The Legend در چیست ؟
الان کدوم صحیح تر هستش واسه اسم یوزر ؟
Legend اشاره به یک افسانه داره، اشاره مفهوم خود افسانه داره، نه افسانه ای خاص
The Legend اشاره به یک افسانه خاص داره، افسانه ای شناخته شده

I'm a legend من یه افسانه ام
I'm the legend من همون افسانه ای هستم که همتون قبلا در موردش شنیدید

بنابراین The Legend مناسبتر و خفن تر :n02: برای username هست.

B-Prot
16-08-2015, 19:58
سلام دوستان.

1. در خصوص be و to be سوال دارم.

وقتی خوده be و to be در جمله می یاد چه معنی داره و برای چی میاد؟

خواهشا با مثال بگویید.
اگر میشه حالت های مختلف استفاده be و to be را بگویید.

(منظورم خوده be و to be هستش و مشتقات اون am is are was were نیست).


2. ضمنا دوستان کتاب یا سایتی که پره مثال از گرامرها باشه( مثال های زیادی رو داشته باشه.) رو اگر می شناسید معرفی کنید.
با تشکر.

Zeitgeist
16-08-2015, 21:59
سلام دوستان.

1. در خصوص be و to be سوال دارم.

وقتی خوده be و to be در جمله می یاد چه معنی داره و برای چی میاد؟

خواهشا با مثال بگویید.
اگر میشه حالت های مختلف استفاده be و to be را بگویید.

(منظورم خوده be و to be هستش و مشتقات اون am is are was were نیست).


2. ضمنا دوستان کتاب یا سایتی که پره مثال از گرامرها باشه( مثال های زیادی رو داشته باشه.) رو اگر می شناسید معرفی کنید.
با تشکر.

1. فعل be = بودن به صورت progressive

to be, been, being

خود ترکیب "to be" بستگی به جایگاهش در جمله و نوع جمله، میتواند به being در حال حاضر یا will be در آینده اشاره داشته باشد.

It's usually a choice to be an idiot nowadays

To be or not to be

I was born to be a killer //means s/he either is or will be a killer or wants to be a killer

The kid's name was John Smith --the to-be serial killer who would later in his life murder all those people

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]


2. The Merriam-Webster dictionary would be a good one to start with
[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
Download/Buy the full book/cd for more words

also Google would give you some instant definitions and examples if you ask it like this
"define SOMEWORD"

tajrobenik
26-08-2015, 03:41
بهترین چیزی که می‌شه برای لغت یا جمله ی :

خود خاص پنداری

نوشت چی هست؟
ترتیبش برام مهم هست.
نوع نگارش تو انگلیسی هم همین طوری می‌شه نوشت مثلا این جمله می‌شه به فارسی این طوری هم گفت :خود را خاص دانستن. شخصیت خود را خاص دانستن. خاص بودن اما نبودن... اما با همون ترکیب خود خاص پنداری هم می‌شه نوشت.
تو انگلیسی چی پینهاد می‌دین.؟
امکان داره بخوام برای سایت استفاده کنم مثلا بخاطر تو گوگل سرچ بزن فارسی خود خاص پنداری گوگل زرنگ هست ترجمه می‌کنه اگه کلمات شبیه به همون ترجمه باشه بهتر هست.
اصلا شاید این خود خاص پنداری تو زبان انگلیسی هم یک اصطلاحی داشته باشه:‌آیا داره؟ اگه داری چی هست؟‌اگه نمی‌دونید بگید چه طوری سرچ بزنم به نتیجه برسم؟

Dadashmohammad22
26-08-2015, 05:35
بهترین چیزی که می‌شه برای لغت یا جمله ی :

خود خاص پنداری

نوشت چی هست؟
ترتیبش برام مهم هست.
نوع نگارش تو انگلیسی هم همین طوری می‌شه نوشت مثلا این جمله می‌شه به فارسی این طوری هم گفت :خود را خاص دانستن. شخصیت خود را خاص دانستن. خاص بودن اما نبودن... اما با همون ترکیب خود خاص پنداری هم می‌شه نوشت.
تو انگلیسی چی پینهاد می‌دین.؟
امکان داره بخوام برای سایت استفاده کنم مثلا بخاطر تو گوگل سرچ بزن فارسی خود خاص پنداری گوگل زرنگ هست ترجمه می‌کنه اگه کلمات شبیه به همون ترجمه باشه بهتر هست.
اصلا شاید این خود خاص پنداری تو زبان انگلیسی هم یک اصطلاحی داشته باشه:‌آیا داره؟ اگه داری چی هست؟‌اگه نمی‌دونید بگید چه طوری سرچ بزنم به نتیجه برسم؟
narcissism
self-importance

amir169
27-08-2015, 08:08
man is child of nature , yet he transcends her


کلمه yet در جمله بالا به چه معنیه
اما
هنوز
بازهم
تاکنون

Hapoofesgeli
27-08-2015, 08:19
man is child of nature , yet he transcends her


کلمه yet در جمله بالا به چه معنیه
اما
هنوز
بازهم
تاکنون

به نظر من نزدیک‌تر از اون‌ها '(اما باز هم)با این وجود' یا 'با این حال' باشه.

tajrobenik
29-08-2015, 00:25
narcissism
self-importance

نه این نه
ببیند خودشیفتگی کجا و خود خاص پنداری کجا!

به نظر احترم خود خاص پنداری بالاست و به ترجمه ای که گفتین ( نارسیسم )‌ نمی‌یاد.

خاص بودن با شیفته ی خود بودن فرق داره.

Dadashmohammad22
29-08-2015, 02:06
نه این نه
ببیند خودشیفتگی کجا و خود خاص پنداری کجا!

به نظر احترم خود خاص پنداری بالاست و به ترجمه ای که گفتین ( نارسیسم )‌ نمی‌یاد.

خاص بودن با شیفته ی خود بودن فرق داره.
خود شیفتگی تنها ترجمه ی narcissism نیست،به معنی توهم خاص بودن هم هست. توهم بهترین بودن هم هست. مشکل اینجاست که "خود خاص پنداری" عبارت نا مفهومی در فارسیه.
منظور غروره ؟ منظور توهم یا یه جور بیماریه؟ منظور یه فکر یا پندار سادست؟ برای اینها تک تک کلمه انگلیسی وجود داره، ولی چیزی که شما دنبالش میگردی در واقع معنیش معلوم نیست چیه.
در کل این 2 کلمه ای که گفتم به اضافه arrogance به نظرم بهترین معانی هست که میشه پیدا کرد. اول خودتون ببینید دنبال چه مفهومی تو اون عبارت فارسی هستید. همیشه نمیشه به طور دقیق از فارسی به انگلیسی یا برعکس معادل سازی کرد

tajrobenik
30-08-2015, 01:27
خود شیفتگی تنها ترجمه ی narcissism نیست،به معنی توهم خاص بودن هم هست. توهم بهترین بودن هم هست. مشکل اینجاست که "خود خاص پنداری" عبارت نا مفهومی در فارسیه.
منظور غروره ؟ منظور توهم یا یه جور بیماریه؟ منظور یه فکر یا پندار سادست؟ برای اینها تک تک کلمه انگلیسی وجود داره، ولی چیزی که شما دنبالش میگردی در واقع معنیش معلوم نیست چیه.
در کل این 2 کلمه ای که گفتم به اضافه arrogance به نظرم بهترین معانی هست که میشه پیدا کرد. اول خودتون ببینید دنبال چه مفهومی تو اون عبارت فارسی هستید. همیشه نمیشه به طور دقیق از فارسی به انگلیسی یا برعکس معادل سازی کرد

خود خاص پنداری:
این که شخص خودش رو خاص بدونه.
نه به عنوان بیماری بلکه
به عنوان یک نوع رفتار و فکر.
این که به این فکر کنه که خاص هست.

شاید خیلی ها این دید رو داشته باشن اینکه بنا به دلایکی خودشون رو خاص بدونن.
و به این صورت خود خاص پندار هستن.
حتی اگه برای ترجمه جمله ی کوتاه هم باشه خوب هست.

Hapoofesgeli
30-08-2015, 02:04
خود خاص پنداری:
این که شخص خودش رو خاص بدونه.
نه به عنوان بیماری بلکه
به عنوان یک نوع رفتار و فکر.
این که به این فکر کنه که خاص هست.

شاید خیلی ها این دید رو داشته باشن اینکه بنا به دلایکی خودشون رو خاص بدونن.
و به این صورت خود خاص پندار هستن.
حتی اگه برای ترجمه جمله ی کوتاه هم باشه خوب هست.

دوستمون که توضیح دادن، ولی شاید بشه از یه چیزی مثل Pseudo-exceptionalismهم استفاده کرد.

iranch
31-08-2015, 00:10
درود تفوات بین photo و picture در چیست؟

Dadashmohammad22
31-08-2015, 01:07
درود تفوات بین photo و picture در چیست؟
تصویری که واقعی باشه از لحاظ بصری بهش میگن photo
معمولا برای عکسی که با دوربین گرفته میشه استفاده میشه، یا حتی عکسی که ویرایش شده توسط نرم افزار

picture هر نوعی تصویر میتونه باشه،میتونه نقاشی باشه. در واقع photo هم نوعی picture هست.
photo و image رو میشه "عکس" ترجمه کرد
picture رو میشه "تصویر" ترجمه کرد

tajrobenik
31-08-2015, 03:18
دوستمون که توضیح دادن، ولی شاید بشه از یه چیزی مثل Pseudo-exceptionalismهم استفاده کرد.

آره همچین چیزی رو بیشتر می‌پسندم.
استثنا...
شبیه به استثنا ...
تشکر.
ضمیر شخصی هم اگه داشت عالی می‌شد.
مثلا: خود را استثنا دانستن.

hamednarmaki2003
04-09-2015, 10:14
با سلام بنده ایمیلی می خوام بزنم به کارفرما و ازشون بخوام فایلی رو برام ارسال کنند لطفا راهنماییم کنید.متن فارسیش میشه "سلام عزیز،لطفا obsrve سایت شماره1111 را در صورت امکان برای من ایمیل کنید"

Dadashmohammad22
04-09-2015, 10:33
با سلام بنده ایمیلی می خوام بزنم به کارفرما و ازشون بخوام فایلی رو برام ارسال کنند لطفا راهنماییم کنید.متن فارسیش میشه "سلام عزیز،لطفا obsrve سایت شماره1111 را در صورت امکان برای من ایمیل کنید"
Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file named "obsrve" of the site number 1111 please? thanks
من نوشتم فایل به اسم "obsrve" از سایت شماره 1111 رو برای من ایمیل کنید، اگه منظورتون این نیست بگید.
درضمن اسم فایلی که نوشتید غلط املایی داره observe درسته، ولی اگه اسم فایل همینه که دیگه اینش مهم نیست

hamednarmaki2003
04-09-2015, 10:38
Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file named "obsrve" of the site number 1111 please? thanks
من نوشتم فایل به اسم "obsrve" از سایت شماره 1111 رو برای من ایمیل کنید، اگه منظورتون این نیست بگید.
درضمن اسم فایلی که نوشتید غلط املایی داره observe درسته، ولی اگه اسم فایل همینه که دیگه اینش مهم نیست

observe شما درسته و اسم فایل نیست ،pbserve رو بکار بردم که شما از این کلمه در جملتون استفاده کنید،ضمن تشکر بفرمایید observe به چه معناست و چطور در جمله شما استفادش کنم؟

Dadashmohammad22
04-09-2015, 11:10
observe شما درسته و اسم فایل نیست ،pbserve رو بکار بردم که شما از این کلمه در جملتون استفاده کنید،ضمن تشکر بفرمایید observe به چه معناست و چطور در جمله شما استفادش کنم؟
observe به معنی "مشاهده کردن" هست، ولی من به خاطر معنیش استفاده نکردم، من نوشتمش چون فکر کردم اسم فایلی که شما میخواید بگیرید اینه، و الا داخل جمله نقش معنایی نداره

Life24
04-09-2015, 18:57
سلام عزیزان
چرا به may,could این موارد میگن افعال وجهی؟ اینجا وجهی چه معنا دارد. :n13:

Life24
04-09-2015, 19:16
سلام
عزیزان چرا could و should جزو انتخاب هامون نیست؟

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

hamednarmaki2003
04-09-2015, 20:39
observe به معنی "مشاهده کردن" هست، ولی من به خاطر معنیش استفاده نکردم، من نوشتمش چون فکر کردم اسم فایلی که شما میخواید بگیرید اینه، و الا داخل جمله نقش معنایی نداره

میتونم به این صورت استفاده کنم؟

Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file observe of the site1111 please? thanks

- - - Updated - - -


observe به معنی "مشاهده کردن" هست، ولی من به خاطر معنیش استفاده نکردم، من نوشتمش چون فکر کردم اسم فایلی که شما میخواید بگیرید اینه، و الا داخل جمله نقش معنایی نداره

میتونم به این صورت استفاده کنم؟

Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file observe of the site1111 please? thanks

Dadashmohammad22
04-09-2015, 21:58
سلام عزیزان
چرا به may,could این موارد میگن افعال وجهی؟ اینجا وجهی چه معنا دارد. :n13:
تو زبان فارسی هم خود کلمه "وجه" استفاده معدودی داره، حتما شنیدید "کاری رو به بهترین وجه انجام دادن"
یعنی به بهترین حالت، به بهترین نحو
پس modal verbs که ترجمه انگلیسیش هست با رجوع به اینجا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) میشه فهمید در گرامر چیزی هست که مربوط به حالت هست ، در اینجا فعل.
توضیحی که برای modality پیدا کردم اینه،
likelihood, ability, permission, and obligation
یعنی : احتمال، قادر بودن (یا توانایی) ، اجازه داشتن ، و وظیفه یا تعهد داشتن

سلام
عزیزان چرا could و should جزو انتخاب هامون نیست؟


چون modal verbs تو جمله های پرسشی مثل این که شما گذاشتی، باید اول جمله بیاد
وقتی هم wh question باشه باید بعد از wh question که اول جمله هست بیاد

Dadashmohammad22
04-09-2015, 22:00
میتونم به این صورت استفاده کنم؟

Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file observe of the site1111 please? thanks

- - - Updated - - -



میتونم به این صورت استفاده کنم؟

Hello dear. If possible, would you mind emailing me the file observe of the site1111 please? thanks
بله...........

880446534
05-09-2015, 17:51
سلام دوستان/
به یکی میخوای بگی که : پسرت (حالا هرچی دیگه) مست بوده !! (حدود 3-4 روز پیش)

نمیدونم باید از کدوم زمان استفاده کنم.
دمتون گرم.:n16:

ardeshir n
05-09-2015, 18:20
سلام دوستان/
به یکی میخوای بگی که : پسرت (حالا هرچی دیگه) مست بوده !! (حدود 3-4 روز پیش)

نمیدونم باید از کدوم زمان استفاده کنم.
دمتون گرم.:n16:
گذشته[emoji28]

sent from my fonepad 7 me372cg using Tapatalk

880446534
05-09-2015, 18:37
داداش من اون گذشته رو یادم رفت بنویسم. منظورم کدوم زمان گذشته بود/

کلا خود جمله رو بنویسین واسم :n02:

Dadashmohammad22
05-09-2015, 18:41
سلام دوستان/
به یکی میخوای بگی که : پسرت (حالا هرچی دیگه) مست بوده !! (حدود 3-4 روز پیش)

نمیدونم باید از کدوم زمان استفاده کنم.
دمتون گرم.:n16:
simple past کفایت میکنه
Your son was drunk 3 days ago

880446534
06-09-2015, 21:02
سلام دوستان

میخوای به یکی یگی دوست دارم (مثلا دوست دانشگاه،همکار، معلم و......) چطور باید بگم که فک نکنه عاشقشم. یعنی سوء تفاهم نشه.
مثلا اگه بگم i love u فکر میکنه منظوری دارم.

به هرحال یه دوست داشتن سبـُـک چی میشه؟؟؟؟:n06:

مممنونم.:n16:

ardeshir n
06-09-2015, 21:51
سلام دوستان

میخوای به یکی یگی دوست دارم (مثلا دوست دانشگاه،همکار، معلم و......) چطور باید بگم که فک نکنه عاشقشم. یعنی سوء تفاهم نشه.
مثلا اگه بگم i love u فکر میکنه منظوری دارم.

به هرحال یه دوست داشتن سبـُـک چی میشه؟؟؟؟:n06:

مممنونم.:n16:
I'd U

sent from my fonepad 7 me372cg using Tapatalk

Dadashmohammad22
07-09-2015, 13:41
سلام دوستان

میخوای به یکی یگی دوست دارم (مثلا دوست دانشگاه،همکار، معلم و......) چطور باید بگم که فک نکنه عاشقشم. یعنی سوء تفاهم نشه.
مثلا اگه بگم i love u فکر میکنه منظوری دارم.

به هرحال یه دوست داشتن سبـُـک چی میشه؟؟؟؟:n06:

مممنونم.:n16:
i like you
خود i love you رو صلاح نیست به معلم و اینها بگی :n02:. i'm in love with you که یعنی عاشقش شدی

در ضمن i'd u نداریم تو زبان انگلیسی

Last Night
07-09-2015, 21:02
من فرق modalو auxiliary رو درست متوحه شدم؟:

modal یه auxiliary هست اما برعکسش صحیح نیست.


این توضیحی که در زیر هست درسته؟

To be, to have, to do are primary auxiliaries. That is, they can function both as main verb (lexical verb) and as auxiliary.

- I have a car. (lexical use of 'to have', meaning 'to own')

- I have seen her. (auxiliary use of 'to have', to form the present perfect)

May, might, can, could, shall, will et cetera are modal auxiliaries. They cannot function as main verbs, which means they require a lexical verb to come after them.

- I will be the best chess player in the world.

Dadashmohammad22
07-09-2015, 23:35
من فرق modalو auxiliary رو درست متوحه شدم؟:

modal یه auxiliary هست اما برعکسش صحیح نیست.


این توضیحی که در زیر هست درسته؟

To be, to have, to do are primary auxiliaries. That is, they can function both as main verb (lexical verb) and as auxiliary.

- I have a car. (lexical use of 'to have', meaning 'to own')

- I have seen her. (auxiliary use of 'to have', to form the present perfect)

May, might, can, could, shall, will et cetera are modal auxiliaries. They cannot function as main verbs, which means they require a lexical verb to come after them.

- I will be the best chess player in the world.
بله درسته،
ببینید همشون که فعل کمکی هستن، همشون میتونن به حالتی نوشته بشن که محتاج فعل دیگه ای باشن برای معنی دار شدن. به این دلیله که همشون auxiliary هستن.
ولی، بعضی از این فعل ها (be, have, do) میشه به شکلی نوشته بشن که احتیاج به فعل دیگه ای نداشته باشن، خودشون نیاز فعلی جمله رو میتونن بر طرف کنن (در بعضی شرایط، نه همیشه) مثل:
i have a car
اینجا مثل یه فعل کامل به معنی مالکیت اومده
ولی میتونه به شکل فعل کمکی هم ظاهر بشه، مثل
i have to go out

نمونه این برای do و be هم میشه نوشت
i have done my homework
do به شکل یه فعل مستقل به معنی انجام دادن اومده

ولی یه سری از این فعل های کمکی که modal auxiliary هستن (can , could , may , might, must , shall , should , will , would ) قادر نیستن به عنوان یه فعل مستقل بیان
i can do my job معنی میده
i can my job معنی نمیده.

این پست ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) هم نوشتم modality معرف چجور فعلهاییه

amir169
11-09-2015, 21:22
فرق این دوتا چیه؟

I said
I did say

یا این دو تا
I need
I do need

asgharpalang
11-09-2015, 21:29
2 تا معما ! :

میگم میخاستم ببینم همچین جمله ای به انگلیسی میتونین ترجمه کنید یا نه ؟!
اصلا میشه ؟!

(( داشتم میرفتم دیدم گرفته نشسته گفتم بذار بپرسم ببینم میاد نمیاد دیدم میگه نمیخوام بیام بذار برم بگیرم بخوابم ))

asgharpalang
11-09-2015, 21:37
?Three Witchs Watch Tree Swach Watchs which Witch Whatch which Swach Watch

به فارسی ؟!!!!

ardeshir n
11-09-2015, 22:52
فرق این دوتا چیه؟

I said
I did say

یا این دو تا
I need
I do need
سلام.
هیچی

sent from my fonepad 7 me372cg using Tapatalk

k1ozil
11-09-2015, 23:40
سلام
نمی دونم جا درستی میپرسم یا نه
ولی خب
میخوام زبان انگلیسی یاد بگیرم قواعدش رو نه
میخوام یاد بگیرم مکالمه کنم کلاس هم میرم ولی نمیتونم مکالمه کنم
دوستانی که میتونن مکالمه کنن از کجا شروع کردن ؟
چکار کردن ؟
ممنون میشم توضیح بدید

Sent from my LG-D802 using Tapatalk

Dadashmohammad22
12-09-2015, 03:06
فرق این دوتا چیه؟

I said
I did say

یا این دو تا
I need
I do need
وقتی فعل کمکی do همراه با فعل اصلی میاد منظورش تاکید روی انجام شدن یا اتفاق افتادن یا حقیقت داشتن اون فعله
i enjoy it - ازش لذت میبرم
i do enjoy it - فکر کن کسی از شما بپرسه ، ازش لذت نبردی؟ شما در جواب اینو میگی، که رو حقیقت داشتن فعل enjoy تاکید کنی

hamednarmaki2003
12-09-2015, 11:01
با سلام چند جمله داشتم میخواستم به انگلیسی برای کسی ایمیل کنم لطفا راهنمایی کنید تشکر از محبتتون.

1-عزیز،ایمیل شما را دریافت کردم و با دقت در حال انجام آن هستم،تاخیر بوجود آماده بدلیل نداشتن "CR"سایت ""و"" میباشد .تمام سعی خودم را خواهم کرد تا ساعت مورد نظر شما ارسال کنم .ارادتمند شما.

hamednarmaki2003
12-09-2015, 11:39
این جمله هم زحمت بکشید لطفا

"لطفا اجازه بدهید بعد از تکمیل شدن DOCUMENT ها برای شما ارسال کنم"

- - - Updated - - -

این جمله هم زحمت بکشید لطفا

"لطفا اجازه بدهید بعد از تکمیل شدن DOCUMENT ها برای شما ارسال کنم"

Dadashmohammad22
12-09-2015, 13:00
با سلام چند جمله داشتم میخواستم به انگلیسی برای کسی ایمیل کنم لطفا راهنمایی کنید تشکر از محبتتون.

1-عزیز،ایمیل شما را دریافت کردم و با دقت در حال انجام آن هستم،تاخیر بوجود آماده بدلیل نداشتن "CR"سایت ""و"" میباشد .تمام سعی خودم را خواهم کرد تا ساعت مورد نظر شما ارسال کنم .ارادتمند شما.
راستش این متن فارسیشم برام یکم نامفهومه. اون قسمتهایی که توی "" هست دقیقا کدوم کلمه هاست؟ و "تمام سعی خودم را خواهم کرد تا ساعت مورد نظر شما ارسال کنم" یعنی چی
I received your email dear, and i'm on it. The reason for the delay was not having ..... and ..... . I'll try my best to send it until your desired due date
به جای due date میتونی time استفاده کنی اگه ساعت فقط مد نظرته نه تاریخ
و به جای نقطه چین ها هم کلمه های مورد نظرتون رو بذارید CR و ... نمیدونم چیه بقیش


این جمله هم زحمت بکشید لطفا

"لطفا اجازه بدهید بعد از تکمیل شدن DOCUMENT ها برای شما ارسال کنم"

- - - Updated - - -

این جمله هم زحمت بکشید لطفا

"لطفا اجازه بدهید بعد از تکمیل شدن DOCUMENT ها برای شما ارسال کنم"
please allow me to send you the documents after completion
نمیدونم تکمیل به چی بر میگرده ولی خوب لغت به لغت معنی کردم.

amir0098hd
12-09-2015, 22:06
فرق بین hen و chicken چیست؟
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:n02:

ardeshir n
14-09-2015, 18:05
QUOTE=amir0098hd;8708278]فرق بین hen و chicken چیست؟
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
:n02:[/QUOTE]
Chicken:جوجه
hen:مرغ

Life24
14-09-2015, 22:33
سلام
منظور از e.g چیه؟ مخفف چیست؟ فرق ش با i.e چیست؟ و ان مخفف چیست؟ ممنون

asgharpalang
16-09-2015, 12:01
?Three Witchs Watch Tree Swach Watchs which Witch Whatch which Swach Watch

به فارسی ؟!!!!


تصحیح شد !

Kurosh
16-09-2015, 14:29
?Three Witches Watch Three Swatch Watches. Which witch watch which Swatch watch

به فارسی ؟!!!!


تصحیح شد !
غلط املایی هاش رو درست کردم

معنیش میشه سه تا جادوگر سه تا ساعت سواچ رو تماشا می کنن. کدوم جادوگر کدوم ساعت سواچ رو تماشا می کنه؟

یه واج آرایی معروفه در زبان انگلیسی

asgharpalang
16-09-2015, 15:18
غلط املایی هاش رو درست کردم

معنیش میشه سه تا جادوگر سه تا ساعت سواچ رو تماشا می کنن. کدوم جادوگر کدوم ساعت سواچ رو تماشا می کنه؟

یه واج آرایی معروفه در زبان انگلیسی

مرسی بابت تصحیح و همینطور اطلاعاتی که دادی :n39::n40:
حالا اگه راس میگی بگو ببینم کودوم جدادوگر به کودوم ساعت نگاه میکنه ؟! :n09:

hamednarmaki2003
17-09-2015, 12:11
سلام در ارتباط با جمله زیر دلیل استفاده از dose رو میخواستم بدونم
جمله مثبت you father studies every night
جمله منفیyour father dose not study every night
جمله سوالی dose your father study every night?

ایا استفاده از do و dose با توجه به ترجمه (او) در جمله مشخص میشود؟ یعنی اگر مخاطب ما مذکر بود با do سوالی میکردیم و اگر مونث بود با dose????

مثلا اگر از یک پسر بخواهیم سوال کنیم که ایا پدرش هر شب مطالعه میکند مثل جمله پایین میشد؟
do your father study every night???

Dadashmohammad22
17-09-2015, 12:33
سلام در ارتباط با جمله زیر دلیل استفاده از dose رو میخواستم بدونم
جمله مثبت you father studies every night
جمله منفیyour father dose not study every night
جمله سوالی dose your father study every night?

ایا استفاده از do و dose با توجه به ترجمه (او) در جمله مشخص میشود؟ یعنی اگر مخاطب ما مذکر بود با do سوالی میکردیم و اگر مونث بود با dose????

مثلا اگر از یک پسر بخواهیم سوال کنیم که ایا پدرش هر شب مطالعه میکند مثل جمله پایین میشد؟
do your father study every night???
به فارسی برای سوم شخص مفرد ، یعنی او ، یا اون، یا آن ، does استفاده میشه و برای جمله مثبت که آوردید به فعل s یا es اضافه میشه
He She it that this یا اسمی که نمایانگر هرکدوم از اینا باشه does میگیره
your father = he پس باید گفت does

به اضافه اینکه وقتی does اومد دیگه فعل s یا es نمیگیره
این قضیه همینطور برای did صادقه، اگه جمله ای did داشت فعل گذشته d یا ed نمیگیره

Life24
17-09-2015, 21:43
سلام
gave رو میشه توضیح بدید?

Life24
17-09-2015, 22:43
امروز داشتم کتاب های سال دوم و سوم و پیش دانشگاه زبان انگلیسی و همچنین ریاضی رو میدیدم.
متاسفانه هر چی ضعف هست مال همان موقع هست.
چون هر چی مشکل و سوال دارم ، دقیقا داره برمیگرده به اون موقع..
به نظرم سیستم اموزشی رو از زور و اجبار باید به سمت علاقه مند کردن دانش آموز ببرند.
ما همه این درس ها پاس کردیم..بعضا با نمرات خوب! اما انگار اولین بار هست میبینم!!!!

- - - Updated - - -



امروز داشتم کتاب های سال دوم و سوم و پیش دانشگاه زبان انگلیسی و همچنین ریاضی رو میدیدم.
متاسفانه هر چی ضعف هست مال همان موقع هست.
چون هر چی مشکل و سوال دارم ، دقیقا داره برمیگرده به اون موقع..
به نظرم سیستم اموزشی رو از زور و اجبار باید به سمت علاقه مند کردن دانش آموز ببرند.
ما همه این درس ها پاس کردیم..بعضا با نمرات خوب! اما انگار اولین بار هست میبینم!!!!

Dadashmohammad22
19-09-2015, 14:23
سلام
gave رو میشه توضیح بدید?
فعل گذشته give هست
i give you money بهت پول میدم
i gave you money بهت پول دادم

امروز داشتم کتاب های سال دوم و سوم و پیش دانشگاه زبان انگلیسی و همچنین ریاضی رو میدیدم.
متاسفانه هر چی ضعف هست مال همان موقع هست.
چون هر چی مشکل و سوال دارم ، دقیقا داره برمیگرده به اون موقع..
به نظرم سیستم اموزشی رو از زور و اجبار باید به سمت علاقه مند کردن دانش آموز ببرند.
ما همه این درس ها پاس کردیم..بعضا با نمرات خوب! اما انگار اولین بار هست میبینم!!!!

- - - Updated - - -



امروز داشتم کتاب های سال دوم و سوم و پیش دانشگاه زبان انگلیسی و همچنین ریاضی رو میدیدم.
متاسفانه هر چی ضعف هست مال همان موقع هست.
چون هر چی مشکل و سوال دارم ، دقیقا داره برمیگرده به اون موقع..
به نظرم سیستم اموزشی رو از زور و اجبار باید به سمت علاقه مند کردن دانش آموز ببرند.
ما همه این درس ها پاس کردیم..بعضا با نمرات خوب! اما انگار اولین بار هست میبینم!!!!
علاقه رو خود شما باید تو خودتون به وجود بیارید، من همون موقع هم موقع بازی های کنسول و کامپیوتر ، یه کتاب دیکشنری داشتم معنی دونه دونه کلمات رو از توش پیدا میکردم. هرچند اون موقع تلفظم چیزی نزدیک به کابوس بود، در توصیف عمق فاجعه همین بس که options رو " اُپٍتیونز " تلفظ میکردم. البته این قضیه برای 7-8 سال پیشه. ولی خوب دیگه ، همه از یه جایی شروع میکنن

hamednarmaki2003
19-09-2015, 19:24
چرا در این جمله از has استفاده کرده؟
our family has four members

Dadashmohammad22
19-09-2015, 20:31
چرا در این جمله از has استفاده کرده؟
our family has four members
کافیه جمله رو معنی کنی به فارسی،
خانواده ما 4 عضو دارد - سوم شخص مفرده درسته؟
پس به جای have باید از has استفاده کرد

hamednarmaki2003
19-09-2015, 21:49
زحمت ما همیشه گردن شناست،ممون ازت،،،،جناب خانواده سوم شخص مفرده یا ما؟ما مگه اول شخص جمع نیست؟میشه دقیقا بگید منظورتون از سوم شخص دومشون هست و یکم واضح تر خیلی سپاس گزارم
کافیه جمله رو معنی کنی به فارسی،
خانواده ما 4 عضو دارد - سوم شخص مفرده درسته؟
پس به جای have باید از has استفاده کرد

- - - Updated - - -

زحمت ما همیشه گردن شناست،ممون ازت،،،،جناب خانواده سوم شخص مفرده یا ما؟ما مگه اول شخص جمع نیست؟میشه دقیقا بگید منظورتون از سوم شخص دومشون هست و یکم واضح تر خیلی سپاس گزارم
کافیه جمله رو معنی کنی به فارسی،
خانواده ما 4 عضو دارد - سوم شخص مفرده درسته؟
پس به جای have باید از has استفاده کرد

Dadashmohammad22
19-09-2015, 22:14
زحمت ما همیشه گردن شناست،ممون ازت،،،،جناب خانواده سوم شخص مفرده یا ما؟ما مگه اول شخص جمع نیست؟میشه دقیقا بگید منظورتون از سوم شخص دومشون هست و یکم واضح تر خیلی سپاس گزارم

- - - Updated - - -

زحمت ما همیشه گردن شناست،ممون ازت،،،،جناب خانواده سوم شخص مفرده یا ما؟ما مگه اول شخص جمع نیست؟میشه دقیقا بگید منظورتون از سوم شخص دومشون هست و یکم واضح تر خیلی سپاس گزارم
تو فارسی فعل "دارد" به چه ضمیری بر میگرده؟
آنها دارد؟
ما دارد؟
یا
او (تو این مثال ما " آن ") دارد؟

باید نگاه کنید فعل به چی بر میگرده، و چه ضمیری میشه برای فعل استفاده کرد
در نمونه انگلیسیش هم ضمیری که میشه برای our family استفاده کرد it
it has four members

Life24
21-09-2015, 05:31
سلام وقت بخیر
طرف داره خودش معرفی میکنه جلوی دوربین میگه it's daniel
خوب چر نمیگه i'm daniel?
حالا پشت تلفن میگن this is اما خودت بخواهی معرفی کنی هم it's کاربرد درد

Dadashmohammad22
21-09-2015, 10:27
سلام وقت بخیر
طرف داره خودش معرفی میکنه جلوی دوربین میگه it's daniel
خوب چر نمیگه i'm daniel?
حالا پشت تلفن میگن this is اما خودت بخواهی معرفی کنی هم it's کاربرد درد
جفتشون کاربرد داره، تو تلویزیون بله it's بیشتر استفاده میشه، ولی در کل جفتشون درسته،
پای تلفن در جواب who is this جواب میدن this is daniel
یا is this daniel speaking? جواب میدن yes, this is he
ولی وقتی خود شما مکالمه رو شروع میکنی من بیشتر شنیدم با it معرفی میکنن
کلام آخر جفتشون درسته

Life24
24-09-2015, 06:31
سلام
عزیزان madame به معنی فاحشه هم هست درسته؟

Life24
27-09-2015, 13:30
سلام
like فرقش با alike در چیست؟؟

Dadashmohammad22
27-09-2015, 17:32
سلام
عزیزان madame به معنی فاحشه هم هست درسته؟
بله

سلام
like فرقش با alike در چیست؟؟
اساسی ترین فرقش اینه که like به عنوان حرف اضافه استفاده میشه ، alike به عنوان صفت
they look like each other. حرف اضافه
they are so much alike صفت

8nights&7days
27-09-2015, 18:04
با سلام دوستان. شما جایی رو در تهران سراغ دارید که مدرک CAE صادر کنن؟ اگر دارید، لطف می کنید شماره تلفت یا آدرس محل رو برام بفرستید. درضمن آیا بدون گذراندن دوره های آموزشی اجازه ی امتحان دادن رو دارم؟ و اگر می دونید، شهریه آزمون هم بهم بگید:n01:

!Thanks in advice

hamednarmaki2003
28-09-2015, 10:18
سلام
یکی ایمیل به شخصی میخوام بزنم و بابت فایلی رو که قبلا درخواست داده بود براش ایمیل کنم و من با تاخیر زیاد میخوام ایمیل رو جواب بدم خواستم عذرخواهی کنم لطفا راهنمایی بفرمایید تشکر

Atefe_72
01-10-2015, 11:53
سلام دوستان عزیز دو سوال داشتم
1. کسی نام یک کتاب داستان کوتاه میدونه که ترجمخ نشده باشه تا حالا؟ در حد 30،40 صفحه
چطور پیدا کنم همچین کتابی رو؟
2. برای درس کاربرد اصطلاحات در دانشکاه
استادمون ازمون خواستن یه کاری در این زمینه تحویل بدیم در این زمینه
کسی ایده ای داره؟
من خودم میخام یه پاورپوینت درست کنم و idiomها رو تو اسلایدها به شکل یک داستان به کار ببرم

ممنون:n12::n16:

Life24
01-10-2015, 19:06
سلام
عزیزان یک لغت نوشته و جلوش زده prep. مخفف چی هست و یعنی چی؟>
مال دستور زبان هست . چون جلوی یک سری کلمان مثلا زده verb یا adv یا adj
این زده prep بعدش یک نقطعه
این نقطه واسه چیه؟ ممنون

iranch
02-10-2015, 21:51
درود
عزیزان ما اخر نفهمیدیم این مصدر با to و مدر بدون to چی هست؟!!! :n21:

Dadashmohammad22
03-10-2015, 16:27
سلام
عزیزان یک لغت نوشته و جلوش زده prep. مخفف چی هست و یعنی چی؟>
مال دستور زبان هست . چون جلوی یک سری کلمان مثلا زده verb یا adv یا adj
این زده prep بعدش یک نقطعه
این نقطه واسه چیه؟ ممنون
preposition حرف اضافه

درود
عزیزان ما اخر نفهمیدیم این مصدر با to و مدر بدون to چی هست؟!!! :n21:
توصیه میکنم محتویات این لینک ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]) رو مطالعه کنید شرح داده.
در کل فعلهایی که به حالت ساده بعد از to بیان مصدر با to هستن
فعلهایی که مصدر بدون to هستن یا بعد از "افعال وجهی" (modal verbs) میان -در این مورد اواخر این تاپیک توضیح دادم
یا بعد از let, make, help میان. مثال:
he makes me run.
run مصدر هست و to هم نداره

Life24
05-10-2015, 11:06
درود و وقت بخیر
فرق بین eat و ate و eaten در چیست و هر کدام کی باید به کار برد؟

navid_fo
05-10-2015, 11:39
درود و وقت بخیر
فرق بین eat و ate و eaten در چیست و هر کدام کی باید به کار برد؟
سلام
از روی معناش میشه فهمید کاربردشو
eat فعل خوردن هستش
ate ماضی و گذشته فعل eat هستش دیگه ed نمی خوره و بی قاعده هستش فعلش معناش میش خورد
eaten اسم مفعوله یعنی خورده شده

Life24
05-10-2015, 11:41
سلام
از روی معناش میشه فهمید کاربردشو
eat فعل خوردن هستش
ate ماضی و گذشته فعل eat هستش دیگه ed نمی خوره و بی قاعده هستش فعلش معناش میش خورد
eaten اسم مفعوله یعنی خورده شده

بدبدختی این هست که اصلا اسم مفعول ما یادمون رفته. فکر کنم مال گرامر راهنمایی و اول دبیرستان باشه :n21::n29:

hamednarmaki2003
24-10-2015, 11:39
با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

hamednarmaki2003
24-10-2015, 11:48
اگر ممکنه این جمله رو برام به انگلیسی ترجمه کنید

"با توجه به تماس تلفنی که با شما داشتم لطفا بنده را در ارتباط به نحوه MRS گرفتن و پیدا کردن اطلاعات لازم از روی متریالها، جهت پر کردن آیتم های جداول فرم مخصوص MRS راهنمایی بفرمایید و یا چنانچه فایل آموزشی در این مورد در اختیار دارید برای ما ارسال بفرمایید تشکر"

hamednarmaki2003
24-10-2015, 11:58
اگر ممکنه این جمله رو برام به انگلیسی ترجمه کنید

"با توجه به تماس تلفنی که با شما داشتم لطفا بنده را در ارتباط به نحوه MRS گرفتن و پیدا کردن اطلاعات لازم از روی متریالها، جهت پر کردن آیتم های جداول فرم مخصوص MRS راهنمایی بفرمایید و یا چنانچه فایل آموزشی در این مورد در اختیار دارید برای ما ارسال بفرمایید تشکر"

Sha7ab
24-10-2015, 15:19
اگر ممکنه این جمله رو برام به انگلیسی ترجمه کنید

"با توجه به تماس تلفنی که با شما داشتم لطفا بنده را در ارتباط به نحوه MRS گرفتن و پیدا کردن اطلاعات لازم از روی متریالها، جهت پر کردن آیتم های جداول فرم مخصوص MRS راهنمایی بفرمایید و یا چنانچه فایل آموزشی در این مورد در اختیار دارید برای ما ارسال بفرمایید تشکر"
Based on the talks we had over the phone, please guide me about taking MRS and finding required information from the materials for filling the special MRS forms, or send me any tutorial files on the subject if you have any in hand. Thankfully.

darkment
25-10-2015, 20:38
سلام
یه سری سوال میخوام با کلمات پرسشی زیر (افعال و معنی و محوای سوالات نیاز نیست سخت و پیچیده باشه)
که این سوالات با am , is , are , do , does , did , will , be going to , was , were پرسیده بشن.
(نیاز نیست هر کلمه پرسشی با هر 10 تا بشه ، که البته خودم میگم :) )

1- how old
با did و be going to و were

2- how much
با are و did و will و be going to و were

3- how many
با am و is و did و be going to و was و were

4- how long
با am و is و are و does و be going to و was و were

5- how often
با am و is و are و will و be going to و was و were

مرســی :n12:

Sha7ab
26-10-2015, 19:50
سلام
یه سری سوال میخوام با کلمات پرسشی زیر (افعال و معنی و محوای سوالات نیاز نیست سخت و پیچیده باشه)
که این سوالات با am , is , are , do , does , did , will , be going to , was , were پرسیده بشن.
(نیاز نیست هر کلمه پرسشی با هر 10 تا بشه ، که البته خودم میگم :) )

1- how old
با did و be going to و were

2- how much
با are و did و will و be going to و were

3- how many
با am و is و did و be going to و was و were

4- how long
با am و is و are و does و be going to و was و were

5- how often
با am و is و are و will و be going to و was و were

مرســی :n12:
من سوالتون رو خوب نفهمیدم.

Atefe_72
26-10-2015, 20:34
سلام
پیگیری کردنو چجور باید بگیم؟

Sha7ab
26-10-2015, 20:51
سلام
پیگیری کردنو چجور باید بگیم؟
اصطلاحات زیادی وجود داره. باید دقیق تر بگین. اما معمولا: to follow up عبارت خوبیه

- - - Updated - - -


سلام
پیگیری کردنو چجور باید بگیم؟
اصطلاحات زیادی وجود داره. باید دقیق تر بگین. اما معمولا: to follow up عبارت خوبیه

darkment
27-10-2015, 19:32
من سوالتون رو خوب نفهمیدم.

سلام
میخوام با 5 تا کلمه پرسشی ک گفتم سوالی بگید ، که تو اون سوالات از کلماتی که زیرهر کلمه پرسشی گفتم استفاده شده باشه.
ینی سه تا سوال با how old بپرسید و تو سوااتتون از did و be going to و were استفاده شده باشه. ( هر سوال یکی از کلمات did و...)
همینطور برای کلمات پرسشی دیگه

Sha7ab
27-10-2015, 20:19
اونایی که بلد بودمو نوشتم

1- how old
با did و be going to و were

How old were you when you attended to school?
How old are you going to be in two years?
did???


2- how much
با are و did و will و be going to و were

How much money were in your pocket?
How much weight you will gain in two months from now?
How much are they?

How much money did you give him?

3- how many
با am و is و did و be going to و was و were
How many people were there?
How many fingers he is going to have?
How many fingers did you give him?
How many fingers is attached to your hands?
am???


4- how long
با am و is و are و does و be going to و was و were

How long in going to be when I get back?


5- how often
با am و is و are و will و be going to و was و were

How often were you visiting it?
How often was she visiting him?
How often are you going to see me?
How often will you see me?
How often are you planing to see me?
How often is she planing to see me?
How often am I going to see you?

hamednarmaki2003
29-10-2015, 15:47
با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

- - - Updated - - -

با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

8nights&7days
29-10-2015, 19:20
با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

- - - Updated - - -

با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

خودتون جواب سوالتون رو دادید. وقتی افعال کمکی در جمله به کار بره، فعل به هیچ وجه s یا es نمی گیره. مثلا:
She should SPEAK English good
She does speak English good.
She must wash the dishes
She doesn't want to go to school
etc

امیدوارم مفید بوده باشه.
موفق باشید.

- - - Updated - - -


با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

- - - Updated - - -

با سلام.
ما در جملات زمان حال ساده گفتیم به فعل هایی که برای سوم شخص مفرد استفاده میشه s اضافه میکنیم
مانند:
she whashes the dishes
سوا من اینه که چرا زمانی که قبل از فعل،افعال کمکی میاد این s در جملاتی فاعل سوم شخص مفرد هست حذف میشه؟؟
مانند:ALi can speak english very fast

چرا s به speak اضافه نشده؟مگه ali سوم شخص مفرد نیست؟؟

خودتون جواب سوالتون رو دادید. وقتی افعال کمکی در جمله به کار بره، فعل به هیچ وجه s یا es نمی گیره. مثلا:
She should SPEAK English good
She does speak English good.
She must wash the dishes
She doesn't want to go to school
etc

امیدوارم مفید بوده باشه.
موفق باشید.

jojonice
29-10-2015, 23:21
سلام
دوستان لطفا راهنمائی کنید در جائی گفته شده از طریق to be جمله ها را تکمیل کنید و در پائین گذاشتم اگر لطف کنید راهنمائی کنید که چی داخل جاهای خالی بزاریم ممنون میشوم چون باید زود اینها را تکمیل کنم

1 - those boys in that park yesterday
2 - where you yesterday morning
3 - the bus there now
4 - the bus there lastweek
5 - all of in the party last night

ممنون میشوم جاهای خالی را تکمیل کنید
خداحافظ

Demon King
29-10-2015, 23:48
سلام
دوستان لطفا راهنمائی کنید در جائی گفته شده از طریق to be جمله ها را تکمیل کنید و در پائین گذاشتم اگر لطف کنید راهنمائی کنید که چی داخل جاهای خالی بزاریم ممنون میشوم چون باید زود اینها را تکمیل کنم

1 - those boys in that park yesterday
2 - where you yesterday morning
3 - the bus there now
4 - the bus there lastweek
5 - all of in the party last night

ممنون میشوم جاهای خالی را تکمیل کنید
خداحافظ

سلام ... شکل کامل جملات با اضافه کردن to be به این صورت میشه:

1- those boys were in that park yesterday

where were you yesterday morning?- 2

3-the bus is there now

4-the bus was there last week

all of ( us / them / you ) were in the party last night-5

فقط در جمله آخری بعد از all of یه ضمیر مفعولی میاد که شما جاش انداختید. مثلا us یا them و یا you.

منم جمله ها رو به جز یکی خبری گفتم چون نمیدونستم منظورتون جملات پرسشی است یا خبری.

jojonice
30-10-2015, 01:03
سلام ... شکل کامل جملات با اضافه کردن to be به این صورت میشه:

1- those boys were in that park yesterday

where were you yesterday morning?- 2

3-the bus is there now

4-the bus was there last week

all of ( us / them / you ) were in the party last night-5

فقط در جمله آخری بعد از all of یه ضمیر مفعولی میاد که شما جاش انداختید. مثلا us یا them و یا you.

منم جمله ها رو به جز یکی خبری گفتم چون نمیدونستم منظورتون جملات پرسشی است یا خبری.


سلام
آقا ممنون از راهنمائی
خداحافظ

mahdi--
04-11-2015, 13:08
یه پرسش دارم:
میشه با همین آموزش‌های ویدیویی تو اترنت زبان های مختلف رو یاد گرفت؟

saadat68
06-11-2015, 23:21
My car's outside. Quick

سلام دوستان جمله بالا همون : My car is outside. Quick
هست ؟

میشه بگین چرا شده car's من از نظر گرامری ضعیف هستم ممنون

saadat68
06-11-2015, 23:26
My car's outside. Quick

سلام دوستان جمله بالا همون : My car is outside. Quick
هست ؟

میشه بگین چرا شده car's من از نظر گرامری ضعیف هستم ممنون

hamednarmaki2003
08-11-2015, 09:17
انگلیسی این جمله چی میشه؟

با توجه به ارسال فایلهای ddr لطفا زمانی را برای دریافت تاییدیه اختصاص دهید با تشکر

- - - Updated - - -

انگلیسی این جمله چی میشه؟

با توجه به ارسال فایلهای ddr لطفا زمانی را برای دریافت تاییدیه اختصاص دهید با تشکر

Sha7ab
08-11-2015, 11:07
یه پرسش دارم:
میشه با همین آموزش‌های ویدیویی تو اترنت زبان های مختلف رو یاد گرفت؟

شما اگه واقعا خودتون بخواین، با هر چیزی میشه زبان یاد گرفت

My car's outside. Quick

سلام دوستان جمله بالا همون : My car is outside. Quick
هست ؟

میشه بگین چرا شده car's من از نظر گرامری ضعیف هستم ممنون
is بوده که مخفف شده 's
she is there
she's there

انگلیسی این جمله چی میشه؟

با توجه به ارسال فایلهای ddr لطفا زمانی را برای دریافت تاییدیه اختصاص دهید با تشکر

- - - Updated - - -

انگلیسی این جمله چی میشه؟

با توجه به ارسال فایلهای ddr لطفا زمانی را برای دریافت تاییدیه اختصاص دهید با تشکر
Since drr files are sent, please consider a time for receiving the approval.
Thank you

arash-king
08-11-2015, 21:42
دوستان
یه برنامه‌ای، یه سایتی، یه چیزی بهم معرفی کنید که ترجمه‌ی جمله و یا پاراگراف رو بطور منظم‌تری نسبت به
گوگل ترنسلیت بده بهمون !!!
یه متن انگلیسی دارم، متن تاریخیه، ترجمه میکنم ولی نمیتونم منظور پاراگراف رو به زبان فارسی بنویسم !!!

ehsan_iace
11-11-2015, 13:02
آیا برای اعلام موفقیت یا انجام کاری میتوانیم Nailed it را بکار ببریم؟ متداول هست؟

Dadashmohammad22
11-11-2015, 17:03
آیا برای اعلام موفقیت یا انجام کاری میتوانیم Nailed it را بکار ببریم؟ متداول هست؟
بله،ولی رسمی نیست، اصطلاح عامیانست

saadat68
13-11-2015, 07:08
after the exam we're having the big party


سلام
معنی we're having چی میشه ؟
ما می داریم ؟


چرا از we have استفاده نشده

Dadashmohammad22
13-11-2015, 10:24
after the exam we're having the big party


سلام
معنی we're having چی میشه ؟
ما می داریم ؟


چرا از we have استفاده نشده


present continuous (حال استمراری) هست، برای کاری که در حال انجامه، و انجامش هنوز تموم نشده استفاده میشه.
تو موردی که شما مثال زدی، party جزئی از برنامه ی در حال اجرا هست،
بعد از امتحان، قراره مهمونی بزرگ رو برگزار کنیم

اون tense که شما مثال زدی simple present (حال ساده) هست، نمیشه برای یک مهمونی که قراره یه زمانی در آینده اتفاق بیفته استفاده بشه
یا باید گفت we'll have the big party که زمان آینده هست
یا اگه میخواید we have استفاده بشه، باید برای توصیف یه برنامه زمانی که معمولا اتفاق میفته استفاده کنید، مثلا
we have a big party after every exam
یه استثنا فقط در این مورد وجود داره، اونم اینکه بخواید به یه اتفاقی که در آینده طبق یه واحد زمانی مشخص و ثابت یا طبق یه جدول زمان بندی اتفاق بیفته. مثل ساعت شروع شدن یه جلسه، کلاس، ساعت پرواز، ساعت رسیدن کسی به فرودگاه، قرار ملاقات و ... مثال:
I have an English class tomorrow at 17:00.
Tomorrow is Saturday.

saadat68
14-11-2015, 15:14
present continuous (حال استمراری) هست، برای کاری که در حال انجامه، و انجامش هنوز تموم نشده استفاده میشه.
تو موردی که شما مثال زدی، party جزئی از برنامه ی در حال اجرا هست،
بعد از امتحان، قراره مهمونی بزرگ رو برگزار کنیم

اون tense که شما مثال زدی simple present (حال ساده) هست، نمیشه برای یک مهمونی که قراره یه زمانی در آینده اتفاق بیفته استفاده بشه
یا باید گفت we'll have the big party که زمان آینده هست
یا اگه میخواید we have استفاده بشه، باید برای توصیف یه برنامه زمانی که معمولا اتفاق میفته استفاده کنید، مثلا
we have a big party after every exam
یه استثنا فقط در این مورد وجود داره، اونم اینکه بخواید به یه اتفاقی که در آینده طبق یه واحد زمانی مشخص و ثابت یا طبق یه جدول زمان بندی اتفاق بیفته. مثل ساعت شروع شدن یه جلسه، کلاس، ساعت پرواز، ساعت رسیدن کسی به فرودگاه، قرار ملاقات و ... مثال:
I have an English class tomorrow at 17:00.
Tomorrow is Saturday.
ممنون متوجه شدم اما توی این ترجمه ای که کردین

بعد از امتحان، قراره مهمونی بزرگ رو برگزار کنیم
استمراری معنی نشده, مشکلی نداره ؟ یعنی معنی استمراری انگلیسی میتونه اینجوری ترجمه بشه ؟
بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ داریم ؟ این الان ترجمه درستی هست از اون جمله ؟

-------------------
ببخشید من توضیحات مربوط به حال استمراری رو خوندم در اینترنت این 4 کاربرد برا استمراری است
1- برا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])ي بيان عملی که هم‌اکنون جريان دارد
2- برای بيان عملی يا موقعيتی که در حال حاضر در حال وقوع مي‌باشد، اما الزاماً در همين زمان صحبت کردن در حال رخ دادن نيست
3- برای بيان قراری تعيين شده در آينده
4- برای بيان كار يا شرايطی موقتی

خب 4 و 2 نیستند شما مثل این که میگین 1
ببینید طرف قراره فردا یه امتحان بده میگه بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ برگذار میکنیم

با این توضیحات بازم یگین 1 چون به نظر خودم 3 میشه :n13:

Dadashmohammad22
14-11-2015, 16:54
ممنون متوجه شدم اما توی این ترجمه ای که کردین

بعد از امتحان، قراره مهمونی بزرگ رو برگزار کنیم
استمراری معنی نشده, مشکلی نداره ؟ یعنی معنی استمراری انگلیسی میتونه اینجوری ترجمه بشه ؟
بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ داریم ؟ این الان ترجمه درستی هست از اون جمله ؟

-------------------
ببخشید من توضیحات مربوط به حال استمراری رو خوندم در اینترنت این 4 کاربرد برا استمراری است
1- برا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])ي بيان عملی که هم‌اکنون جريان دارد
2- برای بيان عملی يا موقعيتی که در حال حاضر در حال وقوع مي‌باشد، اما الزاماً در همين زمان صحبت کردن در حال رخ دادن نيست
3- برای بيان قراری تعيين شده در آينده
4- برای بيان كار يا شرايطی موقتی

خب 4 و 2 نیستند شما مثل این که میگین 1
ببینید طرف قراره فردا یه امتحان بده میگه بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ برگذار میکنیم

با این توضیحات بازم یگین 1 چون به نظر خودم 3 میشه :n13:
شما نمیتونید انتظار داشته باشید قوانین استمرار در دستور زبان فارسی دقیقا تو انگلیسی صدق کنه. من موقع ترجمه سعی میکنم روان ترجمه کنم، به همین خاطر همیشه لغت به لغت ترجمه کردن نتیجه ی مطلوبی نمیده.
من از نوع ساختار جمله میتونم بفهمم استمراری هست یا نه، وقتی میگم استمراری ، منظورم دقیقا استمراری دستور زبان فارسی نیست، منظورم continuous هست در گرامر انگلیسی،
اگه براتون ملموس تره ، اینطور معنی میکنم،
ما داریم بعد از امتحان پارتی بزرگ رو برگزار میکنیم.
قرار برگزاری پارتی در حال استمراره. این قرار از حالا تا فردا در حال اتفاق افتادنه(ننوشته فردا، ولی شما میگید فردا ،پس ما هم میگیم، مشکلی نیست) ، که به این معنیه که از اون شماره هایی که شما نوشتید ، 1 و 2 و 3 تو این جمله صدق میکنن، لزومی نداره همدیگرو نقض کنن،البته با کمی سخت گیری میشه شماره 1 رو از گزینه ها حذف کرد. ولی همونطور که گفتم قرار در حال جریانه، درسته که امتحان فردا قراره برگزار بشه، ولی به طریقه ادای جمله دقت کنید.

Sh4|)0w
20-12-2015, 16:37
ممنون متوجه شدم اما توی این ترجمه ای که کردین

بعد از امتحان، قراره مهمونی بزرگ رو برگزار کنیم
استمراری معنی نشده, مشکلی نداره ؟ یعنی معنی استمراری انگلیسی میتونه اینجوری ترجمه بشه ؟
بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ داریم ؟ این الان ترجمه درستی هست از اون جمله ؟

-------------------
ببخشید من توضیحات مربوط به حال استمراری رو خوندم در اینترنت این 4 کاربرد برا استمراری است
1- برا ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])ي بيان عملی که هم‌اکنون جريان دارد
2- برای بيان عملی يا موقعيتی که در حال حاضر در حال وقوع مي‌باشد، اما الزاماً در همين زمان صحبت کردن در حال رخ دادن نيست
3- برای بيان قراری تعيين شده در آينده
4- برای بيان كار يا شرايطی موقتی

خب 4 و 2 نیستند شما مثل این که میگین 1
ببینید طرف قراره فردا یه امتحان بده میگه بعد از امتحان یک مهمونی بزرگ برگذار میکنیم

با این توضیحات بازم یگین 1 چون به نظر خودم 3 میشه :n13:

بله حق با شماست دوست عزیز

از present contunies برای برنامه ریزی در زمان آینده استفاده میشه ( به شرطی کهزمانش کاملا مشخص باشه )
مثال : we are having a big party after class at 7 oclock

we are meeting friends there at 10

ولی برای برنامه ریزی که زمانش مشخص نیس و معلوم نیس که کی اون کار رو انجام بدی از to be going to استفاده میکنیم

i'm going to buy my mother special gift

we are going to invite all our friends

880446534
21-12-2015, 22:15
سلام.
اینو من چند وقت پیش پیداش کردم.
میشه دونه به دونه توضیح بدین که هر کدوم ماله کدوم زمانه؟؟؟
معنی هاشو هم جلوش بگین ممنون میشم

مرسی

پیام این بود:

معادل عبارت خسته نباشید (افرین-کارت خوب بود) به انگلیسی شامل تمام عبارتهای زیر میشود ولی بسته به جایگاه رسمی و غیر رسمی این عبارات از هم تفکیک میشوند

good work
good job
nice work
nice job
well done
way to go
nice move
thumbs up
big up to you
give it up
you rock
right on
hats off to sb


Sent from my C5303 using Tapatalk

Amin4All
25-12-2015, 11:22
سلام خدمت دوستان
یکی محبت کنه این متن رو به انگلیسی برگردون کنه ممنون میشم



سلام

بسیار خوشحالم که ریلیز های ما مورد رضایت شما قرار گرفته است و هدف اصلی ما نیز همین مهم می باشد
در مورد پیوستن به تیم انکودینگ, ما دوست داریم افراد این تیم تا آخر نزد ما بمانند و قطع همکاری نکنند
ما پروژه ی آپلود سنتر را نیز در آینده اجرا خواهیم کرد و با پیشرفت گروه شما نیز از مزایای آن برخوردار خواهید شد
از دیگر پیش نیازات انکودینگ فیلم داشتن سرور شخصی قوی و یا سیستم خانگی به همراه اینترنت پرسرعت می باشد
تمام مباحث مورد نیاز در قالب یک فایل PDF در اختیار شما قرار خواهد گرفت

از این رو ما یک تضمین از شما می خواهیم که شما با ما قطع همکاری نکنید
نظر بنده این است که یک مبلغی نزد ما به امانت بگذارید و هر زمان که پیشرفت های بزرگتری حاصل شد ما این مبلغ را به شما بر میگردانیم
افراد تیم انکودینگ نزد ما از اهمیت و احترام ویژه ای برخوردار هستند و خواهند بود

سوالی داشتید در خدمتم
با احترام

amir169
26-12-2015, 22:43
سلام
جمله های :

1.او چی دوست داره ؟

2. او چه شکلیه ؟

3.او چه جور شخصیتی داره؟

به انگلیسی چی میشه میخوام از کلمه like استفاده بشه

Last Night
27-12-2015, 09:48
سلام
جمله های :

1.او چی دوست داره ؟

2. او چه شکلیه ؟

3.او چه جور شخصیتی داره؟

به انگلیسی چی میشه میخوام از کلمه like استفاده بشه

1. what does he like

2. what does he look like

3. what is he like

m-a-88
27-12-2015, 20:39
سلام
عبارات یا جمله ی محاوره " من گناه دارم" را چطوری میشه بیان کرد؟ مثلا تو صحبت زیر :
- '" منم با خودتون ببرید؛ خب من گناه دارم دیگه":n02:

m-a-88
28-12-2015, 12:01
سلام
عبارات یا جمله ی محاوره " من گناه دارم" را چطوری میشه بیان کرد؟ مثلا تو صحبت زیر :
- '" منم با خودتون ببرید؛ خب من گناه دارم دیگه":n02:

راهنمایی میخوام دوستان

:n40:

Last Night
28-12-2015, 13:55
راهنمایی میخوام دوستان

:n40:
گناه دارم به این شکلی که ما تو فارسی استفاده میکنیم گمون نکنم در انگلیسی داشته باشیم.

نزدیکترین چیزی که به ذهن میرسه همون please هست که با یه لحن خاص بیان میشه.مثل این

[ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ([ برای مشاهده لینک ، لطفا با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ])


چیزی که خیلی به کار میره همون please هست با ی

MVGroup
29-12-2015, 07:21
سلام.
انجمن فعال در زمینه زبان انگلیسی اگه می شناسید لطفاً معرفی کنید. (اگه عمومی ممکن نیست، لطفاً تو پیغام خصوصی بگید).

Life24
02-01-2016, 07:07
سلام
عزیزان فرق choose با choice چیه؟

hamed29
02-01-2016, 10:32
سلام
عزیزان فرق choose با choice چیه؟

سلام

choose فعل هست و به معنی انتخاب کردن
choice اسم هست؛ به معنی انتخاب، منتخب، برگزیده

Life24
03-01-2016, 18:30
سلام
منظور از ESL چیه؟ ازمون هست؟

Last Night
03-01-2016, 22:38
سلام
منظور از ESL چیه؟ ازمون هست؟

english as a second language

Last Night
03-01-2016, 22:44
سلام
منظور از ESL چیه؟ ازمون هست؟

english as a second language

ODADO
17-01-2016, 21:14
واقعیتش نمیدونم این سوال مربوط به این بخش هست یا آموزش عالی،بهرحال ممنون میشم راهنمایی بفرمایین.

در صورتی که زبان در حد متوسط داشته باشیم ولی توانایی صحبت روان رو نداشته باشیم،اگر در دانشگاه رشته مترجمی رو انتخاب کنیم به مشکل جدی بر میخوریم؟

amir hamzeh
24-01-2016, 17:07
لطفا چندتا کتاب برای تقویت نوشتن writing از مبتدی تا متوسط معرفی کنید